Translation of "Unter berücksichtigung der wirtschaftlichkeit" in English
Unter
Berücksichtigung
des
Grundsatzes
der
Wirtschaftlichkeit
können
auch
andere
Dienstorte
in
Betracht
kommen.
Other
places
of
employment
may
be
taken
into
consideration,
consistent
with
the
principle
of
sound
management.
DGT v2019
Prozesse
und
Produkte
verbessern
wir
kontinuierlich
in
KVP-Teams
unter
Berücksichtigung
der
Wirtschaftlichkeit
und
Umweltverträglichkeit.
We
continually
improve
the
products
and
processes
in
CIP
teams,
taking
into
account
the
economic
efficiency
and
environmental
compatibility.
CCAligned v1
Um
die
Umsetzung
der
Kohäsionsprogramme
voranzutreiben,
wird
vorgeschlagen,
die
Verfahren
unter
Berücksichtigung
des
Grundsatzes
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
weiter
zu
vereinfachen,
um
den
bestmöglichen
Zugang
zu
Gemeinschaftsförderung
zu
gewährleisten.
In
order
to
stimulate
the
implementation
of
cohesion
programmes,
it
is
proposed
to
undertake
further
simplifications
of
procedures
allowing
the
highest
possible
use
of
Community
funding
while
respecting
the
principle
of
sound
financial
management.
TildeMODEL v2018
Die
zur
Verfügung
stehenden
Formungsverfahren
sind
vielfältig
und
erlauben
durch
entsprechende
Auswahl
die
Erzielung
der
geforderten
Eigenschaften,
wie
etwa
Festigkeit
und
Maßhaltigkeit,
für
die
sich
etwa
das
Sintern
und
unter
Berücksichtigung
der
Wirtschaftlichkeit
beispielsweise
das
Druckgießen
oder
Schleudergießen
besonders
eignen.
The
forming
processes
available
are
various
and
through
appropriate
selection
enable
the
required
qualities
such
as
stability
and
dimensional
accuracy
to
be
obtained,
for
which,
for
example,
sintering
and,
in
consideration
of
economy,
die
casting
or
centrifugal
casting,
are
particularly
suitable.
EuroPat v2
Für
viel
entscheidender
hielt
die
Kommission
die
Frage,
ob
alle
vom
Parlament
vorgeschlagenen
Ausgaben
auch
sinnvoll
und
unter
Berücksichtigung
der
Grundsätze
der
Wirtschaftlichkeit
getätigt
werden
können.
The
question
the
Commission
considers
far
more
crucial
is
whether
all
the
expenditure
proposed
by
Parliament
can
be
effected
appropriately
and
with
account
taken
of
the
principles
of
economic
efficiency.
EUbookshop v2
Die
Optimierung
des
Antriebsstranges
kann
somit
gleichzeitig
unter
Berücksichtigung
der
Wirtschaftlichkeit,
des
Wirkungsgrades
und
der
Umweltbelastung
geschehen,
indem
durch
entsprechende
Auslegung
und
Programmierung
der
Steuergeräte
und
des
Leitrechners
die
Komponenten
koordiniert
angesteuert
werden.
The
optimisation
of
the
power
train
may
therefore
take
place
so
as
to
simultaneously
take
account
of
the
running
costs,
the
efficiency
and
the
effects
on
the
environment
insofar
as
the
control
devices
and
the
supervising
computer
are
suitably
designed
to
ensure
that
the
components
are
controlled
in
a
coordinated
manner.
EuroPat v2
Anhand
der
Ergebnisse
kann
anschließend
bestimmt
werden,
ob
die
Anwendung
einer
Anaerobstufe
zur
internen
Prozess(ab)wasserreinigung
unter
Berücksichtigung
der
Wirtschaftlichkeit
in
Frage
kommt.
