Translation of "Ungünstige prognose" in English
Dem
Angeklagten
wird
vom
Sachverständigen
eine
äußerst
ungünstige
Prognose
erteilt.
The
expert
attests
to
the
accused
an
extremely
unfavorable
prognosis.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erkrankung
hat
eine
sehr
ungünstige
Prognose,
die
derjenigen
vieler
Tumorerkrankungen
entspricht.
This
disease
has
a
very
bad
prognosis
which
is
equal
to
many
malign
diseases.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Antibiotika
und
Chemotherapie
schreitet
die
Krankheit
schnell
fort
und
hat
eine
ungünstige
Prognose.
Without
antibiotics
and
chemotherapy
the
disease
progresses
rapidly
and
prognosis
is
poor.
ParaCrawl v7.1
Das
bislang
unzureichende
Verständnis
über
die
wahren
Ursachen
der
Herzinsuffizienz
erklärt
die
ungünstige
Prognose
dieser
Erkrankung.
The
still
insufficient
understanding
of
the
causes
of
heart
failure
explains
the
unfavorable
prognosis
of
this
disease.
ParaCrawl v7.1
Einleitung:
Der
Verschluß
der
retinalen
Zentralarterie
ist
durch
eine
äußerst
ungünstige
Prognose
gekennzeichnet.
Introduction:
Central
retinal
artery
occlusion
(CRAO)
is
characterized
by
a
poor
prognosis.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
komplizierten
Verlauf
des
Myokardinfarkts
kann
auch
eine
ungünstige
Prognose
des
Krankheitsverlaufs
beobachtet
werden.
Also,
an
unfavorable
prognosis
of
the
outcome
of
the
disease
can
be
observed
with
a
complicated
course
of
myocardial
infarction.
ParaCrawl v7.1
Einen
Risikofaktor
für
eine
ungünstige
Prognose
bei
akutem
Schlaganfall
stellt
eine
erhöhte
Körpertemperatur
dar.
Raised
body
temperature
represents
a
risk
factor
for
a
poor
functional
outcome
in
acute
stroke.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausbreitung
der
Krankheit,
vor
allem
in
den
Ländern
Afrikas,
hat
jede
noch
so
ungünstige
Prognose
übertroffen,
und
in
jeder
Minute
sterben,
wie
bereits
gesagt
wurde,
fünf
Menschen
an
dieser
Krankheit,
die
bedrohliche
Ausmaße
für
die
öffentliche
Gesundheit
annimmt.
The
spread
of
the
disease
has
exceeded
every
worst-case
scenario,
especially
in
Africa;
as
has
already
been
mentioned,
five
people
a
minute
die
from
Aids,
which
has
now
reached
the
point
at
which
it
is
a
threat
to
public
health.
Europarl v8
Maligne
Erkrankungen
des
Menschen,
beispielsweise
Brustkrebs
im
fortgeschrittenen
Stadium,
haben
trotz
der
Fortschritte
der
Chemo-
und
Radiotherapie
in
den
letzten
Jahren
noch
immer
eine
äußerst
ungünstige
Prognose.
Despite
of
the
progress
in
chemotherapy
and
radiotherapy
achieved
in
recent
years,
malignant
diseases
in
humans,
for
example
terminal
breast
cancer,
still
have
an
extraordinarily
unfavorable
prognosis.
EuroPat v2
Maligne
Erkrankungen
der
B-Zellen
des
Menschen
(B-Zell-Neoplasien),
beispielsweise
B-Zell-Lymphome,
haben
trotz
der
Fortschritte
der
Chemo-
und
Radiotherapie
der
letzten
Jahre
noch
immer
eine
äußerst
ungünstige
Prognose.
Despite
the
progress
in
chemotherapy
and
radiotherapy
made
in
the
last
years,
malignant
disorders
of
B
cells
in
man
(B
cell
neoplasias),
such
as
B
cell
lymphomas,
still
have
an
extraordinarily
unfavorable
prognosis.
EuroPat v2
Viele
maligne
Erkrankungen
des
Menschen
haben
trotz
der
Fortschritte
der
Chemo-
und
Radiotherapie
der
letzten
Jahre
noch
immer
eine
äußerst
ungünstige
Prognose.
Despite
the
progress
in
chemotherapy
and
radiotherapy
in
recent
years,
many
malignant
diseases
in
man
still
have
an
extraordinarily
unfavourable
prognosis.
EuroPat v2
Ansonsten
ist
die
Behandlung
des
West-Syndroms
jedoch
vergleichsweise
schwierig
und
der
Therapieerfolg
oftmals
unbefriedigend,
sodass
davon
ausgegangen
werden
muss,
dass
Kinder
mit
symptomatischem
und
idiopathischem
West-Syndrom
eine
eher
ungünstige
Prognose
haben
(insbesondere
bei
Therapieresistenzen).
