Translation of "Unter beachtung der wirtschaftlichkeit" in English

Für rechtliche Verpflichtungen im Zusammenhang mit Maßnahmen, deren Durchführung sich über mehr als ein Haushaltsjahr erstreckt, und für die entsprechenden Mittelbindungen gilt, außer wenn es sich um Personalausgaben handelt, eine Abwicklungsfrist, die unter Beachtung des Grundsatzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung festgesetzt wird.
The legal commitments entered into for actions extending over more than one financial year and the corresponding budgetary commitments shall, save in the case of staff expenditure, have a final date for implementation set in compliance with the principle of sound financial management.
DGT v2019

Unions-Treuhandfonds werden unter Beachtung der Grundsätze der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung, der Transparenz, der Verhältnismäßigkeit, der Nichtdiskriminierung und der Gleichbehandlung sowie im Einklang mit den in den einzelnen Gründungsvereinbarungen festgelegten spezifischen Zielen und unter uneingeschränkter Achtung der Rechte des Europäischen Parlaments und des Rates zur Überwachung und Kontrolle des Beitrags der Union ausgeführt.
Union trust funds bring clear political visibility for the Union and managerial advantages as well as better control by the Union of risks and disbursements of the Union and other donors’ contributions;
DGT v2019

Für Einzelmittelbindungen und vorläufige Mittelbindungen im Zusammenhang mit Maßnahmen, deren Umsetzung sich über mehr als ein Haushaltsjahr erstreckt, gilt, außer wenn es sich um Personalausgaben handelt, eine Abwicklungsfrist, die im Einklang mit den Bedingungen in den jeweiligen rechtlichen Verpflichtungen und unter Beachtung des Grundsatzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung festgesetzt wird.
However, in the following cases, the global budgetary commitment shall cover the total costs of legal commitments entered into until the end of the period of implementation of the financing agreement:
DGT v2019

Außerdem wird präzisiert, dass der zuständige Anweisungsbefugte nach Maßgabe des Basisrechtsakts und unter Beachtung des Grundsatzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung in den Verträgen und Vereinbarungen die Art der Belege festlegt, auf die sich die Zahlungen stützen sollen.
The implementing rules also state that the authorising officer responsible, depending on the basic act and in compliance with the principle of sound financial management, will lay down in the contracts and agreements the nature of the documents used in support of payments.
TildeMODEL v2018

Für rechtliche Verpflichtungen im Zusammenhang mit Maßnahmen, deren Durchführung sich über mehr als ein Haushaltsjahr erstreckt und für die entsprechenden Mittelbindungen gilt, außer wenn es sich um Personalausgaben handelt, eine Abwicklungsfrist, die unter Beachtung des Grundsatzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung festgesetzt wird.
The legal commitments entered into for actions extending over more than one financial year and the corresponding budgetary commitments shall, save in the case of staff expenditure, have a final date for implementation set in compliance with the principle of sound financial management.
DGT v2019

Die Kommission, die für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union sowie aller übrigen von den Gemeinschaften bewirtschafteten Mittel unter Beachtung des Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung verantwortlich ist, ist verpflichtet, Maßnahmen zur Bekämpfung von Betrug und sonstigen rechtswidrigen Handlungen zum Nachteil der finanziellen Interessen der Gemeinschaften zu treffen.
The Commission, which is responsible for executing the general budget of the European Union and any other funds managed by the Communities with due regard to the principle of sound financial management, is under an obligation to counter fraud and any other illegal activities affecting the financial interests of the Communities.
DGT v2019

Der zuständige Anweisungsbefugte legt gemäß dem Basisrechtsakt bzw. gemäß den Beschlüssen, Verträgen oder Vereinbarungen unter Beachtung des Grundsatzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung die Art der in diesem Artikel genannten Belege fest.
The authorising officer responsible shall lay down, in compliance with the principle of sound financial management, the nature of the supporting documents referred to in this Article in accordance with the basic act, decisions, contracts and agreements.
DGT v2019

