Translation of "Unter berufung auf" in English
Herr
Präsident,
ich
melde
mich
unter
Berufung
auf
Artikel
3
zu
Wort.
Mr
President,
I
rise
under
Rule
3.
Europarl v8
Wie
bereits
1923
wurden
sie
unter
Berufung
auf
das
«Gewohnheitsrecht»
abgewiesen.
Again
as
in
1923,
they
were
rejected
by
reference
to
customary
law.
Wikipedia v1.0
Dieser
Zugang
darf
nicht
unter
Berufung
auf
Vertragsklauseln
beschränkt
werden.
No
contractual
clauses
may
be
invoked
to
restrict
this
access.
DGT v2019
Die
Freiheit
darf
nicht
unter
Berufung
auf
das
Ziel
der
Sicherheit
eingeschränkt
werden.
Freedom
should
not
take
second
place
to
security.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
einen
Antrag
unter
Berufung
auf
Zulassungsquoten
für
Drittstaatsangehörige
ablehnen.
Member
States
may
reject
an
application
on
the
grounds
of
volumes
of
admission
of
third-country
nationals.
TildeMODEL v2018
Die
Hilfe
könnte
nicht
unter
Berufung
auf
das
Bankgeheimnis
verweigert
werden.
It
would
not
be
possible
to
refuse
this
assistance
on
the
grounds
of
bank
secrecy.
TildeMODEL v2018
Palmer
wurde
unter
Berufung
auf
den
25.
Verfassungszusatz
abgesetzt.
The
cabinet
invoked
the
25th
Amendment
and
removed
David
Palmer
from
office.
OpenSubtitles v2018
Dreimal
putschten
sie
unter
Berufung
auf
ihre
Rolle
als
Wächter
der
weltlichen
Staatsordnung.
Three
times
they
staged
a
coup,
invoking
their
role
as
guardians
of
the
secular
state
order.
WMT-News v2019
Was
Dr.
Noll
unter
Berufung
auf
seine
Vollmachten
ablehnte.
And
which
was
only
rejected
by
a
single
member
of
the
Expedition,
Dr.
Noll!
OpenSubtitles v2018
Er
hat
unter
Berufung
auf
Artikel
105
der
Geschäftsordnung
diesen
Antrag
gestellt.
He
made
his
request
under
Rule
105.1
then
read
out
to
him
Rule
105
and
explained
to
him
why
his
request
was
inadmissible.
EUbookshop v2
Die
Kommission
lehnte
dies
hauptsächlich
unter
Berufung
auf
die
Datenschutzvorschriften
ab.
It
also
contains
an
annex
of
the
most
relevant
European
Commission
proposals
that
have
been
adopted
or
are
programmed
and
that
(may)
require
a
reaction
by
the
EDPS.
EUbookshop v2
Der
Informationszugang
kann
lediglich
unter
Berufung
auf
eine
gesetzliche
Geheimhaltungsklausel
verweigert
werden.
There
are
special
provisions
in
the
Data
Protection
Act
for
a
citizen
to
get
information
on
what
data
are
recorded
concerning
him/herself
in
public
registers.
EUbookshop v2
Telefonisch
gebucht,
nur
unter
Berufung
auf
die
Beschreibung
des
Internet.
Booked
by
phone,
only
relying
on
the
description
of
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
von
Interfax
berichtete
unter
Berufung
auf
den
Pressedienst
des
republikanischen
Innenministeriums.
It
is
reported
by
Interfax,
citing
the
press
service
of
the
republican
Ministry
of
Internal
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berufung
auf
Intuition
ist
nur
genug,
um
Sie
erhalten
von
minimal.
Relying
on
intuition
is
only
enough
to
get
you
by
minimally.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
unter
Berufung
auf
einen
Roller
ist
definitiv
die
beste
Wahl!
That's
why
relying
on
a
scooter
is
definitely
the
best
choice!
ParaCrawl v7.1
Unter
Berufung
auf
diesen
beiden
Plattformen
ist
nicht
zwangsläufig
in
vertieften
Kenntnissen.
Relying
on
both
of
these
platforms
don’t
necessarily
provide
in-depth
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berufung
auf
seine
phänomenale
Gedächtnis,
trägt
er
alles
in
seinem
Kopf....
Relying
on
his
phenomenal
memory,
he
carries
everything
in
his
head....
ParaCrawl v7.1
Schreibt
über
diese
"russische
Newsweek"
unter
Berufung
auf
ihre
Quellen.
Writes
about
this
"Russian
Newsweek"
with
reference
to
its
sources.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berufung
auf
STS
12
Januar
2015
und
30
November
2015,
zeigt:
Citing
STS
12
January
2015
and
30
November
2015,
indicates:
CCAligned v1
Es
ist
daher
ein
System,
unter
Berufung
auf
westliche
Reiki
Takata
Lehren.
It
is
therefore
a
system
relying
on
Western
Reiki
Takata
teachings.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
von
Interfax
meldete
unter
Berufung
auf
ihre
Quellen.
It
is
reported
by
Interfax,
citing
its
sources.
ParaCrawl v7.1
Er
lehnte
den
Auftrag,
unter
Berufung
auf
"familiären
Gründen".
He
turned
down
the
job,
citing
“family
reasons.”
ParaCrawl v7.1
Unter
Berufung
auf
diese
unbegründete
Behauptung
wies
das
Gericht
die
Bewegung
der
Bank.
Relying
on
that
baseless
assertion,
the
Court
denied
the
Bank’s
motion.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berufung
auf
Befassungen
nicht
eine
Strategie
machen!
Relying
on
referrals
does
not
a
strategy
make!
ParaCrawl v7.1