Translation of "Unmittelbar drohende gefahr" in English
Bei
dem
Bemühen,
den
ausdrücklichen
Wortlaut
der
Charta
anzuwenden,
erheben
sich
in
der
Praxis
jedoch
drei
besonders
schwierige
Fragen:
erstens,
wenn
ein
Staat
als
Antwort
auf
eine
nicht
unmittelbar
drohende
Gefahr
für
sich
das
Recht
geltend
macht,
in
Selbstverteidigung
einen
Präventivschlag
durchzuführen,
zweitens,
wenn
ein
Staat
eine
tatsächliche
oder
potenzielle
externe
Bedrohung
für
andere
Staaten
oder
Menschen
außerhalb
seiner
Grenzen
darzustellen
scheint,
jedoch
im
Sicherheitsrat
Uneinigkeit
darüber
besteht,
wie
zu
verfahren
ist,
und
drittens,
wenn
die
Bedrohung
sich
in
erster
Linie
nach
innen,
gegen
die
eigene
Bevölkerung
eines
Staates,
richtet.
But
in
seeking
to
apply
the
express
language
of
the
Charter,
three
particularly
difficult
questions
arise
in
practice:
first,
when
a
State
claims
the
right
to
strike
preventively,
in
self-defence,
in
response
to
a
threat
which
is
not
imminent;
secondly,
when
a
State
appears
to
be
posing
an
external
threat,
actual
or
potential,
to
other
States
or
people
outside
its
borders,
but
there
is
disagreement
in
the
Security
Council
as
to
what
to
do
about
it;
and
thirdly,
where
the
threat
is
primarily
internal,
to
a
State's
own
people.
MultiUN v1
Kann
ein
Staat,
ohne
sich
an
den
Sicherheitsrat
zu
wenden,
unter
diesen
Umständen
das
Recht
für
sich
beanspruchen,
in
antizipatorischer
Selbstverteidigung
nicht
nur
präemptiv
(gegen
eine
unmittelbar
drohende
oder
nahe
Gefahr)
sondern
präventiv
(gegen
eine
nicht
unmittelbar
drohende
oder
nahe
Gefahr)
zu
handeln?
Can
a
State,
without
going
to
the
Security
Council,
claim
in
these
circumstances
the
right
to
act,
in
anticipatory
self-defence,
not
just
pre-emptively
(against
an
imminent
or
proximate
threat)
but
preventively
(against
a
non-imminent
or
non-proximate
one)?
MultiUN v1
In
den
in
Artikel 106
Absatz 2
genannten
Fällen
kann
der
öffentliche
Auftraggeber
einen
Wirtschaftsteilnehmer
vorläufig
ohne
die
vorherige
Empfehlung
des
Gremiums
gemäß
Artikel
108
ausschließen,
wenn
die
Teilnahme
des
betreffenden
Wirtschaftsteilnehmers
an
Vergabeverfahren
eine
ernste
und
unmittelbar
drohende
Gefahr
für
die
finanziellen
Interessen
der
Union
darstellen
würde.
Where
the
budget
is
implemented
under
indirect
management
with
third
countries,
the
Commission
may,
having
regard,
where
applicable,
to
the
recommendation
of
the
panel
referred
to
in
Article 108,
take
an
exclusion
decision
and/or
impose
a
financial
penalty
under
the
conditions
set
out
in
this
Article,
following
the
failure
of
the
third
country
entrusted
pursuant
to
point
(c)
of
Article 58(1)
to
do
so.
DGT v2019
Abschnitt 1.2.4.3
(„Stillsetzen
im
Notfall“)
des
Anhangs I
der
Richtlinie
2006/42/EG
zufolge
muss
jede
Maschine
mit
einem
oder
mehreren
NOT-HALT-Befehlsgeräten
ausgerüstet
sein,
durch
die
eine
unmittelbar
drohende
oder
eintretende
Gefahr
vermieden
werden
kann.
The
reason
for
taking
the
measure
was
the
non-conformity
of
the
wire
stripping
machine
with
the
essential
health
and
safety
requirements
set
out
in
Annex
I
to
Directive
2006/42/EC.
DGT v2019
Eines
der
grundlegenden
Prinzipien
dieser
Richtlinie
sollte
es
deshalb
sein,
dass
derjenige,
der
durch
seine
Tätigkeit
einen
Umweltschaden
bzw.
die
unmittelbar
drohende
Gefahr
eines
solchen
Schadens
verursacht
hat,
dafür
haften
muss,
und
Betreiber
sollten
veranlasst
werden,
Maßnahmen
zu
treffen
und
Praktiken
anzuwenden,
die
darauf
abzielen,
die
Gefahr
von
Umweltschäden
auf
ein
Minimum
zu
beschränken
und
damit
das
Risiko
einer
finanziellen
Inanspruchnahme
zu
verringern.
