Translation of "Unser schreiben vom" in English

Unser Schreiben vom 3. September verdient eine Antwort, und wir werden meines Erachtens eine Antwort erhalten.
Our letter of 3 September deserves a response and I believe that it will get one.
Europarl v8

Am 18. November haben wir Ihnen als Erinnerung einen Brief zugesandt, da wir auf unser Schreiben vom 8.Juli 2010 bis heute keine Antwort erhalten haben.
On 18 November we sent you a reminder letter because we have so far received no answer to our letter of 8 July 2010.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten an dieser Stelle noch mal an unser Schreiben vom Januar erinnern, seit dem 25.4. darf die Marke REDTUBE bzw. Red-Tube nicht mehr verwendet werden.
We would like to remind everyone of our letter from January. From the 25th of April, the trademark REDTUBE respectively Red-Tube may not be used any more.
ParaCrawl v7.1

Auf Ihre Bestätigung unseres Schreibens vom 10./11 Juli 1986 erhielten Sie absprachegemäß den entsprechenden Bonus ausbezahlt.
Upon your confirmation of our letter of 10 and 11 July 1986, you were paid the bonus as agreed.
EUbookshop v2

Jetzt sagen Sie uns in einem Schreiben vom 12. Juli, daß, falls Änderungen der in Essen festgelegten Liste vorgesehen werden sollten, von Ihnen geprüft werde, ob die betreffenden Projekte in den Anhängen I oder II ausgewiesen sind oder nicht.
Now you tell us, in your letter of 12 July, that in the event of any possible changes to the Essen list being proposed, you would ascertain whether or not these had been identified in Annexes I and II.
Europarl v8

Der Rat für allgemeine Angelegenheiten billigte die in unserem Schreiben vom 19. November gegebenen Empfehlungen und bat Dr. Busek, den neuen Sonderkoordinator, der am 1. Januar sein Amt angetreten hat, die laufenden Aktivitäten und Arbeitsmethoden des Pakts einzuschätzen und fünf oder sechs Ziele zu nennen, die bis Ende des Jahres erreicht werden sollten.
The General Affairs Council approved the recommendations in our letter on 19 November and asked the new Special Coordinator, Dr Buseck, who took up the reins on 1 January, to assess the current activities and working methods of the pact and to identify five or six objectives to be achieved by the end of this year.
Europarl v8

Die geeigneten Maßnahmen, über die Sie mit unserem vorangegangenen Schreiben vom 14. April 2005 unterrichtet wurden, sind weiterhin anzuwenden.
The appropriate measures of which we informed you in our letter of 14 April 2005 still apply.
DGT v2019

Wir bedanken uns für Ihr Schreiben vom 1. Dezember 2004 und die Aufforderung, mit unseren Bemerkungen zur Strukturierung der Arbeit der zweiten High Level Gruppe (HLG) "Extension of the major Trans-European Transport axes to the neighbouring countries and regions" beizutragen.
Thank you for your letter of 1 December 2004 and for your invitation to contribute ideas on organising the work of the second high-level group (HLG) on the "Extension of the major trans-European transport axes to the neighbouring countries and regions".
TildeMODEL v2018

Der Präsident des Rates bat uns in seinem Schreiben vom vergangenen Montag um einen diesbezüglichen Beitrag bis zu unserer nächsten nächsten Plenartagung.
The president of the Council wrote to us on Monday asking for the Committee's input by the time of our next plenary session.
TildeMODEL v2018

Sehr geehrter Herr Präsident, in unserem Schreiben vom 28. Juni 1991 an den Ratspräsidenten haben wir Sie über den Stand der Arbeiten der Ad-hoc-Gruppe „Sozialer Dialog" betreffend die Rolle der Sozialpartner unterrichtet und Ihnen unseren Willen mitgeteilt, zu gegebener Zeit einen Beitrag zu den Arbeiten der Regierungskonferenz zu leisten.
In our letter to the President of the Council dated 28 June 1991, we informed you of the progress of the social dialogue ad hoc working group on the role of the social partners and of our willingness to make a timely contribution to the work of the Intergovernmental Conference.
EUbookshop v2

