Translation of "Überzogene erwartungen" in English

Überzogene britische Erwartungen können wir nicht erfüllen.
We cannot meet excessive British expectations.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen einen Dialog ohne überzogene Erwartungen an einen künftigen "Konsens".
They want dialogue without exaggerated expectations of a future "consensus".
ParaCrawl v7.1

Gegensätzliche Bedürfnisse und überzogene Erwartungen prallen in der Raumplanung aufeinander.
Conflicting needs and exaggerated expectations collide when it comes to spatial planning.
ParaCrawl v7.1

Oder handelt es sich um überzogene Erwartungen der Unternehmen?
Or is it a case of companies having unrealistic expectations?
ParaCrawl v7.1

Eros-Killer wie überzogene Erwartungen, Vergleiche und Ängste werden deutlich aufgezeigt.
Eros killers like covered expectations, comparisons and fears are pointed out clearly.
ParaCrawl v7.1

Bezaubert von den Versprechen von materiellem Wohlstand und Sicherheit hegten sie überzogene Erwartungen eines romantischen Eheglücks.
Enthralled by promises of material well-being and security, they had exaggerated expectations of romantic wedded bliss.
News-Commentary v14

Zusammenhängend mit dieser sehr weiten Abgrenzung des Cloud Computing werden oft überzogene wirtschaftliche Erwartungen geschürt.
Tied to this very broad interpretation of cloud computing are financial expectations that are frequently raised to excessive levels.
ParaCrawl v7.1

Das HPI kritisiert "überzogene Erwartungen" an die Blockchain (Bild: Deutsche Messe)
HPI criticizes "exaggerated expectations" with regard to blockchain (Picture: Deutsche Messe)
ParaCrawl v7.1

Daher möchte ich den Rat und die Kommission darum bitten, während der Verhandlungen alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass der Beitritt zur Konvention wirklich einen Wert, einen Mehrwert für die Bürgerinnen und Bürger der EU liefert, ohne dass überzogene Erwartungen geweckt werden.
Therefore I would like to ask the Council and the Commission to do all they can during the negotiations to ensure that joining the Convention really delivers value, an added value for the citizens of the EU, without raising exaggerated expectations.
Europarl v8

Ich weiß auch, dass man in Polen und in den anderen Städten, die das Institut gern bei sich begrüßen würden (Wien, München, Sant Cugat-Barcelona, Paris, Oxford, Brüssel, Budapest, Nürnberg, Aachen), aufgrund der 2,4 Milliarden Euro, mit denen man zur Finanzierung dieses Instituts rechnet, überzogene Erwartungen hegt.
I am also aware that in Poland and in the other cities that would be pleased to welcome the Institute (Vienna, Munich, Sant Cugat-Barcelona, Paris, Oxford, Brussels, Budapest, Nuremberg, Aachen) exaggerated expectations persist because of the anticipated sum of EUR 2.4 billion that will be required to fund this Institute.
Europarl v8

Doch befeuerten die Erfolge der Notenbanken überzogene Erwartungen, die die meisten politischen Entscheidungsträger ermutigten, ihren geldpolitischen Gegenstücken die weitgehende Verantwortung für die makroökonomische Steuerung zu überlassen.
But central banks’ successes fueled excessively high expectations, which encouraged most policymakers to leave their monetary counterparts largely responsible for macroeconomic management.
News-Commentary v14

Daher könnten überzogene Erwartungen, die dann zur Erschwerung des Zugangs führen könnten, vermieden werden, wenn Nutzer auf dem Biodiversität-Clearing-House-Mechanismus Erklärungen geben.
Therefore, explanations provided by users on the EC CHM could avoid creating unrealistic expectations which in turn could hinder access.
TildeMODEL v2018

Die Kampagne war im Übrigen so beschaffen, dass sie möglicherweise überzogene Erwartungen geweckt hat, denn das begrenzte Ausmaß dieser Konvergenz wurde nicht präzisiert.
The campaign was in any case likely to arouse unrealistic expectations: it did not in fact indicate the limits of convergence.
TildeMODEL v2018

