Translation of "Unter berufung auf" in English

Herr Präsident, ich melde mich unter Berufung auf Artikel 3 zu Wort.
Mr President, I rise under Rule 3.
Europarl v8

Wie bereits 1923 wurden sie unter Berufung auf das «Gewohnheitsrecht» abgewiesen.
Again as in 1923, they were rejected by reference to customary law.
Wikipedia v1.0

Dieser Zugang darf nicht unter Berufung auf Vertragsklauseln beschränkt werden.
No contractual clauses may be invoked to restrict this access.
DGT v2019

Die Freiheit darf nicht unter Berufung auf das Ziel der Sicherheit eingeschränkt werden.
Freedom should not take second place to security.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können einen Antrag unter Berufung auf Zulassungsquoten für Drittstaatsangehörige ablehnen.
Member States may reject an application on the grounds of volumes of admission of third-country nationals.
TildeMODEL v2018

Die Hilfe könnte nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis verweigert werden.
It would not be possible to refuse this assistance on the grounds of bank secrecy.
TildeMODEL v2018

Palmer wurde unter Berufung auf den 25. Verfassungszusatz abgesetzt.
The cabinet invoked the 25th Amendment and removed David Palmer from office.
OpenSubtitles v2018

Dreimal putschten sie unter Berufung auf ihre Rolle als Wächter der weltlichen Staatsordnung.
Three times they staged a coup, invoking their role as guardians of the secular state order.
WMT-News v2019

Was Dr. Noll unter Berufung auf seine Vollmachten ablehnte.
And which was only rejected by a single member of the Expedition, Dr. Noll!
OpenSubtitles v2018

Er hat unter Berufung auf Artikel 105 der Geschäftsordnung diesen Antrag gestellt.
He made his request under Rule 105.1 then read out to him Rule 105 and explained to him why his request was inadmissible.
EUbookshop v2

Die Kommission lehnte dies hauptsächlich unter Berufung auf die Datenschutzvorschriften ab.
It also contains an annex of the most relevant European Commission proposals that have been adopted or are programmed and that (may) require a reaction by the EDPS.
EUbookshop v2

Der Informationszugang kann lediglich unter Berufung auf eine gesetzliche Geheimhaltungsklausel verweigert werden.
There are special provisions in the Data Protection Act for a citizen to get information on what data are recorded concerning him/herself in public registers.
EUbookshop v2

Telefonisch gebucht, nur unter Berufung auf die Beschreibung des Internet.
Booked by phone, only relying on the description of the Internet.
ParaCrawl v7.1

Es wird von Interfax berichtete unter Berufung auf den Pressedienst des republikanischen Innenministeriums.
It is reported by Interfax, citing the press service of the republican Ministry of Internal Affairs.
ParaCrawl v7.1

Unter Berufung auf Intuition ist nur genug, um Sie erhalten von minimal.
Relying on intuition is only enough to get you by minimally.
ParaCrawl v7.1

Deshalb unter Berufung auf einen Roller ist definitiv die beste Wahl!
That's why relying on a scooter is definitely the best choice!
ParaCrawl v7.1

Unter Berufung auf diesen beiden Plattformen ist nicht zwangsläufig in vertieften Kenntnissen.
Relying on both of these platforms don’t necessarily provide in-depth knowledge.
ParaCrawl v7.1

Unter Berufung auf seine phänomenale Gedächtnis, trägt er alles in seinem Kopf....
Relying on his phenomenal memory, he carries everything in his head....
ParaCrawl v7.1

Schreibt über diese "russische Newsweek" unter Berufung auf ihre Quellen.
Writes about this "Russian Newsweek" with reference to its sources.
ParaCrawl v7.1

Unter Berufung auf STS 12 Januar 2015 und 30 November 2015, zeigt:
Citing STS 12 January 2015 and 30 November 2015, indicates:
CCAligned v1

Es ist daher ein System, unter Berufung auf westliche Reiki Takata Lehren.
It is therefore a system relying on Western Reiki Takata teachings.
ParaCrawl v7.1

Es wird von Interfax meldete unter Berufung auf ihre Quellen.
It is reported by Interfax, citing its sources.
ParaCrawl v7.1

Er lehnte den Auftrag, unter Berufung auf "familiären Gründen".
He turned down the job, citing “family reasons.”
ParaCrawl v7.1

Unter Berufung auf diese unbegründete Behauptung wies das Gericht die Bewegung der Bank.
Relying on that baseless assertion, the Court denied the Bank’s motion.
ParaCrawl v7.1

Unter Berufung auf Befassungen nicht eine Strategie machen!
Relying on referrals does not a strategy make!
ParaCrawl v7.1