Translation of "Unserer zeit" in English
Dies
ist
ein
Vorwurf
unserer
Zeit.
This
is
a
reproach
of
our
times.
Europarl v8
Zweitens,
weltweite
Sicherheitsherausforderungen
angehen,
den
Herausforderungen
unserer
Zeit.
Secondly,
to
address
global
security
challenges,
the
challenges
of
our
time.
Europarl v8
Die
Schreiber
der
Geschichte
unserer
Zeit
werden
sehr
vieles
seltsam
und
unverständlich
finden.
Whoever
has
the
job
of
writing
today's
history
will
find
some
very
strange
and
incomprehensible
matters.
Europarl v8
Dies
spricht
Bände
über
die
Art
der
Herausforderungen
unserer
Zeit.
This
speaks
volumes
of
the
nature
of
the
challenges
of
our
times.
Europarl v8
Die
Armutsbekämpfung
ist
die
dringlichste
globale
Herausforderung
unserer
Zeit.
Eradicating
poverty
is
the
most
pressing
global
challenge
of
our
time.
Europarl v8
Gibt
es
Antworten
auf
die
politischen
Fragen
unserer
Zeit?
Will
they
really
respond
to
the
political
problems
of
our
time?
Europarl v8
Manche
Katastrophen
unserer
Zeit
sind
vorhersehbar.
Then
we
can
at
least
take
measures
to
prevent
them
or
reduce
their
impact.
Europarl v8
Fälschungen
sind
eine
der
größten
Plagen
unserer
Zeit.
Counterfeiting
is
one
of
the
curses
of
our
age.
Europarl v8
Dies
sind
die
Herausforderungen
unserer
Zeit.
These
are
the
challenges
of
our
times.
Europarl v8
Dies
sind
sehr
wichtige
Eigenschaften
in
unserer
Zeit.
These
are
very
important
attributes
in
the
times
we
live
in.
Europarl v8
Es
gehört
zu
den
großartigen
Entwicklungen
unserer
Zeit,
dass
dies
möglich
wurde.
The
fact
that
this
was
possible
was
one
of
the
most
amazing
developments
of
our
time.
Europarl v8
Dieser
Stellenwert
kommt
ihm
auch
noch
in
unserer
Zeit
zu.
It
still
has
this
significance
in
our
times.
Europarl v8
Die
Lärmbelästigung
ist
eine
Erscheinung
unserer
Zeit.
Noise
pollution
is
a
phenomenon
of
the
modern
age.
Europarl v8
Das
ist
das
größte
Problem
unserer
Zeit.
This
is
one
of
the
most
serious
problems
of
our
age.
Europarl v8
Konflikte
und
Ungerechtigkeit
sind
leider
Zeichen
unserer
Zeit.
Unfortunately,
conflict
and
injustice
are
signs
of
our
times.
Europarl v8
Dies
ist
eines
der
größten
Probleme
unserer
Zeit.
This
is
one
of
the
major
problems
of
our
times.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
sind
wir
hier
unserer
Zeit
einen
Schritt
voraus.
I
believe
that
we
are
ahead
of
our
time
here.
Europarl v8
Die
Umwelt
-
das
große
Sorgenkind
unserer
Zeit
-
wird
ebenfalls
erschöpfend
behandelt.
The
environment
-
the
great
victim
of
our
time
-
is
also
dealt
with
exhaustively.
Europarl v8
Zu
keiner
der
großen
geostrategischen
Fragen
unserer
Zeit
bestehen
echte
Meinungsverschiedenheiten.
None
of
today's
major
geostrategic
issues
are
the
subject
of
real
disagreement.
Europarl v8
Das
ist
die
Herausforderung
unserer
Zeit,
und
wir
müssen
uns
damit
auseinandersetzen.
This
is
the
challenge
of
our
age
and
we
have
to
meet
this
challenge.
Europarl v8
Die
globale
Erwärmung
ist
eines
der
großen
Probleme
unserer
Zeit.
Global
warming
is
one
of
the
major
problems
of
our
times.
Europarl v8
Die
Bekämpfung
des
illegalen
Drogenhandels
ist
eine
der
größten
globalen
Herausforderungen
unserer
Zeit.
Combating
the
illegal
trade
in
drugs
is
one
of
the
major
global
challenges
of
the
contemporary
world.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Erweiterung
ist
das
wichtigste
europäische
Projekt
unserer
Zeit.
Mr
President,
enlargement
is
the
most
important
European
project
of
our
time.
Europarl v8
Der
Terrorismus
ist
der
Fluch
unserer
Zeit.
Terrorism
is
the
curse
of
our
age.
Europarl v8
Eine
der
größten
menschlichen
Katastrophen
unserer
Zeit
sucht
Afghanistan
heim.
One
of
the
greatest
human
catastrophes
of
our
time
is
taking
place
in
Afghanistan.
Europarl v8
Frieden
und
Sicherheit
-
das
sind
die
Aufgaben
unserer
Zeit.
Peace
and
security
is
the
task
of
our
time.
Europarl v8
Nordkorea
stellt
den
größten
humanitären
Skandal
unserer
heutigen
Zeit
dar.
North
Korea
is
the
biggest
humanitarian
scandal
of
our
time.
Europarl v8
Das
rapide
Anwachsen
der
Gerichtsbarkeit
ist
das
politische
Mysterium
unserer
Zeit.
Its
rapid
growth
of
jurisdiction
is
the
political
mystery
of
the
age.
Europarl v8
Dieses
Erwachen
ist
eines
der
wichtigsten
Signale
unserer
Zeit.
This
awakening
is
one
of
the
most
important
signals
of
our
times.
Europarl v8