Translation of "Unter beachtung der wirtschaftlichkeit" in English
Für
rechtliche
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
Maßnahmen,
deren
Durchführung
sich
über
mehr
als
ein
Haushaltsjahr
erstreckt,
und
für
die
entsprechenden
Mittelbindungen
gilt,
außer
wenn
es
sich
um
Personalausgaben
handelt,
eine
Abwicklungsfrist,
die
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
festgesetzt
wird.
The
legal
commitments
entered
into
for
actions
extending
over
more
than
one
financial
year
and
the
corresponding
budgetary
commitments
shall,
save
in
the
case
of
staff
expenditure,
have
a
final
date
for
implementation
set
in
compliance
with
the
principle
of
sound
financial
management.
DGT v2019
Unions-Treuhandfonds
werden
unter
Beachtung
der
Grundsätze
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung,
der
Transparenz,
der
Verhältnismäßigkeit,
der
Nichtdiskriminierung
und
der
Gleichbehandlung
sowie
im
Einklang
mit
den
in
den
einzelnen
Gründungsvereinbarungen
festgelegten
spezifischen
Zielen
und
unter
uneingeschränkter
Achtung
der
Rechte
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Überwachung
und
Kontrolle
des
Beitrags
der
Union
ausgeführt.
Union
trust
funds
bring
clear
political
visibility
for
the
Union
and
managerial
advantages
as
well
as
better
control
by
the
Union
of
risks
and
disbursements
of
the
Union
and
other
donors’
contributions;
DGT v2019
Für
Einzelmittelbindungen
und
vorläufige
Mittelbindungen
im
Zusammenhang
mit
Maßnahmen,
deren
Umsetzung
sich
über
mehr
als
ein
Haushaltsjahr
erstreckt,
gilt,
außer
wenn
es
sich
um
Personalausgaben
handelt,
eine
Abwicklungsfrist,
die
im
Einklang
mit
den
Bedingungen
in
den
jeweiligen
rechtlichen
Verpflichtungen
und
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
festgesetzt
wird.
However,
in
the
following
cases,
the
global
budgetary
commitment
shall
cover
the
total
costs
of
legal
commitments
entered
into
until
the
end
of
the
period
of
implementation
of
the
financing
agreement:
DGT v2019
Außerdem
wird
präzisiert,
dass
der
zuständige
Anweisungsbefugte
nach
Maßgabe
des
Basisrechtsakts
und
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
in
den
Verträgen
und
Vereinbarungen
die
Art
der
Belege
festlegt,
auf
die
sich
die
Zahlungen
stützen
sollen.
The
implementing
rules
also
state
that
the
authorising
officer
responsible,
depending
on
the
basic
act
and
in
compliance
with
the
principle
of
sound
financial
management,
will
lay
down
in
the
contracts
and
agreements
the
nature
of
the
documents
used
in
support
of
payments.
TildeMODEL v2018
Für
rechtliche
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
Maßnahmen,
deren
Durchführung
sich
über
mehr
als
ein
Haushaltsjahr
erstreckt
und
für
die
entsprechenden
Mittelbindungen
gilt,
außer
wenn
es
sich
um
Personalausgaben
handelt,
eine
Abwicklungsfrist,
die
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
festgesetzt
wird.
The
legal
commitments
entered
into
for
actions
extending
over
more
than
one
financial
year
and
the
corresponding
budgetary
commitments
shall,
save
in
the
case
of
staff
expenditure,
have
a
final
date
for
implementation
set
in
compliance
with
the
principle
of
sound
financial
management.
DGT v2019
Die
Kommission,
die
für
die
Ausführung
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
sowie
aller
übrigen
von
den
Gemeinschaften
bewirtschafteten
Mittel
unter
Beachtung
des
Grundsatz
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
verantwortlich
ist,
ist
verpflichtet,
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Betrug
und
sonstigen
rechtswidrigen
Handlungen
zum
Nachteil
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
zu
treffen.