One
of
the
fundamental
principles
of
this
Directive
should
therefore
be
that
an
operator
whose
activity
has
caused
the
environmental
damage
or
the
imminent
threat
of
such
damage
will
be
held
financially
liable
in
order
to
induce
operators
to
adopt
measures
and
develop
practices
to
minimise
the
risks
of
environmental
damage
so
that
their
exposure
to
financial
liabilities
is
reduced.
TildeMODEL v2018
Vorbehaltlich
von
Artikel
10
ist
ein
Betreiber
nicht
verpflichtet,
die
Kosten
für
gemäß
dieser
Richtlinie
getroffene
Vorsorge-
oder
Sanierungsmaßnahmen
zu
tragen,
wenn
die
Umweltschäden
oder
die
unmittelbar
drohende
Gefahr
solcher
Schäden
zurückzuführen
sind
auf:
Subject
to
Article
10,
an
operator
shall
not
be
required
to
bear
the
cost
of
preventive
or
restorative
measures
taken
pursuant
to
this
Directive
when
the
environmental
damage
or
imminent
threat
of
such
damage
occurring
is
the
result
of:
TildeMODEL v2018
Unabhängig
davon,
ob
eine
Entscheidung
gemäß
Absatz
1
Unterabsatz
2
durch
eine
zuständige
Behörde,
ein
Gericht
oder
eine
andere
unabhängige
und
unparteiische
öffentliche
Stelle
ergeht,
obliegt
es
der
zuständigen
Behörde,
festzustellen,
welcher
Betreiber
den
Schaden
oder
die
unmittelbar
drohende
Gefahr
eines
Schadens
verursacht
hat,
die
Bedeutung
des
Schadens
zu
bewerten
und
zu
bestimmen,
welche
Sanierungsmaßnahmen
gemäß
Anhang
II
zu
treffen
sind.
Regardless
of
whether
a
decision
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
paragraph
1
is
issued
by
the
competent
authority,
a
court
or
some
other
independent
and
impartial
public
body,
the
duty
to
establish
which
operator
has
caused
the
damage
or
the
imminent
threat
of
damage,
to
assess
the
significance
of
the
damage
and
to
determine
which
restorative
measures
should
be
taken
in
accordance
with
Annex
II
shall
rest
with
the
competent
authority.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
werden
normalerweise
auf
der
Grundlage
einer
Vereinbarung
zwischen
Europol
und
einem
Drittstaat
bzw.
einer
Drittstelle
oder
im
Ausnahmefall
ohne
eine
solche
Vereinbarung
übermittelt,
wenn
der
Direktor
von
Europol
die
Übermittlung
für
absolut
notwendig
hält,
um
die
grundlegenden
Interessen
der
Mitgliedstaaten
zu
wahren
oder
eine
unmittelbar
drohende
kriminelle
Gefahr
abzuwenden.
This
data
will
normally
be
transmitted
on
the
basis
of
an
agreement
between
Europol
and
a
third
State
or
third
body,
or,
exceptionally,
when
the
Director
of
Europol
considers
transmission
of
the
data
to
be
absolutely
necessary
to
safeguard
the
essential
interests
of
the
Member
States
or
in
the
interests
of
preventing
imminent
danger
associated
with
crime.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
sich
nicht
um
eine
unmittelbar
drohende
Gefahr,
sondern
um
eine
latente
Bedrohung
handelt,
überträgt
die
Charta
dem
Sicherheitsrat
die
volle
Autorität
für
die
Anwendung
militärischer
Gewalt,
auch
präventiv,
um
den
Weltfrieden
und
die
internationale
Sicherheit
zu
wahren.
Where
threats
are
not
imminent
but
latent,
the
Charter
gives
full
authority
to
the
Security
Council
to
use
military
force,
including
preventively,
to
preserve
international
peace
and
security.
MultiUN v1
Jede
Maschine
muss
mit
einem
oder
mehreren
NOT-HALT-Befehlsgeräten
ausgerüstet
sein,
durch
die
eine
unmittelbar
drohende
oder
eintretende
Gefahr
vermieden
werden
kann.
Machinery
must
be
fitted
with
one
or
more
emergency
stop
devices
to
enable
actual
or
impending
danger
to
be
averted.
