Translation of "Unter bezugnahme auf" in English

Das hat die Kommission selbst unter Bezugnahme auf Asylvorschläge der Konservativen Partei festgestellt.
The Commission itself said so with regard to the Conservative Party’s asylum proposals.
Europarl v8

Das Ausmaß dieser Freistellung ist unter Bezugnahme auf die einschlägigen Vorschriften festzulegen.
The extent of that release shall be defined with reference to the provisions to which it applies.
JRC-Acquis v3.0

Artikel 29 sieht unter Bezugnahme auf Artikel 11 Absatz 4 auch Ausnahmen vor.
Article 29 also provides for exemptions by referring to Article 11(4).
TildeMODEL v2018

Die Nominierungsentscheidung ist unter Bezugnahme auf die Berichte der Jury zu begründen.
The nomination must be accompanied by a justification for the decision based on the reports of the selection panel.
TildeMODEL v2018

Die Warengruppen werden vom Auftraggeber unter Bezugnahme auf die Positionen des CPV festgelegt.
The product area shall be established by the contracting authorities/entities by reference to the CPV nomenclature;
DGT v2019

Sie ist daher unmittelbar unter Bezugnahme auf diese Vertragsbestimmung zu beurteilen.
It therefore has to be assessed directly under this Treaty provision.
DGT v2019

Die Benennung erfolgt unter Bezugnahme auf die von der betreffenden Person bekleidete Funktion.
The designation shall be made by reference to the function occupied by the person concerned.
TildeMODEL v2018

Von einigen wurde hierfür eine Definition unter Bezugnahme auf geographische Räume vorgeschlagen.
Their definition in relation to geographical areas has been suggested by some.
TildeMODEL v2018

Der Fall war zunaechst unter Bezugnahme auf die Fusionskontrollverordnung angemeldet worden.
The present case was first notified under the Merger Regulation.
TildeMODEL v2018

Schaden ist definiert unter Bezugnahme auf die bestehenden Schutznormen in Umweltrechtsvorschriften.
Damage is defined with reference to existing protection standards built in environmental legislation.
TildeMODEL v2018

Ein Schock läßt sich nur unter Bezugnahme auf ein gegebe­nes Wirtschaftssystem definieren.
A shock cannot be defined without reference to a given economic system.
EUbookshop v2

Danach wird auf Einzelheiten dieser Arbeitsweise unter Bezugnahme auf Fig.
Then, details of this mode of operation will be discussed making reference to FIGS.
EuroPat v2

Die Herstellung des verwendeten Calciumsilikatgranulates beziehungsweise -pulvers erfolgte unter Bezugnahme auf die Fig.
The calcium silicate granulate or powder used was prepared as follows with reference to FIG.
EuroPat v2

Im folgenden wird unter Bezugnahme auf die Fig.
Reference is now made to FIGS.
EuroPat v2

Im folgenden werden Ausführungsbeispiele der Erfindung unter Bezugnahme auf die Zeichnung näher erläutert.
Exemplary embodiments of the invention will be explained in greater detail below, referring to the drawing.
EuroPat v2

Die Erfindung wird im folgenden näher unter Bezugnahme auf die Zeichnung erläutert.
The invention is explained more fully below with reference to the drawing, in which:
EuroPat v2

Nachfolgend sei die Erfindung näher unter Bezugnahme auf die beigefügten Zeichnungen erläutert.
In the following, the present invention is explained in detail, with reference to the attached drawings.
EuroPat v2

Unter Bezugnahme auf die Berichte über die Selbstevaluation wurden Vor-Ort-Besuche von Sachverständigen durchgeführt.
On-site visits were conducted by experts with reference to the selfevaluation reports.
EUbookshop v2

Und diese werden unter Bezugnahme auf die technischen und organisatorischen Veränderungen bewertet.
This common approach is based on the argument that skills automatically evolve from all the qualities used at work.
EUbookshop v2

Die Erfindung sei im folgenden näher unter Bezugnahme auf die folgenden Beispiele erläutert.
The invention will be further explained below with reference to the following examples. EXAMPLE 1
EuroPat v2

Es sollte hier bemerkt werden, daß unter Bezugnahme auf Fig.
It should here be noted, referring to FIG.
EuroPat v2

Die Erfindung wurde unter Bezugnahme auf eine bevorzugte Ausführungsform beschrieben.
The invention has been described with reference to a preferred embodiment.
EuroPat v2

Im folgenden werden unter Bezugnahme auf die Zeichnungen Ausführungsbeispiele der Erfindung näher erläutert.
Embodiments of the invention will be described in greater detail below with reference to the accompanying drawings wherein:
EuroPat v2

Ausführungsbeispiele der Erfindung sind nachstehend unter Bezugnahme auf eine Zeichnung erläutert.
Exemplified embodiments of the invention are explained in the following in conjunction with a drawing.
EuroPat v2

Im folgenden sind unter Bezugnahme auf die beiliegenden Zeichnungen Ausführungsbeispiele der Erfindung beschrieben.
Preferred embodiments of the invention are described hereinafter with reference to the accompanying drawings wherein:
EuroPat v2

Ein Ausführungsbeispiel der Erfindung wird nachfolgend unter Bezugnahme auf die Figur erläutert.
A preferred embodiment of the invention will be explained hereafter with reference to the FIGURE.
EuroPat v2