On
the
basis
of
the
results,
it
can
then
be
determined
whether
use
of
an
anaerobic
stage
for
internal
process
water/effluent
treatment
is
the
appropriate
process
in
terms
of
cost
effectiveness.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
der
Wirtschaftlichkeit
sind
die
hohe
Lieferbereitschaft
sowie
der
nachhaltige
Umgang
mit
Ressourcen
die
wichtigsten
Planungsziele.
With
consideration
for
profitability,
a
high
level
of
supply
capability
and
the
sustainable
handling
of
resources
are
the
most
important
planning
goals.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeit
behandelt
den
Entwurf
und
die
statische
Bemessung
einer
Förderbandbrücke
in
Fachwerkbauweise
für
ein
Kohlekraftwerk
unter
Berücksichtigung
der
Montierbarkeit
und
Wirtschaftlichkeit.
The
thesis
describes
the
design
and
structural
analysis
of
a
conveyor
bridge
built
as
framework
construction
for
a
coal-fired
power
station,
considering
an
easy
assembly
and
economic
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Energieeinsparverordnung
EnEV
2009
§
10a
war
vorgesehen,
dass
ab
2020
elektrische
Speichersysteme
in
Wohngebäuden
mit
mehr
als
fünf
Wohneinheiten
unter
Berücksichtigung
der
Wirtschaftlichkeit
nicht
mehr
betrieben
werden
dürfen.
In
light
of
the
planned
objective
that,
taking
into
account
economic
efficiency,
beginning
in
2020
electrical
storage
heating
systems
in
residential
buildings
with
more
than
five
units
would
no
longer
be
permitted
to
operate
(according
to
the
German
energy
saving
ordinance
Energieeinsparverordnung,
EnEV
2009
Art.
ParaCrawl v7.1
Ecological
Business
Management
verbessert
die
Energie-
und
Ressourceneffizienz
an
unseren
Produktions-
und
Dienstleistungsstandorten
unter
Berücksichtigung
der
Wirtschaftlichkeit.
Ecological
Business
Management
improves
energy
and
resource
efficiency
at
our
production
and
service
locations,
taking
account
of
cost
effectiveness.
ParaCrawl v7.1
Uwe
Riedel
Brennstoffflexibilität,
die
Verringerung
von
Schadstoffemissionen
und
Wirkungsgradsteigerung
unter
gleichzeitiger
Berücksichtigung
der
Wirtschaftlichkeit
ist
eine
der
größten
Herausforderungen
bei
der
Entwicklung
neuer
Verbrennungstechnologien.
Fuel
flexibility,
reducing
pollutant
emissions
and
increasing
combustion
efficiency,
while
simultaneously
taking
aspects
of
economic
viability
into
account,
is
one
of
the
greatest
challenges
in
the
development
of
novel
combustion
technologies.
ParaCrawl v7.1
Die
sichere
Versorgung
der
Bevölkerung
mit
Trinkwasser,
welches
in
allen
Belangen
den
Anforderungen
und
Grenzwerten
der
Trinkwasserverordnung
entspricht,
ist
somit
auch
unter
Berücksichtigung
der
Wirtschaftlichkeit
für
die
Zukunft
gewährleistet.
The
safe
supply
of
the
population
with
drinking
water,
which
in
all
respects
meets
the
requirements
and
limit
values
of
the
Drinking
Water
Ordinance,
is
therefore
also
guaranteed,
taking
into
account
the
economic
efficiency
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Das
Engineering
mit
faserverstärkten
Verbundwerkstoffen
mit
duromeren
und
thermoplastischen
Matrices
im
Bauteilentwurf
und
der
Berechnung
sowie
die
Nutzung
von
geeigneten
Fertigungsrouten,
unter
Berücksichtigung
der
Kosteneffizienz
und
Wirtschaftlichkeit
und
industriellen
Ansätzen,
ermöglicht
die
Bereitstellung
geschlossener
Prozessketten.
