Translation of "Unsere leute" in English

Unsere jungen Leute sind in ganz Europa unterwegs.
Our young people travel throughout Europe.
Europarl v8

Genau das leisten sie für unsere jungen Leute.
This is what they're doing for our young people.
TED2020 v1

Unsere Gesellschaft steckt Leute gerne in Schubladen und beschriftet alles.
In this society, we love putting people into boxes and labeling each other.
TED2020 v1

Sie sind Geschichten über unsere Leute und für sie.
They are stories about our people, for our people.
TED2020 v1

Sie sagten: "Unsere Leute!
They said, ‘O our people!
Tanzil v1

Diese sind unsere Leute, sie nahmen sich anstelle von Ihm Götter.
These, our nation have taken to themselves gods, other than Allah.
Tanzil v1

Unsere Leute sind fasziniert von diesem gemeinsamen höheren Ziel.
Our people are galvanized around this shared higher purpose.
TED2020 v1

Unsere Leute werden jeden Winkel der Stadt durchsuchen.
Our men will search every corner in the city.
OpenSubtitles v2018

Colonel, ich glaube, unsere Leute sind jetzt da.
Pity. Colonel, I think our people just came in.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen an unsere eigenen Leute denken, Walther.
We must think of our own people, Walter.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte bereits, dass unsere Leute eine Spur verfolgen.
I told you, our people, we're following up a lead.
OpenSubtitles v2018

Unsere Leute konnten ihr nicht helfen.
Our own people were unable to help her.
OpenSubtitles v2018

Unsere Leute in Washington haben Probleme mit der Presse.
Look, our people in Washington are having trouble with the American press.
OpenSubtitles v2018

Und wir töten unsere eigenen Leute.
Now we are killing our own people.
OpenSubtitles v2018

Unsere Leute werden nicht fürs Plaudern bezahlt.
Our people do not get paid for chattering.
OpenSubtitles v2018

Das sind unsere Leute, die ihr beschießt.
Those are our men you're shooting at.
OpenSubtitles v2018