Translation of "Unsere gemeinsame zeit" in English
Der
Rollstuhl
ist
nur
ein
kleines
Andenken
an
unsere
gemeinsame
Zeit
in
Bolivien.
The
wheelchair
is
just
a
little
memento
of
our
time
together
in
Bolivia.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
nur
hören,
dass
unsere
gemeinsame
Zeit
eine
Lüge
gewesen
ist.
I
just
needed
to
hear
that
our
time
together
was
a
lie.
OpenSubtitles v2018
Unsere
gemeinsame
Zeit
ist
zu
einem
Ende
gekommen.
Our
time
together
is
about
to
come
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Sie
steht
für
unsere
gemeinsame
Zeit.
It's
marking
our
time
together.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
unsere
gemeinsame
Zeit
so
genossen.
But
I've
so
enjoyed
our
time
together.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
ähm-
Erinnerungen
an
unsere
gemeinsame
Zeit.
It's
memories
of
all
our
time
together.
OpenSubtitles v2018
Akzeptiere,
dass
das
unsere
gemeinsame
Zeit
ist.
Accept
this
as
the
time
we
have.
OpenSubtitles v2018
Ich
teile
Ihnen
mit
Freude
mit,
dass
unsere
gemeinsame
Zeit
um
ist.
I'm
happy
to
say,
our
time
together
has
ended.
OpenSubtitles v2018
Und
das
hier
ist
sicher
unsere
beste
gemeinsame
Zeit.
And
this
is
probably
the
most
quality
time
he's
ever
spent
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
unsere
gemeinsame
Zeit
die
letzten
Jahre
genossen.
I've
enjoyed
our
time
together
these
past
few
years.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
dich
und
freue
mich
auf
unsere
gemeinsame
Zeit.
I
like
you,
Nina.
And
I
look
forward
to
our
time
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
begonnen,
unsere
gemeinsame
Zeit
zu
genießen.
I've
come
to
enjoy
our
time
together.
OpenSubtitles v2018
Unsere
gemeinsame
Zeit
hier
ist
nur
eine
vorübergehende
Atempause.
Our
time
together
here...
is
but
a
momentary
reprieve.
OpenSubtitles v2018
Unsere
gemeinsame
Zeit
haben
wir
uns
gestohlen.
The
time
we
had
together
we
stole.
OpenSubtitles v2018
Genießen
wir
einfach
unsere
begrenzte
gemeinsame
Zeit.
Then
I
suggest
we
make
the
most
of
our
limited
time
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
immer
an
unsere
gemeinsame
Zeit.
That's
beside
the
point.
I
can't
stop
replaying
our
time
together.
OpenSubtitles v2018
Erinnerungen
an
unsere
gemeinsame
Zeit
verblassen
nur
schwerlich.
Memories
of
our
time
together
will
fade
only
with
difficulty.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
unsere
gemeinsame
Zeit
wirklich
genossen.
I
was
really
enjoying
our
time
together.
OpenSubtitles v2018
Unsere
gemeinsame
Zeit
war
der
glücklichste
Moment
in
meinem
Leben.
The
time
we
spent
together
were
the
happiest
moments
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
unsere
gemeinsame
Zeit
nicht
vergessen.
And
always
remember
the
times
that
we
had.
OpenSubtitles v2018
Die
Erinnerung
an
unsere
gemeinsame
Zeit
wird
immer
ein
Teil
von
mir
sein.
The
memories
of
our
time
together
will
always
be
part
of
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
scheint,
dass
sich
unsere
gemeinsame
Zeit
ihrem
Ende
zuneigt.
But
it
seems
that
our
common
time
draws
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Unsere
gemeinsame
Zeit
hat
mir
gefallen.
Our
time
together
I
liked
it.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
unsere
gemeinsame
Zeit
kurz
war,
war
sie
himmlisch!
Even
though
our
time
together
has
been
brief,
it's
been
heavenly!
OpenSubtitles v2018
Unsere
gemeinsame
Zeit
ist...
mir
so
wertvoll.
Our
time
together
is...
so
precious
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
unsere
gemeinsame
Zeit
längst
verdrängt.
Please.
I've
already
forgotten
about
our
time
together.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
meiner
liebsten
Erinnerungen
an
unsere
gemeinsame
Zeit.
I...
That
was
one
of
my
fondest
memories
of
our
time
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
an
unsere
gemeinsame
Zeit
erinnern.
Well,
I
remember
everything
that
happened...
when
we
were
together.
OpenSubtitles v2018