The
engineering
with
fibre
reinforced
composite
materials
with
duromere
and
thermoplastic
matrices
in
the
construction
and
computation
as
well
as
the
use
of
suitable
manufacturing
routes,
under
consideration
of
cost-efficiency,
economy
and
industrial
needs,
provides
the
supply
of
closed
process
chains.
ParaCrawl v7.1
Da
können
wir
einen
aktiven
Beitrag
leisten,
denn
wir
konzipieren
konkrete
Lösungsvorschläge
zur
Realisation
des
Sparpotentials,
unter
Berücksichtigung
der
Wirtschaftlichkeit.
This
is
where
we
can
actively
contribute,
because
we
design
concrete
solution
proposals
that
aim
to
exploit
the
potential
for
saving
without
compromising
on
profitability.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
unterstreicht
die
enorme
Anpassungsfähigkeit
von
SMA,
den
Markt
bei
anziehender
Nachfrage
unter
Berücksichtigung
der
Wirtschaftlichkeit
schnell
bedienen
zu
können.
This
underscores
SMA’s
profound
ability
to
adapt
and
respond
to
market
needs
quickly
in
the
event
of
rapidly
rising
demand
while
keeping
cost-efficiency
in
mind.
ParaCrawl v7.1
Um
Produkte
mit
hohen
BRIX
Werten
zu
beherrschen,
sollte
das
Vakuum
(unter
Berücksichtigung
der
Wirtschaftlichkeit)
so
tief
wie
möglich
sein
(Mageean
et
al,
1991).
To
cope
with
products
with
high
BRIX
values,
the
vacuum
should
be
as
low
as
possible,
taking
into
account
the
economic
feasibility
(Mageean
et
al,
1991).
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
ist
es
unseren
Kunden
von
heute
die
bestmögliche
Lösung
für
die
jeweilige
Anwendung
unter
Berücksichtigung
der
Wirtschaftlichkeit
und
der
geringstmöglichen
Auswirkung
auf
die
Umwelt
für
die
Zukunft,
anzubieten.
Our
aim
is
to
provide
today’s
customers
with
the
best
possible
solution
for
each
application,
taking
into
account
economic
efficiency
and
the
smallest
possible
impact
on
the
environment
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Anteile
an
europäischen
Werken
müssen
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
Gegebenheiten
erreicht
werden.
The
proportions
of
European
works
must
be
achieved
taking
economic
realities
into
account.
DGT v2019
Ziel
ist
die
Unterstützung
einer
nachhaltigen
Regional-
und
Stadtentwicklung
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen,
The
objective
here
is
to
support
sustainable
regional
and
urban
development,
TildeMODEL v2018
Die
Revision
erfolgte
unter
Berücksichtigung
der
zugrundeliegenden
wirtschaftlichen
Kriterien.
It
was
after
such
a
re-examination
that
the
Council
came
to
the
unanimous
decision,
acting
on
a
Com
mission
proposal
after
consulting
the
Monetary
Committee
and
the
Board
of
Governors
of
the
European
Monetary
Cooperation
Fund,
to
under
take
a
revision.
EUbookshop v2
Die
Werkstoffauswahl
des
Elastomerelementes
erfolgt
anwendungsbezogen
und
unter
der
Berücksichtigung
wirtschaftlicher
Gesichtspunkte.
The
material
used
for
the
elastomer
element
is
chosen
according
to
application
and
taking
economic
aspects
into
account.
ParaCrawl v7.1
Die
Konzepte
wurden
einer
SWOT-Analyse
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
unterzogen.
The
concepts
were
analysed
using
a
SWOT
matrix
in
order
to
take
into
account
the
economic
framework
conditions.
ParaCrawl v7.1
Österreichs
Logistiker
setzen
Maßstäbe
bei
Lösungen
unter
der
Berücksichtigung
wirtschaftlicher
und
ökologischer
Gesichtspunkte.
Austria's
logisticians
are
setting
standards
in
solutions,
taking
into
account
economic
and
ecological
aspects.
