Translation of "Unhaltbarer zustand" in English
Das
alles
ist
jedenfalls
ein
unhaltbarer
Zustand,
der
....
In
any
case,
the
situation
is
untenable
....
Europarl v8
Dies
ist
ein
völlig
unhaltbarer
Zustand.
This
is
an
utterly
untenable
situation.
Europarl v8
Das
ist
doch
ein
unhaltbarer
Zustand
für
Europa!
This
is
an
indefensible
situation
for
us
in
Europe.
Europarl v8
Das
ist
natürlich
ein
unhaltbarer
Zustand
in
diesem
Hause.
It
is,
of
course,
an
intolerable
situation
in
this
building.
Europarl v8
Das
ist
ein
unhaltbarer
Zustand,
der
angeprangert
werden
muss.
This
is
unacceptable
and
must
be
condemned.
Europarl v8
Das
ist
für
uns
ein
unhaltbarer
Zustand.
We
view
this
as
an
unsustainable
situation.
Europarl v8
Das
ist
ein
unhaltbarer
Zustand.
That
is
an
indefensible
state
of
affairs.
Europarl v8
Das
ist
ein
unhaltbarer
Zustand!
This
is
an
untenable
situation.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Opfer
nimmt
zu,
was
auf
Dauer
ein
unhaltbarer
Zustand
ist.
There
are
more
victims
and
naturally
that
cannot
be
sustained
indefinitely.
EUbookshop v2
Das
ist,
so
meine
ich,
ein
unhaltbarer
Zustand,
der
aufhören
muß.
This
statistical
mechanism
will
be
married
into
the
operation
of
guidelines
which
are
currently
under
review
and
which
can,
we
hope,
supply
an
objective
and
clear
demon-
EUbookshop v2
Es
ist
ein
unhaltbarer
Zustand
und
schädlich
für
das
Programm,
daß
man
nicht
koordiniert
vorgeht.
It
is
indefensible
and
damaging
to
the
programme
that
no
effort
is
being
made
to
introduce
coherence.
Europarl v8
Es
ist
ein
unhaltbarer
Zustand.
It
is
an
intolerable
situation.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
unhaltbarer
Zustand,
eine
persönliche
und
moralische
Beleidigung
stellvertretend
für
die
gesamte
Menschenheit.
This
is
an
untenable
situation,
a
personal
and
moral
insult
representative
of
all
of
humanity.
ParaCrawl v7.1
Was
hier
passiert,
ist
ein
unhaltbarer
Zustand,
und
die
Vorschläge,
die
bisher
auf
dem
Tisch
liegen,
sind
nicht
geeignet,
das
Problem
auch
tatsächlich
zu
lösen.
The
current
situation
is
intolerable,
and
the
proposals
tabled
thus
far
are
not
likely
actually
to
solve
the
problem
either.
Europarl v8
Wenn
ich
heute
sagen
würde,
daß
dies
ein
unhaltbarer
Zustand
ist,
wäre
das
bereits
untertrieben.
It
would
not
be
an
understatement
to
say
today
that
this
is
an
intolerable
situation.
Europarl v8
Der
Präsident
des
Europäischen
Rechnungshofes
hat
vor
kurzem
darauf
hingewiesen,
daß
immer
noch
ein
unhaltbarer
Zustand
besteht,
nämlich
die
Tatsache,
daß
80
%
der
Mittel
des
europäischen
Steuerzahlers
für
den
ländlichen
Raum,
für
die
Agrarpolitik
an
nur
20
%,
d.h.
an
die
Wohlhabendsten
verteilt
werden.
A
short
while
ago
the
President
of
the
European
Court
of
Auditors
pointed
out
that
the
situation
is
still
not
tolerable,
with
80
%
of
the
European
tax-payers'
contributions
intended
for
the
rural
areas,
for
agriculture,
going
to
only
20
%,
i.e.
to
the
most
prosperous
people.
Europarl v8
Dies
ist
ein
auf
die
Dauer
unhaltbarer
Zustand,
und
wir
verlangen,
dass
dies
geändert
wird!
This
situation
cannot
be
tolerated
indefinitely,
and
we
demand
changes.
Europarl v8
Es
ist
ein
unhaltbarer
Zustand,
dass
es
einen
Fond
mit
einem
solchen
Finanzvolumen
gibt,
der
keiner
parlamentarisch
demokratischen
Kontrolle
unterliegt.
It
is
an
untenable
situation
that
a
fund
with
an
overall
budget
of
this
level
is
not
subject
to
any
democratic
parliamentary
control.
Europarl v8
Es
ist
ein
unhaltbarer
Zustand,
dass
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmer
nicht
umfassend
informiert
und
angehört
werden,
wenn
ihr
Unternehmen
umstrukturiert
wird
oder
womöglich
Entlassungen
anstehen.
It
is
indefensible
for
workers
not
to
be
provided
with
comprehensive
information
and
consultation
if
their
companies
are
being
restructured
or
if
there
are
possible
job
losses.
Europarl v8
Da
dies
ein
unhaltbarer
Zustand
ist,
fordert
der
Ausschuß
die
nachlässigen
Mitgliedstaaten
auf,
diese
drei
Richtlinien
unverzüglich
umzusetzen.
This
situation
is
unacceptable,
and
the
Committee
therefore
urges
the
negligent
Member
States
to
immediately
implement
these
three
directives.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
unhaltbarer
Zustand,
und
daher
fordert
der
Ausschuß
die
Mitgliedstaaten
auf,
diese
drei
Richtlinien
unverzüglich
umzusetzen.
This
situation
is
unacceptable,
and
the
Committee
therefore
urges
Member
States
to
immediately
implement
these
three
directives.
TildeMODEL v2018