Translation of "Wir beide uns" in English
Es
war
somit
ganz
interessant,
daß
wir
beide
uns
der
60
näherten.
So
it
was
quite
interesting
that
we
were
both
approaching
our
60th
year.
Europarl v8
Endlich
sind
wir
beide
für
uns.
The
two
of
us
are
finally
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
verpflichten
uns
beide,
Osterlich
nicht
einzunehmen.
You
agree
not
to
invade
Osterlich,
I
agree
not
to
invade
Osterlich.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
haben
wir
uns
beide,
und
das
ist
die
Hauptsache,
oder?
We'll
have
each
other.
That's
the
important
thing,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Das
müssen
wir
doch
feiern,
stoßen
wir
auf
uns
beide
an.
We
ought
to
celebrate
at
that.
We'll
drink
to
each
other.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
die
Chance
haben,
ziehen
wir
uns
beide
zurück.
And
if
we
get
a
chance,
we'll
haul
out
together.
OpenSubtitles v2018
Abends
langweilen
wir
beide
uns
nie.
At
night,
we're
never
bored.
OpenSubtitles v2018
Oh,
wir
können
uns
beide
sehen.
Oh,
we
can
see
each
other.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
zwar
der
größte
Lump,
aber
wir
beide
verstehen
uns
gut.
You're
a
real
louse,
but
we
understand
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
könnten
uns
etwas
näher
kommen,
oder?
Both
of
us
might
become
a
little
more
friendly,
no?
OpenSubtitles v2018
Womöglich...
-
Vielleicht
verloben
wir
uns
beide.
Maybe
we'll
both
be
engaged
Monday
morning.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
werden
uns
gut
verstehen.
We
will
understand
each
other.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
beide
werden
uns
einig.
But
I'm
sure
we'll
work
something
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
untrügliche
Gefühl,
wir
beide
kennen
uns
bereits.
I'm
quite
sure
we
know
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
uns
beide
mit
Kerzen
schmücken.
You
and
I
can
both
get
lit
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
werden
uns
überlegen,
was
wir
machen!
We
have
to
sit
down
and
decide
what
to
do.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
kennen
uns
im
Grunde
auch
kaum.
After
all,
we
don't
know
each
other
well.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
Rainsford,
wir
sind
uns
beide
sehr
ähnlich.
You
know,
Rainsford,
we
two
are
just
alike.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
immer
gehofft,
dass
wir
beide
uns
mal
wiedersehen
werden.
I
was
always
hoping
that
we
would
see
each
other
again.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
werden
uns
nicht
länger
streiten.
You
and
me
ain't
gonna
have
no
more
disputes.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
beide
brauchen
uns
nichts
mehr
vorzumachen.
I
think
we
both
need
no
longer
pretend.
OpenSubtitles v2018
Als
alte
Nachbarn
sollten
wir
beide
uns
einmal
treffen.
As
old
neighbours
the
two
of
us
should
have
a
reunion.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
kennen
wir
beide
uns
schon,
Lotti?
How
long
have
we
known
each
other?
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
haben
uns
gern,
und
das
ist
die
Hauptsache.
Our
Lady,
make
me
a
saint,
I've
done
my
penance.
OpenSubtitles v2018
Marshal,
ich
glaube,
wir
beide
müssen
uns
mal
unterhalten.
Marshal,
i
think
maybe
you
and
me
better
have
a
little
talk.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
dass
wir
beide
uns
auf
Augenhöhe
begegnen.
It's
time
we
come
to
a
meeting
of
the
minds.
OpenSubtitles v2018
Bestellen
Sie
Otsuka,
dass
wir
beide
uns
eine
Blöße
gegeben
haben.
Tell
Otsuka
he
and
I
are
both
mixed
up
in
Yoshii's
murder.
OpenSubtitles v2018