ParaCrawl v7.1
Die
Erstattungen
für
Fischereierzeugnisse
werden
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
der
geplanten
Ausfuhren
festgesetzt.
Whereas
the
refunds
on
fishery
products
are
fixed
by
reference
to
the
economic
importance
of
the
planned
exports;
JRC-Acquis v3.0
Ihre
Hohe
wird
von
Fall
zu
Fall
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaft
lichen
Lage
der
Bewerber
festgesetzt.
The
amount
is
settled
on
an
individual
basis,
taking
into
account
the
applicant's
economic
circumstances.
EUbookshop v2
Der
Assoziationsrat
entscheidet
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
Lage
Polens,
ob
der
Fünfjahreszeitraum
verlängert
werden
kann.
The
proceeding
authority
shall
give
sufficient
infonnation
to
the
extent
possible
and
at
a
stage
of
its
proceedings
far
enough
in
advance
of
the
adoption
of
a
decision
or
settlement
to
enable
the
requesting
authority's
views
to
be
taken
into
account.
EUbookshop v2
Der
Konzern
steuert
seine
Kapitalstruktur
und
nimmt
Anpassungen
vor
unter
Berücksichtigung
des
Wandels
der
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen.
The
Group
manages
its
capital
structure
and
makes
adjustments
to
it
in
light
of
changes
in
economic
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Stiftung
fördert
Vorhaben
zum
Schutz
der
Umwelt
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
mittelständischen
Wirtschaft.
The
foundation
funds
projects
for
the
protection
of
the
environment,
with
one
project
partner
being
a
small
or
medium-sized
company.
ParaCrawl v7.1
Dabei
treffen
sie
selbstständig
Zahlungsvereinbarungen
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
und
persönlichen
Situation
der
säumigen
Zahler.
In
these
conversations
they
independently
negotiate
payment
agreements
that
take
the
economic
and
personal
situation
of
the
defaulting
payers
into
account.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
der
aktuellen
wirtschaftlichen
und
Klimalage
muss
ich
die
Notwendigkeit
einer
engen
Zusammenarbeit
unterstreichen,
um
Alternativen
zu
den
traditionellen
Ressourcen
zur
Schaffung
von
Energie
zu
finden,
welche
die
jeweiligen
spezifischen
Vorgaben
eines
jeden
Staates
berücksichtigen,
da
sowohl
die
EU
als
auch
Kanada
an
der
Entwicklung
und
Verwendung
von
kohlendioxidarmen
Technologien
beteiligt
sind.
Bearing
in
mind
the
current
economic
situation
and
state
of
the
climate,
I
must
emphasise
the
need
for
close
cooperation
in
order
to
identify
alternatives
to
the
traditional
resources
for
producing
energy,
which
will
respect
the
particular
features
of
each
state,
as
both
the
EU
and
Canada
are
involved
in
developing
and
using
low-carbon
technologies.
Europarl v8
Muß
vor
diesem
Parlament
daran
erinnert
werden,
daß
es
selbst
in
verschiedenen
Entschließungen
sehr
klar
die
absoluten
Prioritäten
festgelegt
hat,
die
es
vor
der
Erweiterung
der
Union,
die
zu
grundlegenden
Änderungen
führen
wird,
unter
Berücksichtigung
der
Einführung
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
sowie
der
Umsetzung
der
Agenda
2000
zu
respektieren
gilt?
Does
this
House
need
reminding
that
this
House
itself
passed
several
resolutions
strictly
defining
the
absolute
priorities
that
had
to
be
met
prior
to
the
challenge
of
any
enlargement
profoundly
modifying
the
Union,
and
that
account
was
also
to
be
taken
of
economic
and
monetary
union
and
the
completion
of
Agenda
2000?
