Translation of "Unmittelbare gegenwart" in English
Die
unmittelbare
Gegenwart,
und
hier
möchte
ich
konkreter
werden.
It
has
a
present,
and
here
I
should
like
to
be
more
specific.
Europarl v8
General
Washington
verlangt
Eure
unmittelbare
Gegenwart.
General
Washington
requests
your
immediate
presence.
OpenSubtitles v2018
Aber
für
das
Selbstbewußtsein
hat
diese
unmittelbare
Gegenwart
noch
nicht
Geistsgestalt.
But
for
self-consciousness
this
immediate
presence
has
not
yet
the
form
and
shape
of
spiritual
reality.
ParaCrawl v7.1
Die
Beharrlichkeit
erfordert
eher
eine
langfristige
Perspektive,
als
einen
Fokus
auf
die
unmittelbare
Gegenwart.
Perseverance
takes
a
long-term
perspective,
[
Clicking
]
Rather
than
focusing
on
the
immediate
present.
OpenSubtitles v2018
Was
lässt
sich
für
das
21.
Jahrhundert
und
für
die
unmittelbare
Gegenwart
aus
ihnen
ableiten?
What
can
they
offer
us
for
the
21st
century
and
the
present
day?
ParaCrawl v7.1
Oder
aber
er
ist
über
die
unmittelbare
Gegenwart
innerlich
verwirrt:
'Existiere
ich?
Or
else
he
is
inwardly
perplexed
about
the
immediate
present:
'Am
I?
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
kann
es
sich
nicht
erlauben,
diese
Garantien
nur
für
die
Zukunft
anzustreben,
denn
es
ist
seine
Aufgabe,
sie
für
die
unmittelbare
Gegenwart
zu
fordern,
d.
h.
es
muss
verlangen
-
und
hier
wende
ich
mich
an
den
Kollegen
Pirker
-,
dass
die
Verfahren
eingehalten
werden,
anstatt
lediglich
über
deren
Nichteinhaltung
zu
lamentieren.
These
are
guarantees
that
Parliament
cannot
afford
to
hope
will
be
put
in
place
just
for
the
future
for
it
is
its
duty
to
demand
them
for
the
immediate
present,
to
demand,
that
is
-
and
here
I
am
addressing
Mr
Pirker
-
that
the
procedures
be
respected
rather
than
merely
lamenting
the
fact
that
they
have
not
been.
Europarl v8
Ich
glaube
daher,
dass
wir
nach
vorn
blicken
und
zwei
Ziele
im
Auge
behalten
müssen:
eins
für
die
unmittelbare
Gegenwart
und
eins
für
die
Zukunft.
I
therefore
believe
we
should
look
ahead,
fixing
our
eyes
on
two
objectives:
one
for
the
immediate
term
and
one
for
the
future.
Europarl v8
Doch
längst
reicht
das
Spektrum
der
landeseigenen
Galerie,
die
aus
einem
Ankauf
mit
Werken
Paul
Klees
hervorgegangen
ist,
bis
in
die
unmittelbare
Gegenwart.
For
some
time
now,
however,
the
chronological
spectrum
of
the
collection
-
which
was
initiated
through
the
purchase
of
works
by
Paul
Klee
-
has
extended
up
to
the
immediate
present.
Wikipedia v1.0
Was
die
unmittelbare
Gegenwart
betrifft,
bin
ich
sicher,
dass
die
Mitgliedstaaten
in
der
Schlusserklärung
des
Rates
das
Signal
für
eine
stärkere
und
entschlossenere
Verpflichtung
zu
Wachstum
und
Stabilität
erkennen
werden.
In
the
immediate
future
I
am
sure
that
the
Member
States
will
understand
that
the
Council's
final
declaration
contains
a
signal
that
a
greater
commitment
has
to
be
made
to
growth
and
to
stability.
TildeMODEL v2018
Der
Kampf
gegen
globale
Erwärmung
und
Luftverschmutzung
sowie
die
Art
und
Welse,
wie
die
deutsche
Umweltministerin
Angela
Merkel
diesen
Kampf
in
Deutschland
und
in
Europa
geführt
hat
oder
wie
ich
selbst
in
Frankreich
mit
der
Einführung
eines
Gesetzes
über
Luftreinhaltung
und
rationelle
Energienutzung
gehandelt
habe,
veranschaulichen
diesen
Wunsch,
unmittelbare
Gegenwart
und
langfristige
Zukunft,
konkrete
Maßnahmen
und
Grundsätzliches
miteinander
zu
verbinden.
The
fight
against
global
warming
and
air
pollution
and
the
way
which
Angela
Merkel,
the
German
environment
minister,
conducted
this
fight
in
Germany
and
in
Europe
or
the
way
I
myself
acted
in
France
with
the
introduction
of
the
law
on
air
and
the
rational
use
of
energy,
illustrates
this
desire
to
link
the
immediate
and
the
long
term,
concrete
measures
and
principles.
EUbookshop v2
Momente
einer
struktur-typologischen
Vision
werden
sichtbar,
die
im
postkommunistischen
Fall
nach
dem
gleichen
Mechanismus
darauf
abzielen,
wie
dieser
Totalitarismus
überhaupt
möglich
war,
dessen
Ausgang
die
unmittelbare
Gegenwart
ausmacht.
Moments
of
a
structural-typological
vision
become
visible,
which,
in
the
post-communist
case,
aim
to
the
same
mechanism,
how
this
totalitarism
was
actually
possible
and
which
starting
point
constitutes
the
immediate
present.
ParaCrawl v7.1
Auf
über
3000
m²
Sammlungs-
und
Ausstellungsfläche
zeigt
das
staatliche
Museum
des
Freistaates
Bayern
Kunst
und
Design
ab
den
1950er
Jahren
bis
in
die
unmittelbare
Gegenwart.