Von daher rührt der von uns zurückgelegte Weg, der uns geradewegs vom Schreiben von biennale.py zur Projektierung der AntiMafia- Software geführt hat, einem wahrhaft strategischen Instrument zur Popularisierung und Verbreitung der Peer-to-Peer-Praxis.
This leads to how we went straight from writing biennale.py to designing AntiMafia software. This is a truly strategic means for information on and the propagation of Peer to Peer practice.
ParaCrawl v7.1

Die Artisan Partners Limited Partnership, Milwaukee, USA, hat uns am mit Schreiben vom 26. Oktober 2012 gemäß §§ 21 Abs. 1, 22 Abs. 1 WpHG mitgeteilt, dass sie am 24. Oktober 2012 die Schwelle von 3% der Stimmrechte an der HeidelbergCement AG, Heidelberg, Deutschland, überschritten hat.
Artisan Partners Limited Partnership, Milwaukee, USA, has notified us with a letter dated 26 October 2012 pursuant to sections 21 para. 1, 22 para. 1 German Securities Trading Act (WpHG) that, on 24 October 2012, the voting rights held by Artisan Partners Limited Partnership in HeidelbergCement AG, Heidelberg, Germany, exceeded the threshold of 3%.
ParaCrawl v7.1

Frau Anita Bürkle hat uns mit Schreiben vom 25. August 2005 gem. § 21 WpHG mitgeteilt, dass ihr Stimmrechtsanteil als Gesamtrechtsnachfolgerin nach dem Tode ihres Mannes Dr. Wolfgang Bürkle an der SIMONA AG am 18. August 2005 die Schwelle von 10 und 25 Prozent überschritten hat und nunmehr 30,66 Prozent beträgt.
In a letter dated 25 August 2005, Mrs. Anita Bürkle informed us in accordance with Section 21 of the Securities Trading Act (Wertpapierhandelsgesetz – WpHG) that, as universal successor following the death of her husband Dr. Wolfgang Bürkle, her share of voting rights in SIMONA AG had exceeded the threshold of 10 and 25 per cent and currently stands at 30.66 per cent.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesministerium für Verteidigung hat uns in einem Schreiben vom 31. Januar bestätigt, dass die beiden Soldaten Mark Wright und James Fisher in Deutschland stationiert seien und hat das Auswärtige Amt gebeten, „im Hinblick auf den Schutz der Menschenrechte in Europa, zu prüfen, ob und ggfs welche Maßnahmen im diplomatischen Bereich angezeigt sind.“
The German Ministry of Defence has confirmed in a written reply dated 31st January that the two soldiers, Mark Wright and James Fischer, are stationed in Germany,, and that they had requested the Foreign Ministry to “examine with regard to the protection of human rights in Europe whether, and if necessary, which diplomatic measures are appropriate”.
ParaCrawl v7.1

Zunächst möchten wir nochmals – wie in unserem Schreiben vom 12. September 2015 – Frau Dr. Merkel für ihre zwar rechtswidrige, aber mutige Entscheidung, etwa eine Million Asylanten/Flüchtlinge in unserem Land aufzunehmen, unseren Dank aussprechen. Diese Entscheidung war auf der Linie unserer gemeinsamen langjährigen Bemühungen, einen den Zweiten Weltkrieg endlich abschließenden Friedensvertrag herbeizuführen, was leider bis heute nicht gelungen ist (Grußwort 2015/2016).
First we would like to express again – as we did in our letter of the 12th September 2015 – thank Ms Merkel for her in fact unlawful, but audacious decision, to allow around one million asylum seekers/fugitives into our country. This decision was in line with our long-term shared endeavours to foster the long overdue peace treaty bringing the Second World War to an end, what unfortunately had not been achieved until today ( Greetings 2015/2016).
CCAligned v1

