Translation of "Uns beide" in English
Lassen
Sie
uns
beide
Wege
verfolgen.
Let
us
try
both
tracks.
Europarl v8
Also
lassen
Sie
uns
versuchen,
beide
Grundsätze
irgendwie
zu
vereinen.
So
let
us
try
to
reconcile
both
principles
in
a
way.
Europarl v8
Deswegen
wird
die
Energieeffizienz
der
nächste
Tagesordnungspunkt
für
uns
beide
sein.
Energy
efficiency
will
therefore
be
the
next
item
on
the
agenda
for
both
of
us.
Europarl v8
Für
uns
beide
ist
das
ein
strategisch
wichtiges
Dokument.
It
is
a
strategically
important
document
for
both
sides.
Europarl v8
Es
war
somit
ganz
interessant,
daß
wir
beide
uns
der
60
näherten.
So
it
was
quite
interesting
that
we
were
both
approaching
our
60th
year.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
natürlich
um
beide
Anliegen
kümmern.
We
must
quite
clearly
make
efforts
in
both
areas.
Europarl v8
Für
uns
beide
war
es
eine
nervenaufreibende
Erfahrung.
It
was
a
nerve-wracking
experience
for
both
of
us.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
als
Parlament
uns
für
beide
Seiten
interessieren.
I
hope,
as
a
Parliament,
we
are
interested
in
both.
Europarl v8
Ich
traf
einmal
einen
Syrer,
er
machte
uns
beide
stolz.
I
once
met
a
Syrian
who
made
us
both
proud
GlobalVoices v2018q4
Ein
Geräusch
direkt
vor
uns
erreicht
beide
Ohren
zur
gleichen
Zeit.
A
sound
from
directly
in
front
of
you
will
reach
both
your
ears
at
the
same
time.
TED2020 v1
Aber
in
Wirklichkeit
ziehen
uns
beide
Sterne
an.
But
in
fact,
both
stars
are
pulling
you
towards
them.
TED2020 v1
Ich
glaube,
dass
Tom
uns
beide
erwartet.
I
think
Tom
is
expecting
us
both.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kann
uns
nicht
beide
schlagen.
Tom
can't
beat
both
of
us.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
das
tun,
was
für
uns
beide
am
besten
ist.
I
want
to
do
what's
best
for
both
of
us.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
uns
nicht
beide
umbringen.
You
can't
kill
both
of
us.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke,
Tom
erwartet
uns
beide.
I
think
Tom
is
expecting
us
both.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Stadt
ist
nicht
groß
genug
für
uns
beide.
This
town
ain't
big
enough
for
the
two
of
us.
Tatoeba v2021-03-10
Durch
die
Entzifferung
dieser
beiden
Schriften
sprechen
uns
beide
Kulturen
wieder
direkt
an.
The
decipherment
of
these
two
scripts
enabled
these
civilizations
to
speak
to
us
again
directly.
TED2013 v1.1
Jedenfalls
haben
wir
uns
beide,
und
das
ist
die
Hauptsache,
oder?
We'll
have
each
other.
That's
the
important
thing,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Dann
trinke
ich
für
uns
beide.
I'll
strike
the
blow
for
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Wohnung
ist
groß
genug
für
uns
beide.
The
place
is
plenty
big
enough
for
us
both.
OpenSubtitles v2018
Diese
Ranch
ist
für
uns
beide
nicht
groß
genug.
This
ranch
isn't
big
enough
to
hold
the
two
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
genug
davon
für
uns
beide.
I've
got
enough
for
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
werfen
sie
uns
beide
raus.
They
will
throw
us
both
out
of
here
and
you
will
never
see
me
again
in
your
life.
OpenSubtitles v2018