Translation of "Unser dankeschön" in English
Abschließend
gilt
unser
großes
Dankeschön
dem
Holiday
Rent-Team.
Finally,
our
big
thanks
go
to
the
Holiday
Rent
team.
ParaCrawl v7.1
Unser
Dankeschön
in
Form
kostenloser
Checklisten,
erhalten
Sie
umgehend
per
E-Mail.
You
will
receive
our
gratis
checklists
as
a
thank
you
via
E-mail
immediately.
CCAligned v1
Für
die
nächsten
vier
Tage
war
Steffen
unser
Fahrer
(Dickes
Dankeschön!)
For
the
next
four
days,
Volker's
brother
Steffen
would
be
our
driver.
ParaCrawl v7.1
Mit
wunderschönen
Blumen
sagt
unser
Schlumpf
einfach
"Dankeschön".
With
beautiful
flowers,
our
smurf
just
says
“Thank
you”.
ParaCrawl v7.1
Besonders
als
Umrahmung
für
Deine
Feier
ist
unser
Dankeschön
genau
richtig.
As
an
exceptional
framework
for
your
celebration,
our
thank
you
concert
is
the
right
choice.
ParaCrawl v7.1
Unser
besonderes
Dankeschön
gilt
PotsdamWiki
und
der
GeschichtsManufaktur!
Special
thanks
to
Potsdam-Wiki
and
the
History-Manufactury!
ParaCrawl v7.1
Shell
ClubSmart
ist
unser
Dankeschön
an
treue
Shell
Kunden.
Shell
ClubSmart
is
our
way
of
saying
thank
you.
ParaCrawl v7.1
Unser
herzliches
Dankeschön
an
unsere
Spenderinnen
und
Spendern,
die
diesen
erfolgreichen
Wiederaufbau
erst
ermöglicht
haben!
Our
hearty
thanks
go
to
all
our
donators
and
sponsors,
who
enabled
this
successful
reconstruction.
CCAligned v1
Unser
herzliches
Dankeschön
an
alle
Übersetzer
für
ihre
erstaunliche
Arbeit,
die
sie
bis
heute
liefern.
Our
sincere
thanks
to
all
contributors
for
the
amazing
work
accomplished
until
now!
ParaCrawl v7.1
Unser
Dankeschön
geht
insbesondere
an
die
folgenden
Sponsoren,
die
uns
finanziell
und/oder
mit
Sachspenden
unterstützt
haben:
Our
special
thanks
go
out
to
the
following
sponsors
for
their
financial
support
and/or
commodity
contributions:
CCAligned v1
Unser
Dankeschön
gilt
dem
Verband
tschechischer
Philatelisten,
dem
Veranstalter
–
der
Firma
Progres
Partners
Advertising
und
vor
allem
der
Tschechischen
Post,
die
das
gesamte
Projekt
finanziert
hat.
Credits
should
be
given
to
the
Union
of
Czech
Philatelists,
Progres
Partners
Advertising,
the
events'
organizer,
and
especially
the
Czech
Post,
which
provided
funding
for
the
project.
ParaCrawl v7.1
Unser
großes
"Dankeschön"
gilt
allen
unseren
hochqualifizierten
Mitarbeitern,
welche
die
Grundlage
von
AlfaPeople
bilden.
A
big
'thank
you'
goes
out
to
all
our
highly
skilled
employees
that
make
up
the
foundations
on
which
AlfaPeople
is
built.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Ihnen
also
unser
herzliches
Dankeschön
sagen
und
Sie
unseres
wohlwollenden
Gebets
versichern,
Fülle
des
Lebens
im
auferstandenen
Herrn,
und
hoffen,
daß
die
Gaben
des
Heiligen
Geistes
Wegweiser
und
Licht
sein
mögen
für
den
Einsatz
zugunsten
des
Allgemeinwohls
und
eines
Christseins
im
Einklang
mit
dem
Plan
Gottes.
Please
accept
then
our
thanks
enriched
by
recognition
and
well-wishing
prayer,
fullness
of
life
in
the
Risen
Christ
while
we
wish
also
the
gifts
of
the
Holy
Spirit
that
may
direct
and
be
a
light
for
action
geared
towards
the
common
good
and
being
Christians
according
to
the
plan
of
God.
ParaCrawl v7.1
Unser
Dankeschön
gilt
dem
Verband
tschechischer
Philatelisten,
dem
Veranstalter
-
der
Firma
Progres
Partners
Advertising
und
vor
allem
der
Tschechischen
Post,
die
das
gesamte
Projekt
finanziert
hat.
Credits
should
be
given
to
the
Union
of
Czech
Philatelists,
Progres
Partners
Advertising,
the
events'
organizer,
and
especially
the
Czech
Post,
which
provided
funding
for
the
project.
ParaCrawl v7.1
Uno
Vait
(RMK)
hat
sich
mit
seinen
Helfern,
sowohl
kleinen
als
auch
großen,
um
die
Tiere
gekümmert
–
unser
Dankeschön
an
Euch!
Uno
Vait
(RMK)
cared
for
the
animals
together
with
helpers,
both
tiny
and
tall
–
our
thanks
to
you!
ParaCrawl v7.1
Es
war
das
beste
Geburtstagsgeschenk
überhaupt
und
wir
beide,
Urs
und
ich,
übermitteln
euch
unser
herzlichstes
Dankeschön
für
eine
Spende,
die
Kindern
in
vielfältiger
Weise
helfen
wird.
It
was
the
best
birthday
gift
ever
and
both
Urs
and
I
send
our
heartfelt
thanks
for
a
donation
which
will
help
kids
in
many
ways,
and
when
we
have
decided
which
project
to
donate
it
to,
we
will
of
course
let
you
know.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
warmen
Empfang
seiner
ersten
Single
möchten
wir
nun
unser
Dankeschön
für
all
euer
Feedback
loswerden
und
euch
gleichzeitig
die
zweite
Single
präsentieren,
Premiere
am
31.
März
in
Deutschland,
Polen,
Tschechien,
Österreich
und
der
Schweiz.
After
warm
welcome
of
first
single,
we
would
like
to
express
our
gratitude
for
all
your
feedback
and
simultaneously
present
you
with
the
second
song
that
will
premiere
on
March
31,
in
Germany,
Poland,
Czech
Republic,
Austria
and
Switzerland.
CCAligned v1
Das
–
war
eine
riesengroße
Anerkennung
für
unser
Team…
Nochmals
„DANKESCHÖN“
für
IHRE
Bewertungen!
That
was
an
incredibly
huge
appreciation
for
our
team…
Once
again
–
“THANK
YOU”
for
YOUR
evaluations!
ParaCrawl v7.1
Damit
verbunden
unser
herzliches
Dankeschön
für
Ihren
überaus
kompetenten
Einsatz
inklusive
Rat
und
Tat
für
zahlreiche
Optimierungen
beim
Einsatz
des
eurolaser
Systems.
This
also
includes
our
sincere
thanks
for
your
very
competent
services
including
advice
and
support
for
numerous
improvements
to
our
use
of
the
eurolaser
system.
ParaCrawl v7.1
Unser
größtes
Dankeschön
gebührt
natürlich
unseren
Gästen,
den
Bergbahnen
Sölden
mit
all
ihren
Mitarbeitern
und
unserem
Benefizpartner
Gfatterhofer
Baugesellschaft.
Of
course,
our
warmest
thanks
go
out
to
all
the
guests,
toBergbahnen
Sölden
mountain
lifts
and
all
their
staff
as
well
as
our
event
partner
Gfatterhofer
Baugesellschaft.
ParaCrawl v7.1