Die Kampagne war im Übrigen so beschaffen, dass sie möglicher­weise überzogene Erwartungen geweckt hat, denn das begrenzte Ausmaß dieser Konver­genz wurde nicht präzisiert.
The campaign was in any case likely to arouse unrealistic expectations: it did not in fact indicate the limits of convergence.
TildeMODEL v2018

Einige waren mehr da­mit beschäftigt, überzogene Erwartungen zu dämpfen, als Entschlossenheit für einen positi­ven Wandel aufzubauen.
Some seemed keener to dampen down excessive expectations than to build up determination for positive change.
TildeMODEL v2018

Viele waren mehr da­mit beschäftigt, überzogene Erwartungen an den Vorbereitungsprozess und die Gipfelergeb­nisse zu dämpfen, als Entschlossenheit für einen positiven Wandel aufzubauen.
Many seemed more keen to dampen down excessive expectations of the process and the outcomes than to build up determination for positive change.
TildeMODEL v2018

Viele waren mehr da­mit beschäftigt, überzogene Erwartungen zu dämpfen, als Entschlossenheit für einen positi­ven Wandel aufzubauen.
Many seemed keener to dampen down excessive expectations than to build up determination for positive change.
TildeMODEL v2018

Schuldgefühle und überzogene Erwartungen, Depression und Hysterie, Angst vor Zurückweisung und Minderwertigkeits- komplexe, Phobien, Selbsttäuschungen und Verdrängungsmechanismen - all diese krankmachenden Verhaltensmuster schließen sich zu einem selbstzerstörerischen Teufelskreis, aus dem es kein Entrinnen zu geben scheint.
Feelings of guilt and coated expectations, depression and hysteria, fear of exclusion and inferiority complicated, phobias, self-deceptions and displacement mechanisms - all these being off sick behaviour patterns shut to a self-destructive vicious circle from which there seems to be no escape.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen aber unsere Kräfte konzentrieren, um den Aufbau nicht durch überzogene Erwartungen und damit vorprogrammierte Enttäuschungen zu gefährden.
However, we have to concentrate our forces, to avoid endangering the construction work by over-high expectations and thus inevitable disappointments.
ParaCrawl v7.1

Die möglichen Kehrseiten sind Herausforderungen für die Privatsphäre und den Datenschutz, überzogene Erwartungen und eine zunehmende Komplexität der Technologie.
The potential downsides are challenges to personal privacy and data protection, over-hyped expectations and increasing technological complexity.
ParaCrawl v7.1

Die kontinuierlich sinkende Nachfrage aus dem Ausland, überzogene Erwartungen in die ostdeutschen Märkte und hohe Lohnsteigerungen trafen vor allem das produzierende Gewerbe und ließen das reale Bruttosozialprodukt im vereinigten Deutschland um 1,2 Prozent sinken.
The ongoing fall in demand from abroad, exaggerated expectations of the Eastern German markets and high wage increases affected production, above all giving rise to a fall of 1.2 percent in gross domestic product in real terms in the reunited Germany.
ParaCrawl v7.1

Eine wesentliche Rolle hinter diesen Auf- und Abschwüngen spielten häufig überzogene Erwartungen, die in Enttäuschungen endeten.
An essential role behind these ups and downs was often played by exaggerated expectations, which eventually ended in disappointment.
ParaCrawl v7.1

Ein recht verstandenes Handwerk, ohne überzogene Erwartungen und mit deshalb moderatem Risiko, ist für ihn die Deutung der Aufklärung, wie sie sich insbesondere in der Encyclopédie DIDEROTs entfaltet hat.
In his view, a proper conception of the crafts, steering clear of exaggerated expectations and thus involving only moderate risk, is found in the interpretation of the Enlightenment offered in DIDEROT's Encyclopedia.
ParaCrawl v7.1

Überzogene Erwartungen und Ängste bezüglich der Folgen mütterlicher Erwerbstätigkeit scheinen damit gleichermaßen unbegründet, zumindest was den Spracherwerb und grundlegende kognitive Fähigkeiten anbelangt.
Therefore, both exaggerated hopes and fears with regard to the consequences of mothers' employment for children may be unfounded, at least with regard to early language acquisition and cognitive ability.
ParaCrawl v7.1

