Translation of "Unserer zeit" in English

Dies ist ein Vorwurf unserer Zeit.
This is a reproach of our times.
Europarl v8

Zweitens, weltweite Sicherheitsherausforderungen angehen, den Herausforderungen unserer Zeit.
Secondly, to address global security challenges, the challenges of our time.
Europarl v8

Die Schreiber der Geschichte unserer Zeit werden sehr vieles seltsam und unverständlich finden.
Whoever has the job of writing today's history will find some very strange and incomprehensible matters.
Europarl v8

Dies spricht Bände über die Art der Herausforderungen unserer Zeit.
This speaks volumes of the nature of the challenges of our times.
Europarl v8

Die Armutsbekämpfung ist die dringlichste globale Herausforderung unserer Zeit.
Eradicating poverty is the most pressing global challenge of our time.
Europarl v8

Gibt es Antworten auf die politischen Fragen unserer Zeit?
Will they really respond to the political problems of our time?
Europarl v8

Manche Katastrophen unserer Zeit sind vorhersehbar.
Then we can at least take measures to prevent them or reduce their impact.
Europarl v8

Fälschungen sind eine der größten Plagen unserer Zeit.
Counterfeiting is one of the curses of our age.
Europarl v8

Dies sind die Herausforderungen unserer Zeit.
These are the challenges of our times.
Europarl v8

Dies sind sehr wichtige Eigenschaften in unserer Zeit.
These are very important attributes in the times we live in.
Europarl v8

Es gehört zu den großartigen Entwicklungen unserer Zeit, dass dies möglich wurde.
The fact that this was possible was one of the most amazing developments of our time.
Europarl v8

Dieser Stellenwert kommt ihm auch noch in unserer Zeit zu.
It still has this significance in our times.
Europarl v8

Die Lärmbelästigung ist eine Erscheinung unserer Zeit.
Noise pollution is a phenomenon of the modern age.
Europarl v8

Das ist das größte Problem unserer Zeit.
This is one of the most serious problems of our age.
Europarl v8

Konflikte und Ungerechtigkeit sind leider Zeichen unserer Zeit.
Unfortunately, conflict and injustice are signs of our times.
Europarl v8

Dies ist eines der größten Probleme unserer Zeit.
This is one of the major problems of our times.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sind wir hier unserer Zeit einen Schritt voraus.
I believe that we are ahead of our time here.
Europarl v8

Die Umwelt - das große Sorgenkind unserer Zeit - wird ebenfalls erschöpfend behandelt.
The environment - the great victim of our time - is also dealt with exhaustively.
Europarl v8

Zu keiner der großen geostrategischen Fragen unserer Zeit bestehen echte Meinungsverschiedenheiten.
None of today's major geostrategic issues are the subject of real disagreement.
Europarl v8

Das ist die Herausforderung unserer Zeit, und wir müssen uns damit auseinandersetzen.
This is the challenge of our age and we have to meet this challenge.
Europarl v8

Die globale Erwärmung ist eines der großen Probleme unserer Zeit.
Global warming is one of the major problems of our times.
Europarl v8

Die Bekämpfung des illegalen Drogenhandels ist eine der größten globalen Herausforderungen unserer Zeit.
Combating the illegal trade in drugs is one of the major global challenges of the contemporary world.
Europarl v8

Herr Präsident, die Erweiterung ist das wichtigste europäische Projekt unserer Zeit.
Mr President, enlargement is the most important European project of our time.
Europarl v8

Der Terrorismus ist der Fluch unserer Zeit.
Terrorism is the curse of our age.
Europarl v8

Eine der größten menschlichen Katastrophen unserer Zeit sucht Afghanistan heim.
One of the greatest human catastrophes of our time is taking place in Afghanistan.
Europarl v8

Frieden und Sicherheit - das sind die Aufgaben unserer Zeit.
Peace and security is the task of our time.
Europarl v8

Nordkorea stellt den größten humanitären Skandal unserer heutigen Zeit dar.
North Korea is the biggest humanitarian scandal of our time.
Europarl v8

Das rapide Anwachsen der Gerichtsbarkeit ist das politische Mysterium unserer Zeit.
Its rapid growth of jurisdiction is the political mystery of the age.
Europarl v8

Dieses Erwachen ist eines der wichtigsten Signale unserer Zeit.
This awakening is one of the most important signals of our times.
Europarl v8