Translation of "Unser eigenes" in English
Wie
wirkt
unser
eigenes
Verhalten
jedoch
außerhalb
der
Union?
How
does
our
own
behaviour
appear,
however,
from
outside
the
Union?
Europarl v8
Eigentlich
sollte
uns
unser
eigenes
Verhalten
der
letzten
Monate
auch
etwas
lehren.
In
fact
our
own
behaviour
in
the
last
few
months
should
also
teach
us
some
lessons.
Europarl v8
Wir
würden
unser
eigenes
Papier
und
unsere
Glaubwürdigkeit
ad
absurdum
führen.
That
would
push
our
own
paper
and
our
own
credibility
ad
absurdum.
Europarl v8
Auch
unser
eigenes
Vorgehen
gilt
es
zu
überprüfen.
We
also
need
to
consider
our
own
approach.
Europarl v8
Unser
eigenes
Land,
Schweden,
sucht
derzeit
nach
neuen
und
interessanten
Wegen.
Our
own
country,
Sweden,
is
currently
looking
for
new
and
interesting
paths.
Europarl v8
Was
können
wir
tun,
um
unser
eigenes
System
zu
schützen?
What
can
we
do
to
save
our
own
system?
Europarl v8
Zuletzt
müssen
wir
unser
eigenes
Engagement
mit
den
Ländern
der
Arabischen
Liga
festlegen.
Finally,
we
need
to
step
up
our
own
engagement
with
the
Arab
League
countries.
Europarl v8
Wir
sind
alle
für
unser
eigenes
Tun
verantwortlich.
We
are
all
responsible
for
our
own
actions.
Europarl v8
Dementsprechend
haben
wir
unser
eigenes
Kontrollsystem
entwickelt.
Accordingly,
we
have
evolved
our
own
system
of
controls.
Europarl v8
Müssen
wir
unser
eigenes
Gewissen
prüfen?
Should
we
search
our
own
hearts?
Europarl v8
Auf
diesem
Grundprinzip
beruht
unser
eigenes
nationales
System
der
sozialen
Partnerschaft.
This
is
the
key
principle
underpinning
our
own
national
system
of
social
partnership.
Europarl v8
Wir
geben
ja
nicht
unser
eigenes
Geld
aus,
sondern
das
der
Steuerzahler.
It
is,
in
any
case,
not
our
own
but
taxpayers'
money
that
we
are
spending.
Europarl v8
Wir
müssen
unser
eigenes
Haus
in
Ordnung
bringen.
We
must
get
our
own
house
in
order.
Europarl v8
Jetzt
bringen
wir
unser
eigenes
Haus
in
Ordnung.
Now
are
putting
our
own
House
in
order.
Europarl v8
Unser
eigenes
EU-Wahlbeobachtungsteam
hatte
ebenfalls
vorgeschlagen,
eine
unabhängige
Prüfung
der
Ergebnisse
durchzuführen.
Our
own
EU
election
observation
team
suggested
that
an
independent
audit
of
the
results
take
place.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
bemühen,
unser
eigenes
Problem
hier
zu
lösen.
We
must
look
at
solving
our
own
problem
here.
Europarl v8
Wir
sollten
damit
anfangen,
unser
eigenes
Haus
in
Ordnung
zu
bringen.
We
should
begin
by
putting
our
own
house
in
order.
Europarl v8
Doch
wir
möchten
unser
eigenes
Hirn
benutzen!
But
we
want
to
use
our
brain!
TED2013 v1.1
Was
wir
uns
selbst
über
unser
eigenes
Leben
erzählen
bedeutet
etwas.
The
stories
we
tell
ourselves
about
our
own
lives
matter.
TED2013 v1.1
Wir
gründeten
unser
eigenes
Media-Lab,
klingt
nach
einer
wirklich
tollen
Geschichte.
We
started
our
media
lab,
sounds
like
a
real
great
story.
TED2020 v1
Wir
schalten
unser
eigenes
GPS
ab.
We'll
turn
off
our
own
GPS.
GlobalVoices v2018q4
Wir
haben
auch
unser
eigenes
DreamTeam.
We
also
have
our
very
own
dream
team.
TED2013 v1.1
Was
mich
betrifft,
haben
meine
Frau
und
ich
unser
eigenes
verrücktes
Vermächtnis-Projekt.
You
know,
as
for
me,
my
wife
and
I
have
our
own
crazy
legacy
project.
TED2013 v1.1
Und
wir
filtern
unser
eigenes
Wasser.
And
we
filter
our
own
water.
TED2020 v1
Wir
sind
also
im
Geschäft
unser
eigenes
Glück
zu
finden.
So,
we
are
in
the
business
of
finding
our
happiness.
TED2020 v1
Wir
können
unser
eigenes
Gesicht
nicht
ohne
einen
Spiegel
sehen.
We
cannot
see
our
own
faces
without
a
mirror.
Tatoeba v2021-03-10