Translation of "Unmittelbare gefahr" in English

Es besteht keine unmittelbare oder konkrete Gefahr eines Verbots.
There is no immediate or real danger of a ban being put into effect.
Europarl v8

Die unmittelbare Gefahr liegt in der Möglichkeit einer Schwächung der lateinamerikanischen Währungen.
The immediate danger is that the Latin American currencies may weaken.
Europarl v8

Zweitens: welche anderen Kernkraftwerke stellen eine unmittelbare Gefahr dar?
Second question: which are the other nuclear stations that represent imminent hazards?
Europarl v8

Es besteht wirklich die unmittelbare Gefahr, dass alles explodiert.
There is, in actual fact, an imminent danger of everything exploding.
Europarl v8

Leider besteht auch die unmittelbare Gefahr eines Krieges gegen das ungehorsame Georgien.
Unfortunately, there is also a direct danger of a war against disobedient Georgia.
Europarl v8

Angst und Überraschung können anderen unmittelbare Gefahr vermitteln.
Fear and surprise could signal to others an immediate danger.
TED2020 v1

Da ihre Stimmen heute zerstreut sind, stellen sie keine unmittelbare Gefahr dar.
As their votes today are dispersed, they pose no immediate danger.
News-Commentary v14

Der Klimawandel stellt nunmehr eine eindeutige und unmittelbare Gefahr dar.
Climate change now represents a clear and present danger.
News-Commentary v14

Die Betreiber müssen Vermeidungsmaßnahmen treffen, wenn die unmittelbare Gefahr eines Umweltschadens besteht.
Operators have to take preventive action if there is an imminent threat of environmental damage.
TildeMODEL v2018

Mängel, die eine unmittelbare Gefahr für die Verkehrssicherheit darstellen.
Defects that constitute a direct and immediate risk to road safety.
DGT v2019

Wir haben eine potentielle unmittelbare Gefahr gegen Apostel.
We've got a potential imminent threat against Apostle.
OpenSubtitles v2018

Wir betonen, dass keine unmittelbare Gefahr besteht.
We stress that there's no immediate danger.
OpenSubtitles v2018

Die unmittelbare Gefahr ist nach einer Minute vorbei.
The immediate danger is over in about a minute.
OpenSubtitles v2018

Verschafft euch die Armbrust, und die unmittelbare Gefahr ist vorbei.
Get the crossbow, and the immediate threat is over.
OpenSubtitles v2018

Es besteht keine unmittelbare Gefahr, Spock.
There's no apparent danger, Spock.
OpenSubtitles v2018

Neben dem Klimawandel ist Feuer womöglich die größte unmittelbare Gefahr für Wälder.
Along with the changing climate, fire isperhaps the greatest immediate dangerforests face.
EUbookshop v2

Ich denke, es besteht jetzt keine unmittelbare Gefahr.
I mean, there's no immediate danger now.
OpenSubtitles v2018

So ist der Krieg, das war 'ne "unmittelbare Gefahr".
The rules of war were followed. There was an imminent threat.
OpenSubtitles v2018

Der Staat steht vor einer ernste und unmittelbare Gefahr.
The State faces a grave and imminent peril.
CCAligned v1

Es scheint keine unmittelbare Gefahr zu herrschen......
There seems to be no immediate danger...
ParaCrawl v7.1

Spezielles Eindämmungsprotokoll: SCP-005 stellt keine unmittelbare Gefahr in irgendeiner Weise dar.
Special Containment Procedures: SCP-005 poses no immediate risk in any direct sense.
ParaCrawl v7.1

Sie können eine unmittelbare Gefahr darstellen, beispielsweise durch herabfallende Eisbrocken.
They may constitute an immediate risk, for example as a result of chunks of ice falling down.
EuroPat v2

Eine Störung im Stromkreis bedeutet noch keine unmittelbare Gefahr.
A breakdown in the circuit does not yet mean a direct danger.
EuroPat v2

Wenn eine unmittelbare Gefahr Ihr Leben bedroht :
When there is immediate danger for your life,
CCAligned v1

Es besteht also keine unmittelbare Gefahr für Ihre eigene Gesundheit!
So there is no immediate danger to your own health!
CCAligned v1

Der wichtigste dieser Brüche ist die unmittelbare Gefahr eines Kriegs zwischen Großmächten.
The most serious of these fissures is the imminent threat of a war between major world powers.
ParaCrawl v7.1