Für Mittelbindungen und rechtliche Verpflichtungen im Zusammenhang mit Maßnahmen, deren Durchführung sich über mehr als ein Haushaltsjahr erstreckt, gilt, außer wenn es sich um Personalausgaben handelt, eine Abwicklungsfrist, die unter Beachtung des Grundsatzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung festgesetzt wird.
The budgetary and legal commitments entered into for actions extending over more than one financial year shall, except in the case of staff expenditure, have a final date for implementation set, in accordance with the principle of sound financial management.
DGT v2019

Die Finanzierungsinstrumente werden eingesetzt unter Beachtung der Grundsätze der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung, der Transparenz, der Verhältnismäßigkeit, der Nichtdiskriminierung, der Gleichbehandlung und der Subsidiarität sowie ihrer Ziele und gegebenenfalls der Laufzeit, die in dem für die jeweiligen Finanzierungsinstrumente geltenden Basisrechtsakt niedergelegt sind.
Financial instruments shall be used in accordance with the principles of sound financial management, transparency, proportionality, non-discrimination, equal treatment and subsidiarity, and in accordance with their objectives and, where applicable, the duration established in the basic act for those financial instruments.
DGT v2019

Unions-Treuhandfonds werden unter Beachtung der Grundsätze der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung, der Transparenz, der Verhältnismäßigkeit, der Nichtdiskriminierung und der Gleichbehandlung sowie in Einklang mit den in den einzelnen Gründungsakten festgelegten spezifischen Zielen ausgeführt.
Union trust funds shall be implemented in accordance with the principles of sound financial management, transparency, proportionality, non-discrimination and equal treatment, and in accordance with the specific objectives defined in each constitutive act.
DGT v2019

Finanzierungsinstrumente werden den Endempfängern unter Beachtung der Grundsätze der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung, der Transparenz und Gleichbehandlung und gemäß den Zielen, die in dem für die jeweiligen Finanzierungsinstrumente geltenden Basisrechtsakt niedergelegt sind, zur Verfügung gestellt.
Financial instruments shall be provided to final recipients of Union funds in accordance with sound financial management, transparency and equal treatment and in accordance with the objectives established in the basic act that applies to those financial instruments.
TildeMODEL v2018

Der Erfindung liegt nun die Aufgabe zugrunde, die Verstärkung der Leiterisolierung unter Beachtung der Wirtschaftlichkeit und unter Bewahrung der durch das Ineinanderwickeln erreichten hohen Lärigskapazität s ' o zu wählen, daß Vorentladungen sowohl zwischen einander benachbarten Windungen als auch zwischen verschiedenen Scheibenspulen bei der vorgesehenen Prüfspannungen ausgeschlossen sind.
It is accordingly an object of the invention to provide a disk coil winding of interwound single or double coils with a reinforcement of the conductor insulation, taking economy or efficiency into consideration and while maintaining the high longitudinal capacitance attained by the interwinding, so that predischarges both between mutually adjacent turns as well as between different disk coils, for the provided test voltages, are precluded.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt nun die Aufgabe zugrunde, die Verstärkung der Leiterisolierung unter Beachtung der Wirtschaftlichkeit und unter Bewahrung der durch das Ineinanderwickeln erreichten hohen Längskapazität so zu wählen, daß Vorentladungen sowohl zwischen einander benachbar ten Windungen als auch zwischen verschiedenen Scheibenspulen bei der vorgesehenen Prüfspannung ausgeschlossen sind.
It is accordingly an object of the invention to provide a disk coil winding of interwound single or double coils with a reinforcement of the conductor insulation, taking economy or efficiency into consideration and while maintaining the high longitudinal capacitance attained by the interwinding, so that predischarges both between mutually adjacent turns as well as between different disk coils, for the provided test voltages, are precluded.
EuroPat v2

Der zuständige Anweisungsbefugte legt gemäß dem Basisrechtsakt und den mit dem Begünstigten geschlossenen Verträgen und Vereinbarungen unter Beachtung des Grundsatzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung die Art der in Absatz 1 genannten Belege fest.
The authorising officer responsible shall lay down, in compliance with the principle of sound financial management, the nature of the supporting documents referred to in paragraph 1 in accordance with the basic act and the contracts and agreements concluded with the beneficiary.
TildeMODEL v2018

