Translation of "Uns beide" in English

Lassen Sie uns beide Wege verfolgen.
Let us try both tracks.
Europarl v8

Also lassen Sie uns versuchen, beide Grundsätze irgendwie zu vereinen.
So let us try to reconcile both principles in a way.
Europarl v8

Deswegen wird die Energieeffizienz der nächste Tagesordnungspunkt für uns beide sein.
Energy efficiency will therefore be the next item on the agenda for both of us.
Europarl v8

Für uns beide ist das ein strategisch wichtiges Dokument.
It is a strategically important document for both sides.
Europarl v8

Es war somit ganz interessant, daß wir beide uns der 60 näherten.
So it was quite interesting that we were both approaching our 60th year.
Europarl v8

Wir müssen uns natürlich um beide Anliegen kümmern.
We must quite clearly make efforts in both areas.
Europarl v8

Für uns beide war es eine nervenaufreibende Erfahrung.
It was a nerve-wracking experience for both of us.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir als Parlament uns für beide Seiten interessieren.
I hope, as a Parliament, we are interested in both.
Europarl v8

Ich traf einmal einen Syrer, er machte uns beide stolz.
I once met a Syrian who made us both proud
GlobalVoices v2018q4

Ein Geräusch direkt vor uns erreicht beide Ohren zur gleichen Zeit.
A sound from directly in front of you will reach both your ears at the same time.
TED2020 v1

Aber in Wirklichkeit ziehen uns beide Sterne an.
But in fact, both stars are pulling you towards them.
TED2020 v1

Ich glaube, dass Tom uns beide erwartet.
I think Tom is expecting us both.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kann uns nicht beide schlagen.
Tom can't beat both of us.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte das tun, was für uns beide am besten ist.
I want to do what's best for both of us.
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst uns nicht beide umbringen.
You can't kill both of us.
Tatoeba v2021-03-10

Ich denke, Tom erwartet uns beide.
I think Tom is expecting us both.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Stadt ist nicht groß genug für uns beide.
This town ain't big enough for the two of us.
Tatoeba v2021-03-10

Durch die Entzifferung dieser beiden Schriften sprechen uns beide Kulturen wieder direkt an.
The decipherment of these two scripts enabled these civilizations to speak to us again directly.
TED2013 v1.1

Jedenfalls haben wir uns beide, und das ist die Hauptsache, oder?
We'll have each other. That's the important thing, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Dann trinke ich für uns beide.
I'll strike the blow for both of us.
OpenSubtitles v2018

Die Wohnung ist groß genug für uns beide.
The place is plenty big enough for us both.
OpenSubtitles v2018

Diese Ranch ist für uns beide nicht groß genug.
This ranch isn't big enough to hold the two of us.
OpenSubtitles v2018

Ich hab genug davon für uns beide.
I've got enough for both of us.
OpenSubtitles v2018

Aber dann werfen sie uns beide raus.
They will throw us both out of here and you will never see me again in your life.
OpenSubtitles v2018