Translation of "Wir beide uns" in English

Es war somit ganz interessant, daß wir beide uns der 60 näherten.
So it was quite interesting that we were both approaching our 60th year.
Europarl v8

Endlich sind wir beide für uns.
The two of us are finally alone.
Tatoeba v2021-03-10

Wir verpflichten uns beide, Osterlich nicht einzunehmen.
You agree not to invade Osterlich, I agree not to invade Osterlich.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls haben wir uns beide, und das ist die Hauptsache, oder?
We'll have each other. That's the important thing, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Das müssen wir doch feiern, stoßen wir auf uns beide an.
We ought to celebrate at that. We'll drink to each other.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir die Chance haben, ziehen wir uns beide zurück.
And if we get a chance, we'll haul out together.
OpenSubtitles v2018

Abends langweilen wir beide uns nie.
At night, we're never bored.
OpenSubtitles v2018

Oh, wir können uns beide sehen.
Oh, we can see each other.
OpenSubtitles v2018

Du bist zwar der größte Lump, aber wir beide verstehen uns gut.
You're a real louse, but we understand each other.
OpenSubtitles v2018

Wir beide könnten uns etwas näher kommen, oder?
Both of us might become a little more friendly, no?
OpenSubtitles v2018

Womöglich... - Vielleicht verloben wir uns beide.
Maybe we'll both be engaged Monday morning.
OpenSubtitles v2018

Wir beide werden uns gut verstehen.
We will understand each other.
OpenSubtitles v2018

Aber wir beide werden uns einig.
But I'm sure we'll work something out.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das untrügliche Gefühl, wir beide kennen uns bereits.
I'm quite sure we know each other.
OpenSubtitles v2018

Wir können uns beide mit Kerzen schmücken.
You and I can both get lit up.
OpenSubtitles v2018

Wir beide werden uns überlegen, was wir machen!
We have to sit down and decide what to do.
OpenSubtitles v2018

Wir beide kennen uns im Grunde auch kaum.
After all, we don't know each other well.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, Rainsford, wir sind uns beide sehr ähnlich.
You know, Rainsford, we two are just alike.
OpenSubtitles v2018

Ich hab immer gehofft, dass wir beide uns mal wiedersehen werden.
I was always hoping that we would see each other again.
OpenSubtitles v2018

Wir beide werden uns nicht länger streiten.
You and me ain't gonna have no more disputes.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir beide brauchen uns nichts mehr vorzumachen.
I think we both need no longer pretend.
OpenSubtitles v2018

Als alte Nachbarn sollten wir beide uns einmal treffen.
As old neighbours the two of us should have a reunion.
OpenSubtitles v2018

Wie lange kennen wir beide uns schon, Lotti?
How long have we known each other?
OpenSubtitles v2018

Wir beide haben uns gern, und das ist die Hauptsache.
Our Lady, make me a saint, I've done my penance.
OpenSubtitles v2018

Marshal, ich glaube, wir beide müssen uns mal unterhalten.
Marshal, i think maybe you and me better have a little talk.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, dass wir beide uns auf Augenhöhe begegnen.
It's time we come to a meeting of the minds.
OpenSubtitles v2018

Bestellen Sie Otsuka, dass wir beide uns eine Blöße gegeben haben.
Tell Otsuka he and I are both mixed up in Yoshii's murder.
OpenSubtitles v2018