DGT v2019
Hierfür
spricht
auch,
dass
die
Vermutung
einer
weiterhin
oder
wiederum
drohenden
Verfolgung
und
die
damit
verbundene
Umkehr
der
Beweislast
ihre
Rechtfertigung
letztlich
nicht
darin
findet,
dass
der
Betreffende
schon
einmal
verfolgt
worden
ist,
sondern
dass
bei
gleichbleibenden
Umständen
eine
bereits
erlittene
oder
unmittelbar
drohende
Verfolgung
die
Gefahr
einer
erneuten
Verfolgung
regelmäßig
indiziert.
Further
arguing
for
this
position
is
the
fact
that
the
justification
for
the
presumption
that
persecution
is
still
threatened
or
will
be
threatened
again,
with
the
associated
reversal
of
the
burden
of
proof,
ultimately
does
not
lie
in
the
fact
that
the
individual
has
already
been
persecuted,
but
rather
in
that
under
the
same
circumstances,
persecution
already
experienced
or
directly
threatened
indicates
the
risk
of
a
renewed
persecution.
ParaCrawl v7.1
Eine
vorteilhafte
Ausführungsform
besteht
darin,
dass
die
dem
Rad
unmittelbar
drohende
Gefahr
des
Abhebens
dadurch
gekennzeichnet
ist,
dass
der
Radschlupf
des
Rades
einen
von
Null
nennenswert
verschiedenen
Wert
hat.
According
to
one
advantageous
embodiment,
the
imminent
danger
of
the
wheel
lifting
is
characterized
by
the
fact
that
the
wheel
slip
has
a
value
that
is
considerably
different
from
zero.
EuroPat v2
Was
passiert,
ist,
dass
das
Gehirn
Mitarbeiter
klein,
engen
Räumen
auf
unmittelbar
drohende
Gefahr
des
Unbehagens.
What
happens
is
that
the
brain
associates
small,
confined
spaces
to
imminent
danger
of
discomfort.
ParaCrawl v7.1
Der
Praktiker
ist
verpflichtet,
sich
den
in
seinem
Land
geltenden
Gesetzen
entsprechend
zu
verhalten,
wenn
ein
Klient
ihn
auf
Informationen
aufmerksam
macht,
die
sich
auf
eine
bestehende
oder
unmittelbar
drohende
Gefahr
für
andere
beziehen.
The
practitioner
has
an
obligation
to
act
according
to
the
local
law
when
a
client
brings
to
the
practitioner's
attention
information
regarding
an
ongoing
or
imminent
danger
to
others.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung
clickholter
ist
ein
Langzeit-EKG-Recorder,
für
die
Realisierung
von
dynamischen
EKG-Tests
zur
Kontrolle
der
Herzfunktion
und
Diagnose
des
Patienten
Gesundheitszustand,
außer
in
Fällen,
in
denen
eine
Veränderung
des
Herzens
Funktionen
würde
eine
unmittelbar
drohende
Gefahr
zu
schaffen
für
den
Patienten.
Description
clickholter
is
a
Holter
recorder,
for
the
realization
of
dynamic
electrocardiography
tests
for
the
control
of
cardiac
function
and
diagnosis
of
the
patient's
health
status,
except
in
circumstances
in
which
a
change
of
heart
functions
would
create
an
imminent
danger
for
the
patient.
ParaCrawl v7.1
Patienten
in
unmittelbarer
oder
drohender
Gefahr
werden
zuerst
evakuiert.
Patients
in
immediate
or
impending
danger
need
to
be
evacuated
first.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
für
unmittelbar
drohende
physische
Gefahren
ausgerüstet,
und
so
zeigt
unser
Körper
eine
unglaubliche
Reaktion,
wenn
endogene
Opiate
ins
Spiel
kommen.
We're
wired
for
dangers
that
are
immediate,
that
are
physical,
that
are
imminent,
and
so
our
body
goes
into
an
incredible
reaction
where
endogenous
opioids
come
in.
TED2013 v1.1
In
der
Welt
des
21.
Jahrhunderts
muss
sich
die
internationale
Gemeinschaft
um
Horrorszenarien
sorgen,
in
denen
es
zu
einer
Kombination
von
Terroristen,
Massenvernichtungswaffen,
verantwortungslosen
Staaten
und
vielen
weiteren
Faktoren
kommen
kann,
was
die
nicht
allein
reaktive,
sondern
auch
die
präventive
Anwendung
von
Gewalt
rechtfertigen
könnte,
bevor
eine
latente
Gefahr
sich
zu
einer
unmittelbar
drohenden
Gefahr
entwickelt.