The
Commission,
which
is
responsible
for
executing
the
general
budget
of
the
European
Union
and
any
other
funds
managed
by
the
Communities
with
due
regard
to
the
principle
of
sound
financial
management,
is
under
an
obligation
to
counter
fraud
and
any
other
illegal
activities
affecting
the
financial
interests
of
the
Communities.
DGT v2019
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
legt
gemäß
dem
Basisrechtsakt
bzw.
gemäß
den
Beschlüssen,
Verträgen
oder
Vereinbarungen
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
die
Art
der
in
diesem
Artikel
genannten
Belege
fest.
The
authorising
officer
responsible
shall
lay
down,
in
compliance
with
the
principle
of
sound
financial
management,
the
nature
of
the
supporting
documents
referred
to
in
this
Article
in
accordance
with
the
basic
act,
decisions,
contracts
and
agreements.
DGT v2019
Für
Mittelbindungen
und
rechtliche
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
Maßnahmen,
deren
Durchführung
sich
über
mehr
als
ein
Haushaltsjahr
erstreckt,
gilt,
außer
wenn
es
sich
um
Personalausgaben
handelt,
eine
Abwicklungsfrist,
die
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
festgesetzt
wird.
The
budgetary
and
legal
commitments
entered
into
for
actions
extending
over
more
than
one
financial
year
shall,
except
in
the
case
of
staff
expenditure,
have
a
final
date
for
implementation
set,
in
accordance
with
the
principle
of
sound
financial
management.
DGT v2019
Die
Finanzierungsinstrumente
werden
eingesetzt
unter
Beachtung
der
Grundsätze
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung,
der
Transparenz,
der
Verhältnismäßigkeit,
der
Nichtdiskriminierung,
der
Gleichbehandlung
und
der
Subsidiarität
sowie
ihrer
Ziele
und
gegebenenfalls
der
Laufzeit,
die
in
dem
für
die
jeweiligen
Finanzierungsinstrumente
geltenden
Basisrechtsakt
niedergelegt
sind.
Financial
instruments
shall
be
used
in
accordance
with
the
principles
of
sound
financial
management,
transparency,
proportionality,
non-discrimination,
equal
treatment
and
subsidiarity,
and
in
accordance
with
their
objectives
and,
where
applicable,
the
duration
established
in
the
basic
act
for
those
financial
instruments.
DGT v2019
Unions-Treuhandfonds
werden
unter
Beachtung
der
Grundsätze
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung,
der
Transparenz,
der
Verhältnismäßigkeit,
der
Nichtdiskriminierung
und
der
Gleichbehandlung
sowie
in
Einklang
mit
den
in
den
einzelnen
Gründungsakten
festgelegten
spezifischen
Zielen
ausgeführt.
Union
trust
funds
shall
be
implemented
in
accordance
with
the
principles
of
sound
financial
management,
transparency,
proportionality,
non-discrimination
and
equal
treatment,
and
in
accordance
with
the
specific
objectives
defined
in
each
constitutive
act.
DGT v2019
Finanzierungsinstrumente
werden
den
Endempfängern
unter
Beachtung
der
Grundsätze
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung,
der
Transparenz
und
Gleichbehandlung
und
gemäß
den
Zielen,
die
in
dem
für
die
jeweiligen
Finanzierungsinstrumente
geltenden
Basisrechtsakt
niedergelegt
sind,
zur
Verfügung
gestellt.
Financial
instruments
shall
be
provided
to
final
recipients
of
Union
funds
in
accordance
with
sound
financial
management,
transparency
and
equal
treatment
and
in
accordance
with
the
objectives
established
in
the
basic
act
that
applies
to
those
financial
instruments.
TildeMODEL v2018
Der
Erfindung
liegt
nun
die
Aufgabe
zugrunde,
die
Verstärkung
der
Leiterisolierung
unter
Beachtung
der
Wirtschaftlichkeit
und
unter
Bewahrung
der
durch
das
Ineinanderwickeln
erreichten
hohen
Lärigskapazität
s
'
o
zu
wählen,
daß
Vorentladungen
sowohl
zwischen
einander
benachbarten
Windungen
als
auch
zwischen
verschiedenen
Scheibenspulen
bei
der
vorgesehenen
Prüfspannungen
ausgeschlossen
sind.
