Translation of "Unsere antwort" in English
Möglicherweise
wird
unsere
Antwort
eine
Entschließung
beinhalten.
It
may
be
that
we
will
respond
with
a
resolution.
Europarl v8
Unsere
zweite
Antwort
sollte
die
Zukunft
der
Kernkraft
insgesamt
betreffen.
Our
second
response
should
concern
the
future
of
nuclear
power
as
a
whole.
Europarl v8
Sie
haben
auch
gesagt,
dass
unsere
Antwort
kohärent
sein
muss.
You
also
said
that
our
response
must
be
coherent.
Europarl v8
Es
ist
unsere
Antwort
auf
das
Demokratiedefizit.
It
is
our
response
to
the
democracy
deficit.
Europarl v8
Unsere
gemeinsame
Antwort
auf
die
Epidemie
muß
möglichst
weitgefächert
und
gerecht
sein.
Our
joint
response
to
the
epidemic
must
also
be
sufficiently
wide
and
fair.
Europarl v8
Unsere
Antwort
darauf
muss
auf
Solidarität
beruhen.
Our
response
to
it
must
be
based
on
solidarity.
Europarl v8
Besteht
unsere
Antwort
aus
Schweigen
oder
aus
einer
angemessenen
Politik?
Shall
we
in
response
to
their
expectations
simply
keep
our
mouths
shut?
Or
shall
we
implement
the
policy
that
suits
the
circumstances?
Europarl v8
Ja,
mit
Sicherheit,
lautet
unsere
Antwort.
The
reply
is
probably
yes.
Europarl v8
Dies
könnte
-
unter
einigen
Voraussetzungen
-
unsere
Antwort
sein.
This
could
be
our
response,
with
a
certain
number
of
conditions.
Europarl v8
Wir
müssen
beiden
Erfordernissen
nachkommen
und
unsere
Antwort
auf
Fakten
und
Daten
gründen.
We
have
to
satisfy
both
those
requirements,
basing
our
response
on
facts
and
data.
Europarl v8
Das
haben
wir
untersucht,
und
unsere
Antwort
fällt
eindeutig
aus.
That
is
what
we
have
done,
and
our
conclusion
is
clear.
Europarl v8
Unsere
Antwort
lautet,
dass
wir
bessere
Technologien
brauchen.
Our
answer
is
to
improve
our
technology.
Europarl v8
Es
gibt
drei
Möglichkeiten,
wie
unsere
Antwort
an
die
Kommission
lauten
könnte.
We
had
three
alternative
responses
to
the
Commission.
Europarl v8
So
lautete
unsere
Antwort
vor
einigen
Tagen.
That
was
our
reply
a
few
days
ago.
Europarl v8
Unsere
Antwort
lautet
jedoch,
dass
das
Ziel
gut
gewählt
war.
However,
our
answer
is
that
it
was
a
well-chosen
destination.
Europarl v8
Unsere
Antwort
auf
diese
Fragen
ist
Nein.
Our
answer
to
these
questions
is
'no'.
Europarl v8
Der
Euro
und
der
Binnenmarkt
sind
unsere
erfolgreichste
Antwort
auf
die
Globalisierung.
The
euro
and
the
internal
market
are
our
most
successful
answer
to
globalisation.
Europarl v8
Das
ist
unsere
Antwort
auf
die
Herausforderungen
des
21. Jahrhunderts.
That
is
our
response
to
the
challenges
of
the
twenty-first
century.
Europarl v8
Unsere
endgültige
Antwort
werden
wir
dann
im
Dezember
oder
im
Januar
geben.
We
will
then
give
our
final
answer
in
December
or
January.
Europarl v8
Das
ist
die
wahre
Frage,
auf
die
unsere
Antwort
nein
lautet.
That
is
the
real
question,
and
our
answer
is
‘no’.
Europarl v8
Daher
verdient
er
unsere
positive
Antwort.
It
therefore
deserves
a
positive
response
from
us.
Europarl v8
Was
ist
unsere
Antwort
auf
die
Frage
der
Mehrverfügbarkeit
von
Bioenergie?
What
is
our
answer
to
the
question
of
greater
availability
of
bioenergy?
Europarl v8
Wir
sind
danach
gefragt
worden,
und
hier
ist
unsere
Antwort.
The
question
has
been
put
to
us,
and
this
is
our
answer.
Europarl v8
Beim
letzten
Mal
hat
es
keine
konkrete
Reaktion
auf
unsere
Antwort
gegeben.
We
have
not
had
a
specific
response
to
the
reply
we
gave
on
the
last
occasion.
Europarl v8
Er
hat
daher
in
jeder
Antwort
unsere
Grundsätze
unmissverständlich
als
die
richtigen
bestätigt.
In
all
his
answers,
he
has
thus
clearly
recognised
and
affirmed
our
principles
as
the
correct
ones.
Europarl v8
Das
muss
unsere
Antwort
sein
auf
den
Terrorismus.
This
must
be
our
answer
to
terrorism.
Europarl v8
Die
Abbildung
zeigt
unsere
Antwort
vor
dem
Versenden.
This
screenshot
shows
our
answer
before
sending
it.
KDE4 v2
In
der
Regel
erhalten
Sie
innerhalb
eines
Monats
unsere
Antwort
.
You
will
receive
our
reply
normally
within
one
month
.
ECB v1
Die
Europäische
Union
ist
unsere
Antwort
darauf.“
The
European
Union
is
our
response
to
these
challenges."
TildeMODEL v2018
Wir
kriegen
unsere
Antwort
auf
den
Bildschirm.
I
believe
we'll
have
our
answer
on
this
screen.
Good.
OpenSubtitles v2018