Translation of "Unsere erwartungen" in English

Das sind unsere Erwartungen an die Kommission, Herr Rehn.
This is what we are expecting from the Commission, Mr Rehn.
Europarl v8

Ich denke, dass unsere Erwartungen vor Cancún nicht zu niedrig sein sollten.
I do not think that our expectations should be too low ahead of Cancún.
Europarl v8

Leider hat der informelle Gipfel unsere Erwartungen hinsichtlich der übrigen Tagesordnungspunkte enttäuscht.
Unfortunately, concerning the other items on the agenda of the informal summit, our expectations were not met.
Europarl v8

Hier sind unsere Erwartungen enttäuscht worden, denn es ist nur wenig geschehen.
We have been disappointed in this respect. Very little has been done.
Europarl v8

Es muß festgehalten werden, daß unsere Erwartungen bei weitem nicht erfüllt wurden.
We must say that we are somewhat dissatisfied.
Europarl v8

Die Beitrittspartnerschaft formuliert unsere Erwartungen an die Türkei.
The Accession Partnership sets out our expectations of Turkey.
Europarl v8

Der europäische Frühjahrsgipfel hat unsere kühnsten Erwartungen übertroffen.
The European spring summit has exceeded our wildest expectations.
Europarl v8

Es ist unsere Pflicht, diese Erwartungen zu erfüllen.
It is our job to fulfil these expectations.
Europarl v8

Ich bin zutiefst davon überzeugt, dass Europa unsere Erwartungen übertreffen wird.
I am totally convinced that Europe will exceed our expectations.
Europarl v8

Der erzielte Kompromiss ist selbstverständlich keineswegs ideal und erfüllt nicht alle unsere Erwartungen.
Of course, the compromise reached is by no means ideal and does not meet all of our expectations.
Europarl v8

Haben wir unsere Erwartungen deutlich genug zum Ausdruck gebracht?
Did we express our expectations clearly enough?
Europarl v8

Und wir erhöhen unsere Erwartungen ständig weiter.
And we keep setting our expectations higher and higher.
TED2020 v1

Sein Erfolg übertraf unsere kühnsten Erwartungen.
It's been successful beyond our dreams.
TED2013 v1.1

Der Ausblick vom Gipfel des Berges übertraf bei weitem unsere Erwartungen.
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
Tatoeba v2021-03-10

Sein neues Buch hat unsere Erwartungen nicht erfüllt.
His new book did not come up to our expectations.
Tatoeba v2021-03-10

Sie linderten mehr Schmerzen, weil die Erwartungen unsere Physiologie beeinflussen.
It relieved more pain from people, because expectations do change our physiology.
TED2020 v1

Dies gilt besonders für die neuen Mitgliedstaaten, deren Leistungsfähigkeit unsere Erwartungen trifft.
This is especially true for the new Member States, for which performance meets our expectations.
TildeMODEL v2018

Unsere Erwartungen lagen beträchtlich höher, Nummer elf.
Our expectations were considerably higher, Number 1 1 .
OpenSubtitles v2018

Die Betriebsergebnisse übersteigen in einigen Fällen unsere Erwartungen.
The operational results are in some cases higher than we have expected.
TildeMODEL v2018

Anzahl und Qualität der Verpflichtungserklärungen haben unsere Erwartungen weit übertroffen.
The number and the quality of commitments have far exceeded our expectations.
TildeMODEL v2018

Wir haben wohl beide unsere Erwartungen übertroffen.
Well, it seems we've both Outlived our expectations.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass unsere Serie deine Erwartungen nicht erfüllt.
I just... I had no idea that our show failed to live up to your standards.
OpenSubtitles v2018

Er übertraf... alle unsere kühnsten Erwartungen.
It exceeded our... our wildest expectations.
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, das übertrifft unsere kühnsten Erwartungen.
Mr Alber. — (D) Mr President, we shall certainly not complete our agenda today.
EUbookshop v2

Fünf Minuten, um unsere Erwartungen abzugleichen haben wir.
We can spend five minutes managing our expectations, so have a seat.
OpenSubtitles v2018

Bis zum Tagesende müssen wir unsere Erwartungen strategisch präzisieren.
At the end of the day, we have to strategically calibrate expectations.
OpenSubtitles v2018

Unsere Zahl ist weit über unsere wildesten Erwartungen hinausgewachsen.
Our numbers have grown beyond wildest expectation.
OpenSubtitles v2018

Und sicher sind unsere Erwartungen... nicht unverständlich für den jeweils anderen.
And likely our expectations are not incomprehensible to each other.
OpenSubtitles v2018

Die Reaktion auf diese Substanz übertraf all unsere Erwartungen.
The reaction to that substance went beyond all expectations.
OpenSubtitles v2018