Translation of "Unsere leute" in English
Unsere
jungen
Leute
sind
in
ganz
Europa
unterwegs.
Our
young
people
travel
throughout
Europe.
Europarl v8
Genau
das
leisten
sie
für
unsere
jungen
Leute.
This
is
what
they're
doing
for
our
young
people.
TED2020 v1
Unsere
Gesellschaft
steckt
Leute
gerne
in
Schubladen
und
beschriftet
alles.
In
this
society,
we
love
putting
people
into
boxes
and
labeling
each
other.
TED2020 v1
Sie
sind
Geschichten
über
unsere
Leute
und
für
sie.
They
are
stories
about
our
people,
for
our
people.
TED2020 v1
Sie
sagten:
"Unsere
Leute!
They
said,
‘O
our
people!
Tanzil v1
Diese
sind
unsere
Leute,
sie
nahmen
sich
anstelle
von
Ihm
Götter.
These,
our
nation
have
taken
to
themselves
gods,
other
than
Allah.
Tanzil v1
Unsere
Leute
sind
fasziniert
von
diesem
gemeinsamen
höheren
Ziel.
Our
people
are
galvanized
around
this
shared
higher
purpose.
TED2020 v1
Unsere
Leute
werden
jeden
Winkel
der
Stadt
durchsuchen.
Our
men
will
search
every
corner
in
the
city.
OpenSubtitles v2018
Colonel,
ich
glaube,
unsere
Leute
sind
jetzt
da.
Pity.
Colonel,
I
think
our
people
just
came
in.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
an
unsere
eigenen
Leute
denken,
Walther.
We
must
think
of
our
own
people,
Walter.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
bereits,
dass
unsere
Leute
eine
Spur
verfolgen.
I
told
you,
our
people,
we're
following
up
a
lead.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Leute
konnten
ihr
nicht
helfen.
Our
own
people
were
unable
to
help
her.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Leute
in
Washington
haben
Probleme
mit
der
Presse.
Look,
our
people
in
Washington
are
having
trouble
with
the
American
press.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
töten
unsere
eigenen
Leute.
Now
we
are
killing
our
own
people.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Leute
werden
nicht
fürs
Plaudern
bezahlt.
Our
people
do
not
get
paid
for
chattering.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
unsere
Leute,
die
ihr
beschießt.
Those
are
our
men
you're
shooting
at.
OpenSubtitles v2018