In
the
world
of
the
twenty-first
century,
the
international
community
does
have
to
be
concerned
about
nightmare
scenarios
combining
terrorists,
weapons
of
mass
destruction
and
irresponsible
States,
and
much
more
besides,
which
may
conceivably
justify
the
use
of
force,
not
just
reactively
but
preventively
and
before
a
latent
threat
becomes
imminent.
MultiUN v1
Sofortmaßnahmen
werden
als
notwendig
erachtet,
wenn
sich
aufgrund
der
gewaltsamen
Unterbrechung
des
Demokratisierungsprozesses
oder
aufgrund
einer
Krisensituation
oder
einer
außergewöhnlichen
und
unmittelbar
drohenden
Gefahr
für
die
gesamte
Bevölkerung
oder
einen
Teil
der
Bevölkerung
eines
Landes,
die
eine
ernste
Bedrohung
für
die
Grundrechte
und
-freiheiten
des
einzelnen
bedeutet,
ein
plötzlicher
und
unvorhersehbarer
Bedarf
ergibt.
Emergency
measures
shall
be
deemed
necessary
in
cases
of
urgent
and
unforeseeable
need
arising
from
the
sudden
suspension
of
the
democratic
process
or
the
emergence
of
a
state
of
crisis
or
exceptional
and
imminent
danger
affecting
all
or
part
of
the
population
of
a
country
and
posing
a
grave
threat
to
the
fundamental
rights
and
freedoms
of
the
individual.
JRC-Acquis v3.0
Friedenssicherungsmissionen
der
Vereinten
Nationen
und
anderen
vom
Sicherheitsrat
genehmigten
einschlägigen
Missionen
soweit
angezeigt
und
je
nach
den
Umständen
des
Einzelfalls
das
Mandat
erteilen,
zum
Schutz
der
Zivilbevölkerung
beizutragen,
insbesondere
wenn
diese
innerhalb
ihres
Einsatzgebiets
unmittelbar
drohender
körperlicher
Gefahr
ausgesetzt
ist.
Mandate
United
Nations
peacekeeping
and
other
relevant
missions
authorized
by
the
Security
Council,
where
appropriate
and
on
a
case-by-case
basis,
to
contribute
to
the
protection
of
the
civilian
population,
particularly
those
under
imminent
threat
of
physical
danger,
within
their
zones
of
operation.
MultiUN v1
Eine
Benachrichtigung
der
betroffenen
Teilnehmer
oder
Personen
ist
nicht
erforderlich,
wenn
der
Die
Betreiber
öffentlich
zugänglicher
elektronischer
Kommunikationsdienste
und
jedes
Unternehmen,
das
dem
Verbraucher
Dienste
über
Internet
anbietet
und
der
für
die
Verarbeitung
der
Daten
Verantwortliche
und
der
Anbieter
der
Dienste
der
Informationsgesellschaft
ist,
benachrichtigen
zuvor
ihre
Nutzer,
um
drohende,
unmittelbare
Gefahren
für
die
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörde
nachgewiesen
hat,
dass
infolge
der
Verletzung
mit
keiner
Gefährdung
der
Rechte
und
Interessen
der
Verbraucher
zu
rechnen
ist
abzuwenden.
Notification
of
a
personal
data
breach
to
a
subscriber
or
individual
concerned
shall
not
be
required
if
Tthe
provider
of
publicly
available
electronic
communications
services,
as
well
as
any
undertaking
operating
on
the
Internet
and
providing
services
to
consumers,
which
is
the
data
controller
and
the
provider
of
information
society
services,
shall
notify
their
users
beforehand
to
avoid
imminent
and
direct
danger
has
demonstrated
to
the
satisfaction
of
the
competent
authority
that
no
harm
to
the
rights
and
interests
of
consumers
is
reasonably
likely
to
occur
as
a
result
of
the
personal
data
breach.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
die
in
Absatz
7
genannten
Bedingungen
nicht
erfüllt
sind,
darf
ein
nationales
Mitglied
als
zuständige
nationale
Behörde
allein
für
den
Fall,
dass
dringende
Maßnahmen
zur
Abwendung
einer
unmittelbar
drohenden
ernsten
Gefahr
für
eine
Person
oder
die
öffentliche
Sicherheit
ergriffen
werden
müssen,
jedoch
ausnahmsweise
Informationen,
die
personenbezogene
Daten
enthalten,
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
seines
einzelstaatlichen
Rechts
austauschen.