Wir gestalten unsere Prozesse unter Beachtung der Wirtschaftlichkeit so, dass Gesundheit und Sicherheit des Menschen Vorrang haben und negative Einwirkungen auf die Umwelt so gering wie möglich bleiben.
We design our processes to ensure efficiency, while at the same time, health and safety take precedence and the negative impacts on the environment are minimised.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne werden wir unseren Wachstumskurs unter Beachtung der Wirtschaftlichkeit weiter verfolgen und sowohl unser kunsthandwerkliches Geschäft mit porzellanbasierten Produkten als auch unser neues Geschäft mit modernen, hochwertigen komplementären Produkten weiterentwickeln.
In this spirit, while maintaining economic viability, we will continue to pursue our growth strategy, for both our arts-and-crafts-based business with porcelain products and our modern complementary product lines.
ParaCrawl v7.1

Im Auftrag der Universitätsleitung prüft und berät die Stabsstelle Innenrevision unter Beachtung der Grundsätze von Wirtschaftlichkeit und Sparsamkeit die Universitätseinrichtungen zur Verbesserung der Leistungsfähigkeit der Universität.
On behalf of the university's management, the Internal Audit staff office monitors and advises the university's institutions under consideration of the principles of efficiency and economy with an aim to improving the university's performance.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen nutzte diese Gelegenheit dazu, einen durch produktionsintegrierte Umwelttechnologie luft-, wasser- und abfallseitig optimierten Betrieb unter Beachtung der Wirtschaftlichkeit zu verwirklichen.
The firm used this opportunity to realize an air, water and waste optimized enterprise under consideration of the economic feasibility by production-integrated environmental technology.
ParaCrawl v7.1

Sie prüft und berät alle Bereiche der Universität, um unter Beachtung der Grundsätze von Wirtschaftlichkeit, Sparsamkeit, Risikominimierung und Korruptionsprävention zur Verbesserung der Leistungsfähigkeit der Ruperto Carola beizutragen.
It audits and advises all areas of the university in order to improve Ruperto Carola's performance in line with the principles of economic efficiency and prudence, risk minimisation and corruption prevention.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag sieht unter Beachtung der Wirtschaftlichkeit des Kraftwerkes die Verpflichtung vor, die Reststoffe vorrangig zu verwerten, alternative Verwertungsmöglichkeiten zu prüfen und nicht verwertbares Material umweltschonend zu entsorgen.
Under consideration of the economy of the power station the contract defines the obligation to recycle the residues with priority, to examine alternative recycling possibilities, and to dispose non-usable material environmentally acceptable.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind die Kommission und die Sportverantwortlichen in Europa der Meinung, dass die meisten Probleme durch Selbstregulierung unter Beachtung der Prinzipien der wirtschaftlichen Rechnungsführung und Einhaltung des Gemeinschaftsrechts gelöst werden können.
Thus, both the Commission and European sports stakeholders believe that most of the challenges can be addressed through self-regulation within the framework of respect for the principles of sound management and compliance with Community law.
Europarl v8

Im Vergleich zum Baseline-Szenario sind die maximalen Recyclingpotentiale geschätzt worden50, d.h. die PVC-Mengen, die unter Beachtung der technischen und wirtschaftlichen Grenzen des PVC-Recycling, recycelt werden können.
Compared to this baseline scenario, maximum recycling potentials have been estimated51, which represent the PVC quantities, which can be recycled, taking into account the technical and economic limits of PVC recycling.
TildeMODEL v2018

Das Programm sollte wirksam und unter Beachtung des Grundsatzes der wirtschaftlichen Haushaltsführung umgesetzt werden und dabei gleichzeitig potenziellen Antragstellern einen wirksamen Programmzugang ermöglichen.
The Programme should be implemented in an effective manner, respecting sound financial management, while also allowing potential applicants to have effective access to the Programme.
DGT v2019