It
is
accordingly
an
object
of
the
invention
to
provide
a
disk
coil
winding
of
interwound
single
or
double
coils
with
a
reinforcement
of
the
conductor
insulation,
taking
economy
or
efficiency
into
consideration
and
while
maintaining
the
high
longitudinal
capacitance
attained
by
the
interwinding,
so
that
predischarges
both
between
mutually
adjacent
turns
as
well
as
between
different
disk
coils,
for
the
provided
test
voltages,
are
precluded.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
nun
die
Aufgabe
zugrunde,
die
Verstärkung
der
Leiterisolierung
unter
Beachtung
der
Wirtschaftlichkeit
und
unter
Bewahrung
der
durch
das
Ineinanderwickeln
erreichten
hohen
Längskapazität
so
zu
wählen,
daß
Vorentladungen
sowohl
zwischen
einander
benachbar
ten
Windungen
als
auch
zwischen
verschiedenen
Scheibenspulen
bei
der
vorgesehenen
Prüfspannung
ausgeschlossen
sind.
It
is
accordingly
an
object
of
the
invention
to
provide
a
disk
coil
winding
of
interwound
single
or
double
coils
with
a
reinforcement
of
the
conductor
insulation,
taking
economy
or
efficiency
into
consideration
and
while
maintaining
the
high
longitudinal
capacitance
attained
by
the
interwinding,
so
that
predischarges
both
between
mutually
adjacent
turns
as
well
as
between
different
disk
coils,
for
the
provided
test
voltages,
are
precluded.
EuroPat v2
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
legt
gemäß
dem
Basisrechtsakt
und
den
mit
dem
Begünstigten
geschlossenen
Verträgen
und
Vereinbarungen
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
die
Art
der
in
Absatz
1
genannten
Belege
fest.
The
authorising
officer
responsible
shall
lay
down,
in
compliance
with
the
principle
of
sound
financial
management,
the
nature
of
the
supporting
documents
referred
to
in
paragraph
1
in
accordance
with
the
basic
act
and
the
contracts
and
agreements
concluded
with
the
beneficiary.
TildeMODEL v2018
Wir
gestalten
unsere
Prozesse
unter
Beachtung
der
Wirtschaftlichkeit
so,
dass
Gesundheit
und
Sicherheit
des
Menschen
Vorrang
haben
und
negative
Einwirkungen
auf
die
Umwelt
so
gering
wie
möglich
bleiben.
We
design
our
processes
to
ensure
efficiency,
while
at
the
same
time,
health
and
safety
take
precedence
and
the
negative
impacts
on
the
environment
are
minimised.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
werden
wir
unseren
Wachstumskurs
unter
Beachtung
der
Wirtschaftlichkeit
weiter
verfolgen
und
sowohl
unser
kunsthandwerkliches
Geschäft
mit
porzellanbasierten
Produkten
als
auch
unser
neues
Geschäft
mit
modernen,
hochwertigen
komplementären
Produkten
weiterentwickeln.
In
this
spirit,
while
maintaining
economic
viability,
we
will
continue
to
pursue
our
growth
strategy,
for
both
our
arts-and-crafts-based
business
with
porcelain
products
and
our
modern
complementary
product
lines.
ParaCrawl v7.1
Im
Auftrag
der
Universitätsleitung
prüft
und
berät
die
Stabsstelle
Innenrevision
unter
Beachtung
der
Grundsätze
von
Wirtschaftlichkeit
und
Sparsamkeit
die
Universitätseinrichtungen
zur
Verbesserung
der
Leistungsfähigkeit
der
Universität.
On
behalf
of
the
university's
management,
the
Internal
Audit
staff
office
monitors
and
advises
the
university's
institutions
under
consideration
of
the
principles
of
efficiency
and
economy
with
an
aim
to
improving
the
university's
performance.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
nutzte
diese
Gelegenheit
dazu,
einen
durch
produktionsintegrierte
Umwelttechnologie
luft-,
wasser-
und
abfallseitig
optimierten
Betrieb
unter
Beachtung
der
Wirtschaftlichkeit
zu
verwirklichen.
