Translation of "Vor unserer zeit" in English
Das
hier
gab
es
schon
200
Jahre
vor
unserer
Zeit.
THIS
IS
MORE
THAN
200
YEARS
AHEAD
OF
OUR
TIME.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
hatten
Hunde
schon
lange
vor
unserer
Zeit
Welpen.
After
all,
dogs
were
having
puppies
long
before
our
time.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
uns
beide
vor
unserer
Zeit
töten.
He
will
kill
us
both
before
our
due
time.
OpenSubtitles v2018
Leider
war
Precrime
lange
vor
unserer
Zeit,
Mädchen.
Unfortunately,
Precrime
was
way
before
our
time,
girl.
OpenSubtitles v2018
Dann
wurde
mir
klar,
dass
es
vor
unserer
Zeit
passiert
ist.
And
then
I
realize
this
happened
before
we
were
born.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Tendenzen
dauerten
ins
20.
Jahrhundert,
das
Recht
vor
unserer
Zeit.
All
of
these
trends
continued
into
the
20th
century,
right
up
to
the
present.
ParaCrawl v7.1
Das
dritte
Denkmal
ist
vor
unserer
Zeit
nicht
erhalten
geblieben.
The
third
monument
did
not
remain
so
far.
ParaCrawl v7.1
Man
tritt
zugleich
eine
Reise
in
die
Vergangenheit
weit
vor
unserer
Zeit
an.
At
the
same
time
you
begin
a
trip
into
a
past,
long
before
our
times.
ParaCrawl v7.1
Gummi
arabicum
wurde
bereits
weit
vor
unserer
Zeit
zu
machen
Tinte
verwendet.
Gum
arabic
was
already
used
far
before
our
era
to
make
ink.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Widerruf
fand
1979,
vor
34
Jahren
unserer
Zeit,
statt!
This
revocation
took
place
34
years
ago,
1979!
ParaCrawl v7.1
Vor
unserer
Zeit
die
Überreste
von
einigen
Gebäuden
und
Mauern
der
Kirche
ist...
Before
our
time
the
remains
of
some
buildings
and
walls
of
the
church...
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
eindeutig
auf
2,5
bis
2,4
Milliarden
Jahre
vor
unserer
Zeit
datiert.
This
event
is
clearly
dated
to
between
2.5
and
2.4
billion
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Bindungen
wie
dies
bereits
Jahrhunderte
vor
unserer
Zeit
verwendet
wird.
Bindings
like
this
were
already
used
centuries
before
our
era.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
in
der
Ehe
glücklich
eben
sind
einander
vor
unserer
Zeit
richtig.
They
are
happy
in
marriage
and
till
now
the
loyal
friend
to
the
friend.
ParaCrawl v7.1
Ab
1939
vor
unserer
Zeit
ist
eine
Straße
Sowjetisch.
Since
1939
is
Sovetskaya
Street
so
far.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
ein
Erholungsort
sein,
kein
Zufluchtsort
vor
der
Schnelllebigkeit
unserer
Zeit.
We
want
to
be
a
resort,
not
a
refuge
from
the
fast
pace
of
our
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Radikalität
war
vor
unserer
Zeit
nicht
denkbar.
This
radicalism
was
inconceivable
before
our
time.
ParaCrawl v7.1
Organza
Gewebe
entstanden
in
China
Jahrhunderte
vor
unserer
Zeit.
Organza
fabric
originated
in
China
centuries
before
our
era.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Land
vor
unserer
Zeit
IX
–
Die
Reise
zum
großen
Wasser
ist
ein
Zeichentrickfilm.
The
Land
Before
Time
IX:
Journey
to
Big
Water
(Film).
WikiMatrix v1
Er
steht
für
uralte
Erinnerungen
an
ein
Leben
in
der
Natur
vor
unserer
Zeit.
The
garden
symbolised
ancient
memories
of
life
in
nature
before
our
time.
ParaCrawl v7.1
Holen
Sie
sich
Ihr
eigenes
Fossil
und
lernen
Sie
mehr
über
dieses
Land
vor
unserer
Zeit.
Discover
more
about
the
land
that
time
forgot
by
owning
your
own.
ParaCrawl v7.1
Wieder
und
wieder,
bereits
vor
unserer
Zeit,
haben
sich
Menschen
mit
wässrigen
Doktrinen
zufriedengegeben.
Again
and
again,
before
our
time,
men
have
grown
content
with
a
diluted
doctrine.
ParaCrawl v7.1
Diese
Technik
wurde
bereits
weit
vor
unserer
Zeit
und
sogar
bis
ins
17.
Jahrhundert
verwendet.
This
technique
was
already
used
far
before
our
era
and
even
until
the
17th
century.
ParaCrawl v7.1
Vor
unserer
Zeit
die
Überreste
von
einigen
Gebäuden
und
Mauern
der
Kirche
ist
sehr
ungewöhnliche
Form.
Before
our
time
the
remains
of
some
buildings
and
walls
of
the
church
is
very
unusual
shape.
ParaCrawl v7.1
Seit
dieser
Zeit
bleiben
sie
und
vor
unserer
Zeit
am
meisten
gefordert
in
der
Fußballwelt.
Since
then
and
so
far
they
remain
the
most
demanded
in
the
football
world.
ParaCrawl v7.1
Lange
vor
unserer
Zeit
nutzten
berühmte
Städte
wie
Babylon
und
Assyrien
es
zu
Bauzwecken.
Long
before
our
era
such
famous
cities
as
Babylon
and
Assyria
used
it
for
construction
purposes.
ParaCrawl v7.1
Die
Plakate
sind
fast
hundert
Jahre
alt,
sie
wurden
lange
vor
unserer
globalen
Zeit
geschaffen.
The
posters
are
almost
hundred-years-old
and
made
long
before
the
global
world
of
today.
ParaCrawl v7.1