Translation of "Unklar formuliert" in English
Artikel
8
Absatz
3
ist
recht
unklar
formuliert.
The
wording
of
Article
8(3)
is
unclear.
TildeMODEL v2018
Zudem
sind
einige
grundlegende
Bestimmungen
der
Richtlinie
unklar
formuliert
oder
nur
schwer
umzusetzen.
In
addition,
several
key
provisions
of
the
Directive
are
unclear
or
difficult
to
implement
in
practice.
TildeMODEL v2018
Aber
wir
glauben,
daß
die
sogenannten
Mutmaßungsregeln
noch
immer
viel
zu
unklar
formuliert
sind.
And
there
is
no
objective
reason
for
this
as
Mr
Hoppenstedt
rightly
pointed
out.
EUbookshop v2
Das
ist
immer
dann
der
Fall,
wenn
etwas
unklar
oder
missverständlich
formuliert
wurde.
That
is
always
the
case
if
something
is
formulated
unclearly
or
in
such
a
way
as
to
be
misunderstood.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
um
den
Kristallisationspunkt
der
Agrarwirtschaft
-
ich
sage
bewußt
Agrarwirtschaft
und
nicht
nur
Landwirtschaft
-
herum,
das
ist
unklar
formuliert.
As
far
as
the
agricultural
economy
is
concerned
-
and
I
refer
expressly
to
the
agricultural
economy,
and
not
just
to
farming
-
the
wording
is
unclear.
Europarl v8
Ich
finde
es
auch
beunruhigend,
wenn
die
Entwicklung
unserer
Handelsbeziehungen
als
etwas
dargestellt
wird,
das
zwangsläufig
eine
interkontinentale
Freihandelszone
zur
Folge
haben
wird,
selbst
wenn
diese
Aussicht
vorläufig
noch
sehr
unklar
formuliert
ist.
I
am
also
concerned
when
the
development
of
our
trade
relations
is
presented
as
being
necessarily
destined
to
result
in
an
intercontinental
free
trade
area,
even
though
this
prospect
is
at
present
formulated
in
somewhat
vague
terms.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
habe
ich
vorgeschlagen,
dieses
Prinzip,
das
im
Verordnungsentwurf
überdies
höchst
unklar
formuliert
ist,
durch
ein
Konzept
zu
ersetzen,
das
auch
der
ständigen
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
zugrunde
liegt.
That
is
why
I
proposed
replacing
this
principle,
which,
incidentally,
has
been
worded
in
an
extremely
vague
manner
in
the
proposal
for
a
regulation,
with
a
formula
which
is,
in
fact,
that
used
in
the
established
case
law
of
the
European
Court
of
Justice.
Europarl v8
Der
Ausschuß
bemerkt,
daß
noch
viele
Bestimmungen
des
Entwurfs
unklar
formuliert
sind
und
präzisiere
Formulierungen
notwendig
sind.
The
Committee
notes
that
the
wording
of
many
of
the
provisions
set
out
in
the
proposal
are
unclear
and
must
be
reworked
in
more
precise
terms.
TildeMODEL v2018
Außerdem
weist
die
Kommission
darauf
hin,
dass
Artikel
12
Absatz
1
Buchstabe
c
unklar
formuliert
und
zugleich
sehr
komplex
ist
und
daher
die
Gefahr
besteht,
dass
die
widerrechtliche
Verbringung
von
Abfällen
zunimmt
und
es
infolge
dessen
zu
zahlreichen
Verfahren
vor
dem
Gerichtshof
kommen
könnte.
Furthermore,
the
Commission
warns
that
Article
12(1)(c)
is
both
vague
and
complex,
may
lead
to
an
increase
in
illegal
shipping
of
waste
and
is
likely
to
result
in
a
number
of
court
cases.
TildeMODEL v2018
Die
Anleitungen
in
der
Richtlinie
und
das
einheitliche
Dokument
zur
Übermittlung
der
einzelnen
Teile
des
Dokuments
zwischen
den
beteiligten
Parteien
sind
teilweise
unklar
und
widersprüchlich
formuliert.