Die sich rasant verändernden Technologien und gesellschaftlichen Anforderungen werden neue Anwendungen für Geräte mit geringer Reichweite hervorbringen und eine ständige Überprüfung der Frequenzharmonisierung unter Beachtung der wirtschaftlichen Vorteile solcher neuen Anwendungen und der Anforderungen der Branche und der Nutzer erforderlich machen.
Due to the rapid changes in technology and societal demands, new applications for short-range devices will emerge, which will require constant scrutiny of spectrum harmonisation conditions, taking into account the economic benefits of new applications and the requirements of industry and users.
DGT v2019

Die Kommission führt entsprechend den Bestimmungen der gemäß Artikel 209 festgelegten Haushaltsordnung in eigener Verantwortung und im Rahmen der Haushaltsmittel unter Beachtung der Grundsätze einer wirtschaftlichen Haushaltsführung den Haushalt aus.
The Commission shall implement the budget, in accordance with the provisions of the regulations made pursuant to Article 209, on its own responsibility and within the limits of the appropriations, having regard to the principles of sound financial management.
EUbookshop v2

Im Rahmen ihrer Politik, den Realwert der Kindergelder unter Beachtung der wirtschaftlichen Sachzwänge möglichst beizubehalten oder gar zu verbes sern, hat die Regierung beschlossen, diese von November 1983 an auf den bis her höchsten realen Stand zu bringen.
The Government, in pursuance of their policy of maintaining or improving the value of child benefit as economic circumstances permit, decided to increase these benefits from November 1983 to their highest ever value in real terms.
EUbookshop v2

Die Telekom hat erklärt, die Digitalisierung der weiteren 12 zur Verfügung stehenden Kanäle unter Beachtung der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen nach dem Gtundsatz eines reich weitenoptimierten bedarfsgerechten Ausbaues vor zunehmen.
Telekom has stated that the digitalization of the other 12 channels available will take place in the light of general economic conditions in accordance with the principle of development that will achieve optimum coverage tailored to suit the needs of the market.
EUbookshop v2

Grundsätzlich müssen Preise das Ergebnis des Marktes sein, d.h. des freien Spiels der Wirtschaftskräfte, und die Wettbewerbspolitik muß garantieren, daß dieses Ziel unter Beachtung der Aufgaben sämtlicher Wirtschafts- und Sozialpartner, der Verbraucherbelange und des geltenden Umwelt- und Gebietsrechts er reicht wird (um nur die aktuellsten und wichtigsten Vorschriften zu nennen).
As a rule, prices must be determined by the market, i.e. by the free play of economic forces. Competition policy must ensure that this is achieved with respect for the roles of all the socio-economic partners, for consumer interests and for legislation protecting the environment (to cite the most topical and significant examples).
EUbookshop v2

In dem Bericht wurde vorgeschlagen, einem Mechanismus zur längerfristigen Orientierung der FuE am Markt zu schaffen und Mittel für die Grundlagenforschung unter stärkeren Beachtung der wirtschaftlichen Aspekte zu vergeben.
It proposed that consideration should be given to establishing a mechanism to introduce a longer­term market dimension and wider economic perspective into the allocation of funds for basic research.
EUbookshop v2

Darüber hinaus stellen wir an uns und an unsere Geschäftspartner den Anspruch, auf der Grundlage der jeweils geltenden Gesetze und unter Beachtung der wirtschaftlichen Gegebenheiten so umwelt- und sozialverträglich wie möglich zu produzieren (Absatz 3.0 ff.).
In addition, we endeavour to manufacture our products as ecologically and as socially-responsible as possible in compliance with the laws in effect from time to time and taking into account the particular economic circumstances (point 3.0 et seq.).
ParaCrawl v7.1

Die politisch Verantwortlichen bemühen sich, unter Beachtung der Einheit von Wirtschafts- und Sozialpolitik, diese Hauptaufgabe zu erfüllen.
The policies and measures needed to create an international environment that is strongly supportive of national development efforts are thus vital.
ParaCrawl v7.1