Translation of "Unser auftrag" in English
Damals
war
dies
unser
historischer
Auftrag.
At
that
time,
this
was
our
historic
mission.
Europarl v8
Es
ist
unser
Auftrag,
die
richtigen
Entscheidungen
zu
treffen.
It
is
our
mission
to
make
the
right
choices.
Europarl v8
Unser
wichtigster
öffentlicher
Auftrag
ist
es,
die
Interessen
unserer
Bürger
zu
vertreten.
Our
essential
public
purpose
is
to
serve
our
citizens.
Europarl v8
Es
ist
gewiss
kein
leichter
Auftrag,
unser
Programm
dort
durchzuführen.
It
is
not
the
easiest
assignment
to
manage
our
programme
there.
Europarl v8
Unser
Auftrag
an
Sie
wird
demnächst
auf
dem
Tisch
liegen.
Our
instructions
to
you
will
be
on
the
table
very
shortly.
Europarl v8
Sind
nicht
Tabletten
und
Behandlungen
unser
eigentlicher
Auftrag?
Shouldn't
we
just
provide
pills
and
procedures
and
just
make
sure
we
focus
on
the
task
at
hand?"
TED2020 v1
Dies
ist
unser
gemeinsamer
Auftrag
und
unsere
gemeinsame
Pflicht.
This
is
our
common
mission,
and
our
common
duty.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
stolz
zu
sagen,
dass
unser
Auftrag
ausgeführt
wurde.
I
am
pleased
to
report
our
mission
has
been
accomplished.
OpenSubtitles v2018
Unser
Auftrag
war,
ihn
zu
beobachten.
Our
instructions
were
to
keep
watch.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
von
sechs
auf
drei
reduziere...
schlägt
unser
Auftrag
fehl.
If
we
reduce
our
striking
force
from
six
carriers
to
only
three
our
mission
will
fail.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
unser
nächster
Auftrag
ist
in
Italien.
I
hope
our
next
assignment's
in
Italy.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
das
ist
unser
Auftrag.
Yeah,
but
this
is
our
contract.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
unser
más
difícil
Auftrag.
That
will
be
our
assignment
más
difícil.
OpenSubtitles v2018
Unser
Auftrag
lautet,
die
Bankdaten
aus
dem
Valecross-Safe
zu
holen.
Our
mission
is
to
get
the
bank
info
from
the
valecross
safe.
OpenSubtitles v2018
Unser
Auftrag
war
ihn
aufzugreifen
und
ihm
zum
Rendezvous
zu
bringen.
Our
orders
were
to
pick
him
up
and
take
him
to
a
rendezvous.
OpenSubtitles v2018
Ich
sag
euch,
was
unser
Auftrag
war!
Do
I
need
to
remind
you
what
our
mission
is?
OpenSubtitles v2018
Denkt
dran,
unser
Auftrag
lautet,
die
Prinzessin
zu
finden
und
zurückzubringen.
Our
mission
is
to
find
and
return
the
princess.
OpenSubtitles v2018
Johnny,
was
ist
unser
Auftrag,
Junge?
Johnny,
what's
our
mission,
boy?
OpenSubtitles v2018
Unser
Auftrag
lautet,
die
Blackbox
und
Nikita
zu
finden.
Our
mission
here
is
to
salvage
the
black
box
and
find
Nikita.
OpenSubtitles v2018
Unser
nachrichtendienstlicher
Auftrag
ist
heute
enger
mit
der
Politik
verzahnt.
Our
intelligence
mission
is
now
more
closely
linked
with
the
policy.
OpenSubtitles v2018
Unser
Auftrag
ist
es,
Cray
rauszuholen.
Our
orders
are
to
retrieve
Cray.
No
one
else.
OpenSubtitles v2018
Vergessen
Sie
das
nicht,
unser
Auftrag
ist
gefährlich!
Remember
this
policy
at
all
times
as
we
engage
them.
OpenSubtitles v2018
Unser
Auftrag
ist,
den
Krieg
zu
gewinnen.
Our
objective
is
to
win
the
war.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
unser
Auftrag,
Herr
Leutnant?
What's
our
mission,
Lieutenant?
OpenSubtitles v2018
Unser
Auftrag
lautet
immer
noch,
Jhiera
zurückzuholen.
This
won't
stop
until
we
find
Jhiera.
OpenSubtitles v2018
Unser
Auftrag
ist
vom
CIA
abgesegnet.
We
are
on
an
agency-sanctioned
mission.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
hat
unser
Auftrag
Vorrang.
Until
that
time,
this
mission
must
take
priority.
OpenSubtitles v2018