Von daher rührt der von uns zurückgelegte Weg, der uns geradewegs vom Schreiben von biennale.py zur Projektierung der AntiMafia- Software geführt hat, einem wahrhaft strategischen Instrument zur Popularisierung und Verbreitung der Peer-to-Peer-Praxis. Die vor dem Internet entstandenen Medien haben ihre eigene Herrschaft praktisch auf der Manipulation errichtet, und diese wiederum ihre Herrschaft auf der Reversibilität (Audience).
This leads to how we went straight from writing biennale.py to designing AntiMafia software. This is a truly strategic means for information on and the propagation of Peer to Peer practice. Pre-internet media built their power on manipulation – and the latter built its own power on reversibility (audience).
ParaCrawl v7.1

Die HORNBACH Management AG, die im Zuge des der Hauptversammlung vorgeschlagenen Formwechsels der Gesellschaft in die Rechtsform der KGaA dieser als Komplementärin beitreten soll, hat uns mit Schreiben vom 27. Mai 2015 bezugnehmend auf die diesbezügliche Ad hoc Mitteilung der Gesellschaft vom 22. Mai 2015 ihre Vorstellungen zur künftigen Entwicklung der Ausschüttungspolitik der Hornbach Holding Aktiengesellschaft nach dem Formwechsel und ihrem Beitritt als Komplementärin mitgeteilt. In dem Schreiben heißt es: "Die Komplementärin beabsichtigt im Falle des Wirksamwerdens des Formwechsels, ab dem Geschäftsjahr 2015/2016 unter Beachtung der Leistungsfähigkeit des Unternehmens und des Prinzips der Dividendenkontinuität grundsätzlich eine Dividende von 30% des Konzernjahresüberschusses nach Anteilen anderer Gesellschafter vorzusehen."
HORNBACH Management AG, which, in the course of the change of legal form of the company into a German limited partnership by shares (Kommanditgesellschaft auf Aktien - KGaA) proposed to the shareholders' meeting, shall accede the company as general partner, informed us by letter, dated May 27, 2015 and referring to the ad hoc disclosure of the company dated May 22, 2015, about its intentions regarding the future development of the dividend policy of Hornbach Holding Aktiengesellschaft following the change of legal form and its accession as general partner, quote: "The general partner, contingent on the change of legal form entering into effect and subject to the performance of the business and the principle of dividend continuity, intends, in principle, to plan for a dividend in the amount of 30% of the consolidated net income after non-controlling interests from financial year 2015/2016 onwards."
ParaCrawl v7.1

Beide Darstellungen wurden in unserem langen Schreiben vom 15. Dezember 1996 an die IG verglichen (abgedruckt in Trotskyist Bulletin Nr. 6, S. 20-21) und auch in "IG: Ex-Robertsonites in Denial-Willful Blindness [IG: Ex-Robertsoniten verschließen die Augen - vorsätzliche Blindheit (Eig.
The two accounts are compared in our lengthy 15 December 1996 letter to the IG (reprinted in Trotskyist Bulletin No. 6, pp 20-21) and also in "IG: Ex-Robertsonites in Denial— Willful Blindness," 1917 No. 20, 1998).
ParaCrawl v7.1

Kann es Zufall sein, dass gerade jetzt persönliche Probleme sein Verbleiben im Amt unmöglich machen, nachdem er gegen ein mangelhaftes Projekt mit nicht wieder gutzumachenden Auswirkungen auf die Biodiversitát der Küste und des Meeres stimmte? Wir verstehen es als unsere Bürgerpflicht, diese Tatsachen zur Kenntnis zu bringen, die vor dem in unserem Schreiben vom 27. Januar dargelegten Hintergrund ein höchst besorgniserregendes Bild abgeben. Wir bestehen dringend auf einer genauen Überprüfung, um nichtwiedergutzumachende Schäden zu vermeiden!
Might it be coincidence that personal problems made it impossible for him to stay in his position after he voted against a deficient project, a project which will cause negative consequences from which the biodiversity of the coast and marine area will never be able to recover? We see it as our duty as citizens, to bring these matters of fact to your attention, facts that were mentioned as the background of our previous writing to you dated January 27th, and which present a highly alarming picture.
ParaCrawl v7.1