On
over
3,000
square
meters
of
collection
and
exhibition
space,
the
Free
State
of
Bavaria
state
museum
shows
art
and
design
from
the
1950s
to
the
present
day.
CCAligned v1
Inhaltlich
spannt
sich
der
Bogen
der
ausgestellten
Arbeiten
von
der
Suche
nach
einer
neuen,
syrischen
Identität,
über
die
Aufstände
der
Opposition
in
Damaskus,
bis
in
die
unmittelbare
Gegenwart,
in
der
der
Filmemacher
sein
Leben
im
Berliner
Exil
reflektiert.
In
terms
of
content,
the
works
on
display
range
from
the
search
for
a
new
Syrian
identity,
to
the
uprisings
of
the
opposition
in
Damascus,
to
the
immediate
present
in
which
the
filmmaker
reflects
on
his
life
in
exile
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Dieses
verarbeitete
Gedächtnis
führte
dazu,
dass
er
bis
in
seine
letzte
Zeit
echte
pädagogische
Situationen
aus
einer
Schulklasse
schildern
konnte,
so
dass
man
das
Gefühl
hatte,
es
ist
ganz
aktuell,
unmittelbare
Gegenwart.
This
worked-over
memory
enabled
him
to
describe
true
teaching
situations
in
a
school
class
in
a
way
that
made
one
feel
they
were
taking
place
in
the
present.
ParaCrawl v7.1
An
der
Berliner
Hof-
und
Staatsoper
hat
man
sich
immer
wieder
dieser
Herausforderung
gestellt,
von
den
1880er
Jahren
an
bis
in
die
unmittelbare
Gegenwart.
In
its
past,
from
the
1880s
up
to
the
present
day,
Berlin
Court
and
State
Opera
faced
repeatedly
this
enormous
challenge.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Videoarbeit
Moderato
120
versetzt
Kirsten
Johannsen
narrative
Elemente
aus
der
Erzählung
Der
Sandmann
(1816)
von
E.
T.
A.
Hoffmann
in
die
unmittelbare
Gegenwart.
In
her
video
Moderato
120,
Kirsten
Johannsen
moves
narrative
elements
from
E.
T.
A.
Hoffmann’s
short
story
The
Sandman
(1816)
to
the
immediate
present.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
war
-
ich
immer
-,
die
richtige
Wahl,
denn
ich
habe
nie
spitz
die
unmittelbare
Gegenwart,
ma
all'eterno,
nämlich
das
Heil
meiner
Seele,
die
den
seligen
Schau
im
trinitarischen
Geheimnis
des
Vaters
zu
erlangen
strebt,
der
Sohn
und
der
Heilige
Geist,
auch
auf
die
beabsichtige
ich,
viel
mehr
zu
fahren
Christi
fideles
als
Pfarrer
in
der
Obhut
von
Seelen.
And
I
was
-
I
always
-,
the
right
choice,
because
I
have
never
pointed
the
immediate
present,
ma
all'eterno,
namely
the
salvation
of
my
soul
that
aspires
to
attain
the
beatific
vision
in
the
Trinitarian
mystery
of
the
Father,
the
son
and
the
Holy
Spirit,
to
which
I
intend
to
also
drive
many
more
Christi
fideles
as
a
pastor
in
the
care
of
souls.
ParaCrawl v7.1
Das
Aleph
steht
für
den
ewigen
Gott,
den
Herrscher
über
das
Universum,
die
Sonne
hingegen
für
die
unmittelbare
Gegenwart
von
Gottes
ewigem
Licht.
The
Aleph
represents
the
eternal
God
who
controls
the
universe,
and
the
sun
symbolizes
the
very
presence
of
God's
infinite
light.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich,
einer
jener
nörgelnden
kleinen
Dinge,
die
Sie
besorgt
waren
in
der
Rückseite
wird
etwas
in
die
unmittelbare
Gegenwart
zu
lösen.
Suddenly,
one
of
those
nagging
little
things
you
were
worried
about
in
the
back
becomes
something
in
the
immediate
present
to
solve.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Bildern
versteht
sich
Erotik
als
ein
Prozess,
mit
einer
Geschichte,
die
durch
Film,
Erinnerung
und
Assoziation
wahrgenommen
wird,
wie
auch
als
eine
unmittelbare
Existenz,
eine
Gegenwart
von
Raum.
The
erotic,
in
Eisler’s
paintings,
is
understood
as
a
process.
It
has
a
history,
a
history
perceived
through
film,
memory,
association,
as
well
as
an
immediate
existence,
a
present
tense
of
space.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
die
Geschichte
jüdischen
Lebens
in
Deutschland
von
ihren
Anfängen
bis
in
die
unmittelbare
Gegenwart
auf
zeitgemäße
Art
und
Weise
präsentieren.
We
aim
to
present
the
history
of
Jewish
life
in
Germany
from
its
beginnings
to
the
present
in
an
innovative
way
that
is
perfectly
suited
to
the
contemporary
moment.
ParaCrawl v7.1
Dass
diese
nie
endgültig
sein
kann,
kommt
in
Josephsohns
Oeuvre
genauso
zum
Ausdruck
wie
seine
Überzeugung,
dass
die
Antwort
mit
Bezug
auf
die
unmittelbare
körperliche
Gegenwart
des
Menschen
zu
geben
wäre.
The
fact
that
this
can
never
be
conclusive
comes
to
be
expressed
in
Josephsohn's
oeuvre
as
well
as
his
conviction
that
the
answer
can
only
be
given
with
reference
to
the
immediate
physical
present
of
human
beings.
ParaCrawl v7.1