Translation of "Unser beileid" in English

Wir sprechen seiner Familie unser tiefes Beileid aus.
We extend our deepest sympathy to his family.
Europarl v8

Es gilt, ihnen unser Beileid auszudrücken.
An expression of sympathy from us would be appropriate.
Europarl v8

Ich möchte noch einmal im Namen der Kommission unser Beileid ausdrücken.
Once more on behalf of the Commission I express our condolences.
Europarl v8

Wir möchten hiermit der Opfer gedenken, und ihren Verwandten unser Beileid aussprechen.
We remember the victims and express our condolences to their relatives.
Europarl v8

Wir möchten seinen Angehörigen in ihrer Trauerstunde unser Beileid aussprechen.
We send our condolences to his loved ones in their hour of grief.
Europarl v8

Natürlich werde ich den Hinterbliebenen im Namen des Hauses unser Beileid bekunden.
I shall of course be sending Parliament's condolences to the families concerned.
Europarl v8

Wir sagen unserer Kollegin Garot unser herzliches Beileid.
We offer her our sincere sympathy.
Europarl v8

Den Menschen in Griechenland gilt daher unser Beileid und Mitgefühl.
Our condolences and sympathy go to the people of Greece.
Europarl v8

Ich möchte seiner Familie und allen seinen Verwandten unser tief empfundenes Beileid aussprechen.
I wish to express our deepest condolences to all his family.
Europarl v8

Den Hinterbliebenen spreche ich im Namen des Parlaments unser Beileid aus.
I extend on your behalf our sympathy to the families of the bereaved.
Europarl v8

Unser Beileid gilt den Menschen von Pakistan.
Our condolences to the people of Pakistan from Metroblogging Mumbai.
GlobalVoices v2018q4

Wir sind gekommen unser Beileid auszusprechen und dann fahren wir wieder weg.
We are coming to say out condolences and we are leaving.
GlobalVoices v2018q4

Wir wollten nur unser Beileid bekunden.
We just dropped by to extend our sympathies.
OpenSubtitles v2018

Sir John, würden Sie bitte Lord Penrose unser Beileid aussprechen.
Uh Sir John would you be good enough to convey our condolences to Lord Penrose.
OpenSubtitles v2018

Im Namen der Gemeinde spreche ich dir unser Beileid aus.
On behalf of the council, accept our sincerest condolences.
OpenSubtitles v2018

Unser tiefstes Beileid ist mit euch allen.
Our deepest sympathies are with all of you.
OpenSubtitles v2018

Wir sprechen der Fraktion der Europäischen Volks partei unser aufrichtiges Beileid aus.
We express our deepest sympathy to the Members of the Group of the European People's Party.
EUbookshop v2

Oder wir könnten erst unser Beileid aussprechen.
Or we could offer our condolences first.
OpenSubtitles v2018

Vor allem möchte ich im Namen der gesamten Hausgemeinschaft unser Beileid aussprechen.
Above all, to convey the condolences of everyone in the building.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten Mr. Yorks Familie und Freunden unser tiefstes Beileid ausdrücken.
We'd like to extend our deepest sympathies to Mr. York's family and friends.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen unser Beileid bezeugen, oder?
We should offer our condolences, right?
OpenSubtitles v2018

Richtet ihnen unser Beileid aus, und dass wir nur Frieden wollen.
Say that all we want is peace, and give them our condolences.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ein Statement veröffentlichen und unser Beileid bekunden.
We must release a statement, offering our condolences.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen in den Thronsaal, um dem Erzherzog unser Beileid zu bekunden.
At this hour? We're supposed to meet the king and queen in the throne room to pay our respects to the archduke in his bereavement.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen unser Beileid bekunden, bevor Robert und Sol kommen.
We have to get there early and pay our respects before Robert and Sol get there.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten Ihnen unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
We offer our most sincere condolences.
OpenSubtitles v2018

Wir stellen das Essen hin, sprechen unser Beileid aus und gehen.
We'll drop off the food, pay our respects, go. JEREMY:
OpenSubtitles v2018

Wir möchten Ihnen im Namen der Familie unser Beileid aussprechen.
Thanks for coming. Dean and myself, really our whole family, we wanna extend our sympathies to your family.
OpenSubtitles v2018

Wir bedauern die Verluste und sprechen den Familien unser Beileid aus.
We regret the loss of life and offer our condolences to the officers' families.
OpenSubtitles v2018