Europarl v8
Um
die
Kontinuität
bei
der
Versorgung
des
Marktes
der
erweiterten
Gemeinschaft
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
Vermarktungsbedingungen
zu
gewährleisten,
die
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
vor
ihrem
Beitritt
herrschten,
ist
autonom
und
vorübergehend
ein
neues
Zollkontingent
für
die
Einfuhr
von
Knoblauch,
frisch
oder
gekühlt,
des
KN-Codes
07032000
zu
eröffnen.
To
ensure
uninterrupted
supplies
to
the
enlarged
Community
market
while
taking
account
of
the
economic
supply
conditions
in
the
new
Member
States
prior
to
accession,
an
autonomous
and
temporary
import
tariff
quota
should
be
opened
for
fresh
or
chilled
garlic
falling
within
CN
code
07032000.
DGT v2019
Um
die
Kontinuität
bei
der
Versorgung
des
Marktes
der
erweiterten
Gemeinschaft
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
Vermarktungsbedingungen
zu
gewährleisten,
die
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
vor
ihrem
Beitritt
zur
Europäischen
Union
herrschten,
ist
autonom
und
vorübergehend
ein
Zollkontingent
für
die
Einfuhr
von
Konserven
von
Pilzen
der
Gattung
Agaricus
der
KN-Codes
07115100,
20031020
und
20031030
zu
eröffnen.
To
ensure
uninterrupted
supplies
to
the
enlarged
Community
market
while
taking
account
of
the
economic
supply
conditions
in
the
new
Member
States
prior
to
their
accession
to
the
European
Union,
an
autonomous
and
temporary
import
tariff
quota
should
be
opened
for
preserved
mushrooms
of
the
genus
Agaricus
falling
within
CN
codes
07115100,
20031020
and
20031030.
(4)
The
new
quota
should
be
transitional
and
may
not
prejudge
the
outcome
of
the
negotiations
under
way
in
the
context
of
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
as
a
result
of
the
accession
of
the
new
Member
States.
DGT v2019
Um
die
Kontinuität
bei
der
Versorgung
des
Marktes
der
erweiterten
Gemeinschaft
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
Vermarktungsbedingungen
zu
gewährleisten,
die
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
vor
ihrem
Beitritt
zur
Europäischen
Union
herrschten,
ist
autonom
und
vorübergehend
ein
Zollkontingent
für
die
Einfuhr
von
Knoblauch,
frisch
oder
gekühlt,
des
KN-Codes
07032000
zu
eröffnen.
To
ensure
uninterrupted
supplies
to
the
enlarged
Community
market
while
taking
account
of
the
economic
supply
conditions
in
the
new
Member
States
prior
to
their
accession
to
the
European
Union,
an
autonomous
and
temporary
import
tariff
quota
should
be
opened
for
fresh
or
chilled
garlic
falling
within
CN
code
07032000.
(4)
The
new
quota
should
be
transitional
and
may
not
prejudge
the
outcome
of
the
negotiations
under
way
in
the
context
of
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
as
a
result
of
the
accession
of
the
new
Member
States.
DGT v2019
Trotzdem
verstehe
ich
die
Notwendigkeit
einer
Verlängerung
des
Zeitraums
für
die
Abschaffung
des
Monopols
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
Interessen
der
ländlichen
Gebiete
in
Deutschland,
vor
allem
in
einigen
deutschen
Bundesländern.
Nevertheless,
I
understand
the
need
to
extend
the
period
for
phasing
the
monopoly
out,
given
the
economic
needs
of
the
German
rural
economy,
particularly
in
some
of
the
country's
federal
states.
Europarl v8
Um
die
Kontinuität
bei
der
Versorgung
des
Marktes
der
erweiterten
Gemeinschaft
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
Vermarktungsbedingungen
zu
gewährleisten,
die
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
vor
ihrem
Beitritt
herrschten,
ist
autonom
und
vorübergehend
ein
Zollkontingent
für
die
Einfuhr
von
Konserven
von
Pilzen
der
Gattung
Agaricus
der
KN-Codes
07115100,
20031020
und
20031030
zu
eröffnen.
