Translation of "Unsere antwort auf" in English
Es
ist
unsere
Antwort
auf
das
Demokratiedefizit.
It
is
our
response
to
the
democracy
deficit.
Europarl v8
Unsere
gemeinsame
Antwort
auf
die
Epidemie
muß
möglichst
weitgefächert
und
gerecht
sein.
Our
joint
response
to
the
epidemic
must
also
be
sufficiently
wide
and
fair.
Europarl v8
Unsere
Antwort
darauf
muss
auf
Solidarität
beruhen.
Our
response
to
it
must
be
based
on
solidarity.
Europarl v8
Wir
müssen
beiden
Erfordernissen
nachkommen
und
unsere
Antwort
auf
Fakten
und
Daten
gründen.
We
have
to
satisfy
both
those
requirements,
basing
our
response
on
facts
and
data.
Europarl v8
Unsere
Antwort
auf
diese
Fragen
ist
Nein.
Our
answer
to
these
questions
is
'no'.
Europarl v8
Der
Euro
und
der
Binnenmarkt
sind
unsere
erfolgreichste
Antwort
auf
die
Globalisierung.
The
euro
and
the
internal
market
are
our
most
successful
answer
to
globalisation.
Europarl v8
Das
ist
unsere
Antwort
auf
die
Herausforderungen
des
21. Jahrhunderts.
That
is
our
response
to
the
challenges
of
the
twenty-first
century.
Europarl v8
Was
ist
unsere
Antwort
auf
die
Frage
der
Mehrverfügbarkeit
von
Bioenergie?
What
is
our
answer
to
the
question
of
greater
availability
of
bioenergy?
Europarl v8
Das
muss
unsere
Antwort
sein
auf
den
Terrorismus.
This
must
be
our
answer
to
terrorism.
Europarl v8
Wir
kriegen
unsere
Antwort
auf
den
Bildschirm.
I
believe
we'll
have
our
answer
on
this
screen.
Good.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
unsere
Antwort
auf
die
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
zu
den
Kredit-Rating-Agenturen.
This
is
our
response
to
the
Parliament's
Resolution
on
credit
rating
agencies.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
über
unsere
Antwort
auf
die
globale
Migrations-
und
Flüchtlingskrise
gesprochen.
We
discussed
our
response
to
the
global
migration
and
refugee
crisis.
TildeMODEL v2018
Unsere
Antwort
auf
die
Globalisierung
lautet:
Europa!
Our
response
to
globalisation
is:
Europe
TildeMODEL v2018
Wir
bekommen
unsere
Antwort,
auf
die
eine
oder
andere
Weise.
One
way
or
another,
we
will
have
our
answer.
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
nun
unsere
Antwort
auf
die
Krise
der
OPEC
aussehen?
We
should
not
sit
back
and
sneer
and
say
'look,
they
cannot
agree'.
EUbookshop v2
Möge
unsere
Antwort
auf
dies
die
besten
Ideale
unserer
Nation
widerspiegeln.
That
our
response
to
this...
might
reflect
the
best
ideals
of
our
nation.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Antwort
auf
diese
Frage
wird
seine
Antwort
festlegen.
Our
answer
to
that
question
will
determine
his
response.
OpenSubtitles v2018
Operation
Retrieve
ist
unsere
Antwort...
auf
Terrorismus
zwischen
Klingon
und
der
Föderation.
We
prepared
Operation
Retrieve
based
on
the
danger
of
terrorism
between
the
Klingon
empire
and
the
Federation.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unsere
Antwort
auf
das
Geschehene.
Act
with
us
again.
lt's
the
only
r
eply
we
can
give
to
these
events.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
zählt
nur
noch
unsere
Antwort
auf
diese
Attacke.
What
is
important
is
our
response
to
this
attack.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
unsere
Antwort
auf
Starbucks
in
Thailand
-
And
then
this
is
our
answer
to
Starbucks
in
Thailand
--
QED v2.0a
Unsere
Antwort
auf
diese
entscheidende
Frage
ist
nein.
Our
answer
to
this
crucial
question
is
no.
Europarl v8
Das
ist
unsere
Antwort
auf
explodierende
Energiepreise
und
den
Klimawandel.
This
is
our
answer
to
the
exploding
energy
prices
and
the
climate
change.
CCAligned v1
Finden
Sie
unsere
Antwort
auf
die
häufigsten
Fragen.
Find
our
answers
to
frequently
asked
questions.
CCAligned v1
Unsere
Antwort
auf
diese
Herausforderung
heißt
Digital
Factory.
Our
response
to
these
challenges
is
the
Digital
Factory.
CCAligned v1