However,
even
if
the
conditions
referred
to
in
paragraph
7
are
not
fulfilled,
a
national
member
may,
acting
in
his
capacity
as
a
competent
national
authority
and
in
conformity
with
the
provisions
of
his
own
national
law,
by
way
of
exception
and
with
the
sole
aim
of
taking
urgent
measures
to
counter
imminent
serious
danger
threatening
a
person
or
public
security,
carry
out
an
exchange
of
information
involving
personal
data.
DGT v2019
Auf
ein
Jahr
befristete
Maßnahmen
zur
EU-weiten
Einschränkung
des
Verkaufs
neuer
psychoaktiver
Substanzen
an
Verbraucher
werden
können
im
Falle
einer
unmittelbar
drohenden
Gefahr
innerhalb
von
Wochen
getroffen
zerden.
Temporary
measures
restricting
the
sale
of
new
psychoactive
substances
to
consumers
across
the
EU
for
one
year
will
be
introduced
within
weeks
in
case
of
an
immediate
risk.
TildeMODEL v2018
Das
für
Entwicklung
und
humanitäre
Hilfe
zuständige
Kommissionsmitglied
Louis
Michel
brachte
heute
die
tiefe
Besorgnis
der
Europäischen
Union
angesichts
der
sich
verschlechternden
Sicherheitslage
in
Somalia
und
der
unmittelbar
drohenden
Gefahr
eines
Konflikts
zwischen
der
föderalen
Übergangsregierung
und
dem
Obersten
Rat
der
islamischen
Gerichte
zum
Ausdruck
und
erklärte:
„
The
European
Commissioner
for
development
for
humanitarian
aid,
Louis
Michel,
expressed
today
the
deepest
concern
of
the
European
Union
at
the
deteriorating
security
situation
in
Somalia
and
the
risk
of
an
imminent
conflict
between
the
Transitional
Federal
Government
and
the
Supreme
Council
of
Islamic
Courts.
TildeMODEL v2018
Es
ist
ständig
höchste
Wachsamkeit
geboten,
und
die
Mannschaft
muß
während
der
Fischfangarbeiten
oder
sonstiger
Arbeiten
an
Deck
vor
der
unmittelbar
drohenden
Gefahr
schwerer
überkommender
Seen
gewarnt
werden.
A
sharp
look
out
should
always
be
maintained
and
the
crew
warned
of
the
imminent
danger
of
heavy
oncoming
seas
during
fishing
operations
or
when
other
work
is
being
done
on
deck.
EUbookshop v2
Am
15.
Oktober(2)
hat
sich
der
Rat
auf
einen
gemeinsamen
Standpunkt
zu
dem
geänderten
Richtlinienvorschlag
über
die
allgemeine
Produktsicherheit(
)
geeinigt,
der
ein
harmonisiertes,
wirksames
Konzept
der
Mitgliedstaaten
zur
Gewährleistung
der
Produktsicherheit
vorsieht
und
der
Kommission
die
Möglichkeit
geben
soll,
im
Fall
einer
großen,
unmittelbar
drohenden
Gefahr
über
Mitteilungen
an
die
Mitgliedstaaten
auf
Gemeinschaftsebene
einzugreifen.
On
15
October
the
Council
agreed1on
a
common
position
on
an
amended
proposal
for
a
general
product
safety
Directive,2
which
concerns
a
harmonized,
effective
approach
by
Member
States
to
product
safety
and
the
possibility,
in
the
event
of
grave
and
immediate
risk,
for
the
Commission
to
intervene
at
Community
level
by
issuing
a
communication
to
the
Member
States.
EUbookshop v2
Jede
Maschine
muß
mit
einer
oder
mehreren
Notbefehlseinrichtungen
aus
gerüstet
sein,
durch
die
unmittelbar
drohende
oder
eintretende
gefährliche
Situationen
vermieden
werden
können.
Each
machine
must
be
fitted
with
one
or
more
emergency
stop
devices
to
enable
actual
or
impending
danger
to
be
averted.
EUbookshop v2
Jede
Maschine
muß
mit
einer
oder
mehreren
Notbefehlseinrichtungen
ausgerüstet
sein,
durch
die
unmittelbar
drohende
oder
eintretende
gefährliche
Situationen
vermieden
werden
können.
Each
machine
must
be
fitted
with
one
or
more
emergency
stop
devices
to
enable
actual
or
impending
danger
to
be
averted.
EUbookshop v2