Translation of "Völlig unklar" in English
Welche
Priorität
Kasachstan
den
Beziehungen
zur
Europäischen
Union
zumißt,
ist
völlig
unklar.
The
level
of
priority
accorded
by
Kazakhstan
to
relations
with
the
European
Union
is
extremely
unclear.
Europarl v8
Herr
Präsident,
mir
ist
völlig
unklar,
was
damit
gemeint
ist.
Mr
President,
it
is
by
no
means
clear
to
me
what
this
means.
Europarl v8
Außerdem
ist
völlig
unklar,
welcher
Art
diese
konventionellen
Futtermittel
sind.
What
is
more,
the
nature
of
this
conventional
feed
is
not
specified
in
any
way.
Europarl v8
Zweitens
ist
völlig
unklar,
welchen
Kurs
Sie
bei
dem
Herkunftslandprinzip
einschlagen
wollen.
Secondly,
it
is
not
at
all
clear
in
which
direction
you
would
like
to
take
the
country
of
origin
principle.
Europarl v8
Momentan
ist
völlig
unklar,
wer
derartige
Untersuchungen
ausführt.
At
the
moment
it
is
particularly
unclear
who
is
undertaking
such
investigations.
Europarl v8
Außerdem
ist
der
Charakter
der
Teilnahme
durch
das
Parlament
noch
völlig
unklar.
At
the
same
time
the
exact
nature
of
parliamentary
participation
is
very
unclear.
Europarl v8
Die
rechtliche
Grundlage
des
US-Drohnenprogramms
jedoch
ist
völlig
unklar.
The
US
drone
program’s
legal
basis
is
entirely
unclear,
however.
News-Commentary v14
Wie
lange
Frankreich
auf
verlorenem
Posten
bleiben
würde
ist
völlig
unklar.
How
long
France
would
remain
there
is
anyone’s
guess.
News-Commentary v14
Mir
sind
die
Motivationen
in
meinem
Leben
nicht
völlig
unklar.
I'm
not
completely
unaware
of
my
motivations
in
life.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
völlig
unklar,
wohin
Kajinek
geflohen
sein
könnte.
It's
hard
to
guess
where
he
took
his
first
steps
outside
prison.
OpenSubtitles v2018
Was
Lohan
zu
dieser
Aktion
bewogen
hat,
ist
derzeit
völlig
unklar.
What
provoked
Lindsay
Lohan
to
such
very
strange
actions
is
currently
completely
unclear.
WMT-News v2019
Warum
Clifford
ihn
behalten
will,
ist
mir
völlig
unklar.
Why
Clifford
insists
on
keeping
him
involved
is
absolutely
beyond
me.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
ist
völlig
unklar,
welche
Sprache
diese
Menschen
sprachen.
It
is
unclear
which
language
they
have
been
speaking
at
that
time.
WikiMatrix v1
Allerdings
¡st
völlig
unklar,
wie
diese
Effekte
aussehen
könnten.
Nevertheless,
it
is
not
at
all
clear
the
effects
which
may
be
produced.
EUbookshop v2
Dabei
bleibt
völlig
unklar,
wie
er
den
überhaupt
erreichen
will.
But
it
remains
unclear
how
he
plans
to
achieve
this.
ParaCrawl v7.1
Nun
beginnt
der
Prozess
gegen
sie,
obwohl
die
Anklagepunkte
völlig
unklar
sind.
One
of
the
cases
against
her
has
now
been
referred
to
trial,
although
the
charges
remain
unclear.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
völlig
unklar,
was
an
die
Stelle
der
Kernenergie
treten
kann.
It
is
absolutely
not
clear
by
what
the
nuclear
energy
could
be
replaced.
ParaCrawl v7.1
Um
welche
Art
von
Krise
es
sich
handelt,
bleibt
völlig
unklar.
It
is
not
clear
what
kind
of
crisis
it
is.
ParaCrawl v7.1
Bislang
war
aber
völlig
unklar,
wie
Immunabwehr
und
psychische
Veränderungen
miteinander
zusammenhängen.
Until
now,
it
was
unclear
how
immune
defence
and
changes
of
the
psyche
are
connected.
ParaCrawl v7.1
Überhaupt
ist
völlig
unklar,
welche
Form
von
psychischer
Krankheit
den
Helden
heimsucht.
In
general,
it
is
completely
unclear
what
kind
of
psychological
disease
haunts
the
hero.
ParaCrawl v7.1
Es
war
völlig
unklar,
wie
sich
die
Ausbreitung
entwickelt.
It
was
completely
unclear
how
the
disease
would
spread.
ParaCrawl v7.1
Was
genau
an
den
Hartz-Gesetzen
geändert
werden
soll,
blieb
bisher
völlig
unklar.
What
exactly
should
be
changed
in
the
Hartz
laws
remains
completely
unclear.
ParaCrawl v7.1
Welcher
Gendefekt
für
diesen
Fehler
verantwortlich
ist,
war
bisher
völlig
unklar.
The
gene
defect
responsible
for
the
malfunction
has
so
far
been
unclear.
ParaCrawl v7.1