To
ensure
uninterrupted
supplies
to
the
enlarged
Community
market
while
taking
account
of
the
economic
supply
conditions
in
the
new
Member
States
prior
to
accession,
an
autonomous
and
temporary
import
tariff
quota
should
be
opened
for
preserved
mushrooms
of
the
genus
Agaricus
spp.
falling
within
CN
codes
07115100,
20031020
and
20031030.
(4)
Such
fixing
must
be
transitional
and
may
not
prejudge
the
outcome
of
the
negotiations
under
way
in
the
context
of
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
as
a
result
of
the
accession
of
new
members.
DGT v2019
Um
die
Kontinuität
bei
der
Versorgung
des
Marktes
der
erweiterten
Gemeinschaft
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
Vermarktungsbedingungen
zu
gewährleisten,
die
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
vor
ihrem
Beitritt
herrschten,
ist
autonom
und
vorübergehend
ein
Zollkontingent
für
die
Einfuhr
von
Knoblauch,
frisch
oder
gekühlt,
des
KN-Codes
07032000
zu
eröffnen.
To
ensure
uninterrupted
supplies
to
the
enlarged
Community
market
while
taking
account
of
the
economic
supply
conditions
in
the
new
Member
States
prior
to
accession,
an
autonomous
and
temporary
import
tariff
quota
should
be
opened
for
fresh
or
chilled
garlic
falling
within
CN
code
07032000.
(4)
Setting
such
a
quota
must
be
transitional
and
may
not
prejudge
the
outcome
of
the
negotiations
underway
in
the
context
of
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
as
a
result
of
the
accession
of
new
members.
DGT v2019
Dementsprechend
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
bei
den
Gegebenheiten
des
vorliegenden
Falles
und
unter
Berücksichtigung
der
bedeutenden
Offshore-Wirtschaft
in
Gibraltar
das
vorgesehene
System
materielle
selektive
Beihilfe
darstellt.
Accordingly,
the
Commission
concludes
that,
in
the
circumstances
of
the
present
case
and
taking
into
account
the
existence
of
a
large
offshore
economy
in
Gibraltar
the
proposed
system
is
materially
selective
aid.
DGT v2019
Um
die
Kontinuität
bei
der
Versorgung
des
Marktes
des
erweiterten
Gemeinschaft
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
Vermarktungsbedingungen
zu
gewährleisten,
die
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
vor
ihrem
Beitritt
herrschten,
ist
autonom
und
vorübergehend
ein
neues
Zollkontingent
für
die
Einfuhr
von
Konserven
von
Pilzen
der
Gattung
Agaricus
der
KN-Codes
07115100,
20031020
und
20031030
zu
eröffnen.
To
ensure
uninterrupted
supplies
to
the
enlarged
Community
market
while
taking
account
of
the
economic
supply
conditions
in
the
new
Member
States
prior
to
accession,
a
new
autonomous
and
temporary
import
tariff
quota
should
be
opened
for
preserved
mushrooms
of
the
genus
Agaricus
falling
within
CN
codes
07115100,
20031020
and
20031030.
DGT v2019
Um
die
Kontinuität
bei
der
Versorgung
des
Marktes
der
erweiterten
Gemeinschaft
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
Vermarktungsbedingungen
zu
gewährleisten,
die
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
vor
ihrem
Beitritt
zur
Europäischen
Union
herrschten,
ist
autonom
und
vorübergehend
ein
neues
Zollkontingent
für
die
Einfuhr
von
Knoblauch,
frisch
oder
gekühlt,
des
KN-Codes
07032000
zu
eröffnen.
To
ensure
uninterrupted
supplies
to
the
enlarged
Community
market
while
taking
account
of
the
economic
supply
conditions
in
the
new
Member
States
prior
to
their
accession
to
the
European
Union,
an
autonomous
and
temporary
import
tariff
quota
should
be
opened
for
fresh
or
chilled
garlic
falling
within
CN
code
07032000.
DGT v2019