Translation of "Unseres lebens" in English
Die
Bedingungen
unseres
Lebens
haben
sich
tiefgreifend
gewandelt.
Our
living
conditions
have
changed
radically.
Europarl v8
Kurz
gesagt:
Das
Internet
ist
Teil
unseres
täglichen
Lebens
geworden.
In
a
word,
the
Internet
has
become
part
of
our
daily
life.
Europarl v8
Wir
sehen
Qualitätslogos
in
vielen
Bereichen
unseres
Lebens.
We
see
quality
logos
in
a
number
of
areas
of
our
life.
Europarl v8
Er
ist
ein
Teil
unseres
Lebens.
It
is
our
life.
Europarl v8
Wir
verbringen
die
Hälfte
unseres
Lebens
zu
Hause.
We
spend
50%
of
our
lives
in
our
homes.
Europarl v8
Energieeffizienz
kann
mit
zahlreichen
Aspekten
unseres
täglichen
Lebens
in
Verbindung
gebracht
werden.
Energy
efficiency
can
be
addressed
to
numerous
aspects
of
our
everyday
life.
Europarl v8
Er
wird
neuer
Ausgangspunkt
unseres
täglichen
Lebens
und
unserer
politischen
Arbeit
werden.
It
will
create
a
new
framework
for
our
daily
lives
and
our
political
work.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Batterien
sind
ein
Teil
unseres
täglichen
Lebens.
Madam
President,
batteries
form
part
of
our
everyday
lives.
Europarl v8
Outsourcing
ist
zu
einem
Bestandteil
unseres
Lebens
geworden.
Outsourcing
has
become
a
fact
of
life.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Arterien
unseres
Lebens
freimachen.
We've
got
to
clear
the
arteries
of
our
lives.
TED2013 v1.1
Nun,
das
Unbekannte
ist
Teil
unseres
Lebens.
Well,
the
unknown
is
part
of
life.
TED2013 v1.1
Und
es
wird
die
Qualität
unseres
Lebens
verbessern,
wenn
wir
das
erreichen.
And
it
frankly
will
enhance
our
quality
of
life
if
we
fix
this.
TED2020 v1
Geschwister
könnten
zu
den
reichsten
Erträgen
unseres
Lebens
gehören.
Siblings
may
be
among
the
richest
harvests
of
the
time
we
have
here.
TED2020 v1
Wir
polieren
die
harten
Kanten
unseres
Lebens,
damit
sie
weicher
werden.
We
polish
the
rough
edges
of
our
lives
so
that
they
feel
whole.
TED2020 v1
Doch
der
weitere
Zusammenhang
unseres
Lebens,
der
etwas
abstraktere,
ist
indirekt.
But
the
larger
sense
that
we
have
of
our
lives,
the
slightly
more
abstract
one,
is
indirect.
TED2020 v1
Die
Geschichte
unseres
Lebens
basiert
auf
direkten
Erfahrungen,
aber
sie
ist
ausgeschmückt.
Our
story
of
our
life
is
based
on
direct
experience,
but
it's
embellished.
TED2020 v1
Einzelne
Momente
unseres
Lebens
sind
ihre
Kapitel.
Discrete
moments
from
our
lives
are
its
chapters.
TED2020 v1
Man
könnte
sagen,
wir
werden
die
Autorinnen
unseres
eigenen
Lebens.
You
might
say
that
we
become
the
authors
of
our
own
lives.
TED2020 v1
Für
fast
jeden
Aspekt
unseres
täglichen
Lebens
sind
diese
wichtig.
Pretty
much
important
in
every
single
aspect
of
our
daily
lives.
TED2020 v1
Es
spiegelt
nicht
wider,
wofür
wir
während
unseres
Lebens
standen.
It
doesn't
reflect
what
we
stood
for
during
our
lives.
TED2020 v1
Aber
ein
Bereich
unseres
kulturellen
Lebens
bleibt
weiterhin
in
Vergessenheit.
But
one
sector
of
our
cultural
life
always
remains
forgotten.
WMT-News v2019
Waffen
sind
nicht
Teil
unseres
Lebens.
Guns
are
not
a
part
of
our
lives.
TED2020 v1
Das
stand
im
Mittelpunkt
unseres
Lebens.
This
was
the
focus
of
our
whole
lives.
TED2020 v1
An
einige
Meilensteine
unseres
Lebens
können
wir
uns
besonders
gut
erinnern.
We
all
have
milestones
in
life
that
we
remember
so
vividly.
TED2020 v1
Sie
sind
Teil
unseres
Lebens,
nicht
nötigerweise
etwas
Separates.
They're
part
of
your
life.
They're
not
necessarily
a
separate
thing.
TED2020 v1
Die
Kinder
sind
die
Blumen
unseres
Lebens.
Children
are
the
flowers
of
our
lives.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
die
beste
Zeit
unseres
Lebens
gesehen.
We
have
seen
the
best
of
our
time.
Tatoeba v2021-03-10