The
firm
used
this
opportunity
to
realize
an
air,
water
and
waste
optimized
enterprise
under
consideration
of
the
economic
feasibility
by
production-integrated
environmental
technology.
ParaCrawl v7.1
Sie
prüft
und
berät
alle
Bereiche
der
Universität,
um
unter
Beachtung
der
Grundsätze
von
Wirtschaftlichkeit,
Sparsamkeit,
Risikominimierung
und
Korruptionsprävention
zur
Verbesserung
der
Leistungsfähigkeit
der
Ruperto
Carola
beizutragen.
It
audits
and
advises
all
areas
of
the
university
in
order
to
improve
Ruperto
Carola's
performance
in
line
with
the
principles
of
economic
efficiency
and
prudence,
risk
minimisation
and
corruption
prevention.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
sieht
unter
Beachtung
der
Wirtschaftlichkeit
des
Kraftwerkes
die
Verpflichtung
vor,
die
Reststoffe
vorrangig
zu
verwerten,
alternative
Verwertungsmöglichkeiten
zu
prüfen
und
nicht
verwertbares
Material
umweltschonend
zu
entsorgen.
Under
consideration
of
the
economy
of
the
power
station
the
contract
defines
the
obligation
to
recycle
the
residues
with
priority,
to
examine
alternative
recycling
possibilities,
and
to
dispose
non-usable
material
environmentally
acceptable.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sind
die
Kommission
und
die
Sportverantwortlichen
in
Europa
der
Meinung,
dass
die
meisten
Probleme
durch
Selbstregulierung
unter
Beachtung
der
Prinzipien
der
wirtschaftlichen
Rechnungsführung
und
Einhaltung
des
Gemeinschaftsrechts
gelöst
werden
können.
Thus,
both
the
Commission
and
European
sports
stakeholders
believe
that
most
of
the
challenges
can
be
addressed
through
self-regulation
within
the
framework
of
respect
for
the
principles
of
sound
management
and
compliance
with
Community
law.
Europarl v8
Im
Vergleich
zum
Baseline-Szenario
sind
die
maximalen
Recyclingpotentiale
geschätzt
worden50,
d.h.
die
PVC-Mengen,
die
unter
Beachtung
der
technischen
und
wirtschaftlichen
Grenzen
des
PVC-Recycling,
recycelt
werden
können.
Compared
to
this
baseline
scenario,
maximum
recycling
potentials
have
been
estimated51,
which
represent
the
PVC
quantities,
which
can
be
recycled,
taking
into
account
the
technical
and
economic
limits
of
PVC
recycling.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
sollte
wirksam
und
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
der
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
umgesetzt
werden
und
dabei
gleichzeitig
potenziellen
Antragstellern
einen
wirksamen
Programmzugang
ermöglichen.
The
Programme
should
be
implemented
in
an
effective
manner,
respecting
sound
financial
management,
while
also
allowing
potential
applicants
to
have
effective
access
to
the
Programme.
DGT v2019
Die
sich
rasant
verändernden
Technologien
und
gesellschaftlichen
Anforderungen
werden
neue
Anwendungen
für
Geräte
mit
geringer
Reichweite
hervorbringen
und
eine
ständige
Überprüfung
der
Frequenzharmonisierung
unter
Beachtung
der
wirtschaftlichen
Vorteile
solcher
neuen
Anwendungen
und
der
Anforderungen
der
Branche
und
der
Nutzer
erforderlich
machen.
Due
to
the
rapid
changes
in
technology
and
societal
demands,
new
applications
for
short-range
devices
will
emerge,
which
will
require
constant
scrutiny
of
spectrum
harmonisation
conditions,
taking
into
account
the
economic
benefits
of
new
applications
and
the
requirements
of
industry
and
users.
DGT v2019
Die
Kommission
führt
entsprechend
den
Bestimmungen
der
gemäß
Artikel
209
festgelegten
Haushaltsordnung
in
eigener
Verantwortung
und
im
Rahmen
der
Haushaltsmittel
unter
Beachtung
der
Grundsätze
einer
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
den
Haushalt
aus.