The
instructions
in
the
Directive
and
the
standard
document
for
the
transmission
of
the
different
parts
of
the
standard
document
between
the
parties
concerned
are
in
some
cases
unclear
and
worded
in
a
contradictory
manner.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
die
Abänderung
26
nicht
übernehmen,
durch
die
in
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
b
eine
neue
Verpflichtung
aufgenommen
werden
soll,
der
zufolge
die
Behörden
die
Antragsteller
bei
der
Formulierung
ihres
Antrags
unterstützen
müssen,
falls
dieser
zunächst
unklar
formuliert
ist.
The
Commission
can
not
accept
amendment
26
that
seeks
to
introduce
into
Article
4,
paragraph
1,
subparagraph
b)
an
obligation
for
public
authorities
to
assist
applicants
in
formulating
their
request
in
case
this
was
formulated
in
an
unclear
way.
TildeMODEL v2018
Die
Reaktionen
auf
das
Grünbuch
von
2007,
verschiedene
Bewertungsberichte,
Studien
und
Konsultationen
der
Beteiligten
lassen
darauf
schließen,
dass
die
Mindestnormen
der
Richtlinie
aufgrund
der
Einstimmigkeit,
mit
der
sie
angenommen
werden
mussten,
ungenau
und
unklar
formuliert
sind,
„Lücken“
enthalten
und
Abweichungen
ermöglichen.
Responses
to
the
2007
Green
Paper,
several
evaluation
reports,
studies
and
consultations
held
with
stakeholders
indicate
that,
due
to
the
unanimity
requirement
for
their
adoption,
the
minimum
standards
of
the
Directive
are
vague
and
ambiguous,
containing
"gaps"
and
allowing
for
derogation
possibilities.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Abänderungen
17
und
18
soll
Kohärenz
zwischen
den
Absätzen
1
und
2
von
Artikel
19
hergestellt
werden,
doch
sind
auch
die
Abänderungen
selbst
unklar
formuliert.
Amendments
17
and
18
aim
to
correct
an
inconsistency
between
Article
19(1)
and
(2),
but
are
themselves
imprecisely
formulated.
TildeMODEL v2018
Maßnahmen
in
anderen
wichtigen
Bereichen
wie
Lohnnebenkosten,
nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit,
Arbeitsqualität
sowie
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
sind
begrenzt
oder
unklar
formuliert.
Policies
in
other
important
areas,
such
as
non-wage
labour
costs,
undeclared
work,
quality
and
health
and
safety
at
work,
are
limited
or
unclear.
TildeMODEL v2018
Wie
die
Kommission
anhand
dieser
Informationen
feststellte,
besteht
ein
Hauptproblem
darin,
dass
die
angenommenen
Mindestnormen
ungenau
und
unklar
formuliert
sind.
On
this
basis,
the
Commission
identified
as
a
main
problem
that
the
minimum
standards
adopted
are
vague
and
ambiguous.
TildeMODEL v2018
Wenn
sich
in
der
Anwendungspraxis
eines
Gesetzes
herausstellt,
dass
wichtige
Fragen
von
allgemeiner
Bedeutung
offengeblieben
oder
Regelungen
unklar
oder
missverständlich
formuliert
sind,
gehört
es
zur
Aufgabe
der
Volksvertretung,
dass
sie
in
politisch-demokratischer
Verantwortung
gesetzlich
klarstellen
kann,
wie
diese
Fragen
in
den
noch
offenen
Verfahren
zu
beantworten
sind.
If
the
practical
application
of
a
law
shows
that
important
questions
of
general
relevance
remained
unresolved
or
that
legal
provisions
are
formulated
in
an
unclear
or
misleading
manner,
the
Parliament
is
called
upon
to
clarify,
in
the
exercise
of
its
political-democratic
responsibility,
how
these
questions
are
to
be
answered
in
the
ongoing
proceedings.
ParaCrawl v7.1