Die Erwartungen, was KI noch leisten kann, sind praktisch grenzenlos –, decken sich jedoch nicht immer mit der Realität: Bei vielen Terminen, die meine Kollegen und ich in den letzten Monaten mit Kunden und Interessenten hatten, haben wir Spannendes, Überraschendes und Wegweisendes gesehen – aber auch nicht selten sehr überzogene Erwartungen wahrgenommen.
Expectations of what AI can deliver are virtually limitless, but they are not always in line with reality. In meetings over the past few months with customers and prospects, my colleagues and I have seen exciting, surprising and groundbreaking ideas and applications, but also often exaggerated expectations.
ParaCrawl v7.1

Da gab es 2002 und in den Jahren danach manche überzogene Erwartung.
Back in 2002 and subsequent years, expectations were sometimes unrealistic.
ParaCrawl v7.1

Voluntouristen sollten sich daher von überzogenen Erwartungen verabschieden.
Voluntourists should therefore say goodbye to overly high expectations.
ParaCrawl v7.1

Ich habe schon früh vor überzogenen Erwartungen gewarnt.
Early on, I warned against unreasonable expectations.
ParaCrawl v7.1

Abseits überzogener Erwartungen und jenseits unbegründeter Ressentiments sind Composites eine echte Werkstoffalternative.
Away from exaggerated expectations and beyond unfounded resentment composites are a real alternative material.
ParaCrawl v7.1

Ich würde dafür plädieren, einen weiteren Versuch zu unternehmen, warne aber vor überzogenen Erwartungen.
I would argue in favour of a further attempt being made, but I would also caution against over inflated expectations.
Europarl v8

Aber es wäre völlig verfehlt, von überzogenen Erwartungen in überzogene Skepsis zu verfallen.
But we should not make the mistake of abandoning excessive expectations for excessive scepticism.
TildeMODEL v2018

Durch die Art der Berichterstattung sollten auch bei der interessierten Öffentlichkeit keine überzogenen Erwartungen geweckt werden.
The way in which reporting is handled should not create unreasonable expectations in the eyes even of an informed public.
EUbookshop v2

Auf der anderen Seite trägt dieses Bild manchmal Züge überzogener Erwartungen und folglich übertriebener gegenseitiger Anforderungen.
On the other hand, the concept of the family is marred by excessive expectations and, consequently, exaggerated claims on each other.
ParaCrawl v7.1

Die öffentliche Diskussion zur österreichischen Bildungspolitik ist seit längerem zerrissen zwischen Skandalisierungen und überzogenen Erwartungen.
For some time now, public debate over the Austrian educational system is torn between scandalization and exaggerated expectations.
ParaCrawl v7.1

Danach folgt der Gipfel der überzogenen Erwartungen, dann rauscht es tief ins Tal der Desillusionierung.
Then comes the peak of expectations and then it rustles deep into the valley of disillusionment.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gipfel der überzogenen Erwartungen steht zurzeit Big Data, Wearables und 3D-Printing.
Currently at the peak of all expectations stand Big Data, Weareables and 3D Printing.
ParaCrawl v7.1

Erwägung K, in der der Mangel an unmittelbaren praktischen Vorteilen des Euro im bargeldlosen Zahlungsverkehr beklagt wird, ist Ausdruck der überzogenen Erwartungen, die eine Mehrheit des Europäischen Parlaments hegte und offenbar noch immer hat.
Recital K, which contains a complaint to the effect that the electronic euro is lacking in immediate practical benefits, is still a leftover of the unrealistic expectations which were - and apparently still are - prevalent among a majority of MEPs.
Europarl v8

Diese Systeme sind im Zuge von Kostenbeschränkungen, öffentlicher Nachfrage nach höherer Qualität und überzogenen Erwartungen in Schwierigkeiten geraten.
These systems are struggling in the face of cost constraints, public demand for higher quality, and exaggerated expectations.
News-Commentary v14