The
Commission
shall
implement
the
budget,
in
accordance
with
the
provisions
of
the
regulations
made
pursuant
to
Article
209,
on
its
own
responsibility
and
within
the
limits
of
the
appropriations,
having
regard
to
the
principles
of
sound
financial
management.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
ihrer
Politik,
den
Realwert
der
Kindergelder
unter
Beachtung
der
wirtschaftlichen
Sachzwänge
möglichst
beizubehalten
oder
gar
zu
verbes
sern,
hat
die
Regierung
beschlossen,
diese
von
November
1983
an
auf
den
bis
her
höchsten
realen
Stand
zu
bringen.
The
Government,
in
pursuance
of
their
policy
of
maintaining
or
improving
the
value
of
child
benefit
as
economic
circumstances
permit,
decided
to
increase
these
benefits
from
November
1983
to
their
highest
ever
value
in
real
terms.
EUbookshop v2
Die
Telekom
hat
erklärt,
die
Digitalisierung
der
weiteren
12
zur
Verfügung
stehenden
Kanäle
unter
Beachtung
der
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
nach
dem
Gtundsatz
eines
reich
weitenoptimierten
bedarfsgerechten
Ausbaues
vor
zunehmen.
Telekom
has
stated
that
the
digitalization
of
the
other
12
channels
available
will
take
place
in
the
light
of
general
economic
conditions
in
accordance
with
the
principle
of
development
that
will
achieve
optimum
coverage
tailored
to
suit
the
needs
of
the
market.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
müssen
Preise
das
Ergebnis
des
Marktes
sein,
d.h.
des
freien
Spiels
der
Wirtschaftskräfte,
und
die
Wettbewerbspolitik
muß
garantieren,
daß
dieses
Ziel
unter
Beachtung
der
Aufgaben
sämtlicher
Wirtschafts-
und
Sozialpartner,
der
Verbraucherbelange
und
des
geltenden
Umwelt-
und
Gebietsrechts
er
reicht
wird
(um
nur
die
aktuellsten
und
wichtigsten
Vorschriften
zu
nennen).
As
a
rule,
prices
must
be
determined
by
the
market,
i.e.
by
the
free
play
of
economic
forces.
Competition
policy
must
ensure
that
this
is
achieved
with
respect
for
the
roles
of
all
the
socio-economic
partners,
for
consumer
interests
and
for
legislation
protecting
the
environment
(to
cite
the
most
topical
and
significant
examples).
EUbookshop v2
In
dem
Bericht
wurde
vorgeschlagen,
einem
Mechanismus
zur
längerfristigen
Orientierung
der
FuE
am
Markt
zu
schaffen
und
Mittel
für
die
Grundlagenforschung
unter
stärkeren
Beachtung
der
wirtschaftlichen
Aspekte
zu
vergeben.
It
proposed
that
consideration
should
be
given
to
establishing
a
mechanism
to
introduce
a
longerterm
market
dimension
and
wider
economic
perspective
into
the
allocation
of
funds
for
basic
research.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
stellen
wir
an
uns
und
an
unsere
Geschäftspartner
den
Anspruch,
auf
der
Grundlage
der
jeweils
geltenden
Gesetze
und
unter
Beachtung
der
wirtschaftlichen
Gegebenheiten
so
umwelt-
und
sozialverträglich
wie
möglich
zu
produzieren
(Absatz
3.0
ff.).
In
addition,
we
endeavour
to
manufacture
our
products
as
ecologically
and
as
socially-responsible
as
possible
in
compliance
with
the
laws
in
effect
from
time
to
time
and
taking
into
account
the
particular
economic
circumstances
(point
3.0
et
seq.).
ParaCrawl v7.1
Die
politisch
Verantwortlichen
bemühen
sich,
unter
Beachtung
der
Einheit
von
Wirtschafts-
und
Sozialpolitik,
diese
Hauptaufgabe
zu
erfüllen.
The
policies
and
measures
needed
to
create
an
international
environment
that
is
strongly
supportive
of
national
development
efforts
are
thus
vital.
ParaCrawl v7.1