In
other
cases,
however,
treatment
of
West
syndrome
is
relatively
difficult
and
the
results
of
therapy
often
dissatisfying;
for
children
with
symptomatic
and
cryptogenic
West
syndrome,
the
prognosis
is
generally
not
positive,
especially
when
they
prove
resistant
to
therapy.
WikiMatrix v1
Bei
entsprechend
ungünstiger
Lage
können
die
kongenitalen
Skoliosen
auch
mit
einer
zunehmenden
Kyphosierung
verbunden
sein,
was
eine
ganz
ungünstige
Prognose
hat.
If
the
situation
is
unfavorable,
the
congenital
scolioses
may
also
be
combined
with
a
progressive
kyphosis,
which
has
a
very
unfavorable
prognosis.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
große
Anzahl
von
Menschen,
die
an
Krebs
erkrankt
sind,
die
ungünstige
Prognose
für
die
Heilung
bestimmter
Krebsarten
aufgrund
der
schlechten
Wirksamkeit
bisheriger
Medikamente,
Nebenwirkungen
und
Resistenzentwicklung
gegenüber
eingesetzten
Arzneimitteln
besteht
ein
dringender
Bedarf
an
neuen
Krebsmedikamenten.
In
view
of
the
large
number
of
people
who
have
cancer,
the
unfavorable
prognosis
for
curing
certain
cancer
types
due
to
poor
efficacy
of
existing
medicaments,
side
effects
and
development
of
resistance
to
used
medicaments,
there
is
an
urgent
need
for
new
cancer
medicaments.
EuroPat v2
Schlußfolgerungen:
Auch
bei
frühzeitigem
Keimnachweis
hat
eine
durch
Clostridium
perfringens
hervorgerufene
Endophthalmitis
eine
extrem
ungünstige
Prognose.
Conclusions:
Even
when
identified
early,
Clostridium
perfringens
endophthalmitis
has
a
poor
prognosis.
ParaCrawl v7.1
Die
durch
die
geringe
Wahrscheinlichkeit
der
Pulparevaskularisation
bedingte
ungünstige
Prognose
stellt
bei
Zähnen
nach
abgeschlossenem
Wurzelwachstum
eine
durchaus
vertretbare
Indikation
zur
prophylaktischen
Wurzelbehandlung
bereits
bei
Entfernung
der
Schiene
dar.
Prophylactic
endodontic
treatment
of
teeth
with
completed
root
formation
is
indicated
because
of
the
unfavourable
prognosis
due
to
the
small
probability
of
pulp
revascularisation.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund:
Arterielle
Durchblutungsstörungen
(DBS)
der
Netzhaut
und
des
N.
opticus
haben
eine
ungünstige
Prognose.
Background:
Arterial
occlusions
of
the
retina
and
the
optic
nerve
have
furthermore
an
unfavourable
prognosis.
ParaCrawl v7.1
Ältere
Kinder
mit
metastasiertem
Neuroblastom
(Stadium
4)
haben
nach
wie
vor
eine
ungünstige
Prognose
trotz
intensiver
Therapie.
Prognosis
for
older
children
(stage
4)
with
metastatic
neuroblastoma
remains
still
poor.
ParaCrawl v7.1
Ziel:
Die
strahlentherapeutische
Behandlung
groÃ
er
Aderhautmelanome,
hat
eine
ungünstige
Prognose
bezüglich
Visus-
und
Bulbuserhalt,
wegen
der
zu
erwarteten
Spätkomplikationen.
Objective:
Radiation
treatment
of
large
uveal
melanomas
has
an
unfavourable
prognosis
regarding
eye
salvage
and
preservation
of
visual
acuity
(VA),
due
to
the
expected
late
occurring
complications.
ParaCrawl v7.1
Die
ungünstigste
Prognose
geht
sogar
von
2,3
%
des
BIP
aus.
The
most
pessimistic
scenario
could
see
an
even
bigger
rise
to
2.3%
of
GDP.
TildeMODEL v2018
Diabetiker
haben
jedoch
eine
ungünstigere
Prognose.
But
diabetics
have
a
more
adverse
prognosis.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
mit
einer
ungünstigen
Prognose
selbst
nach
HD-CT
und
autologer
Stammzelltransplantation
verknüpft.
They
are
accompanied
by
an
unfavorable
prognosis
even
after
HD-CT
and
autologous
stem
cell
transplantation.
EuroPat v2
Ohne
chirurgische
Behandlung
ist
die
Prognose
ungünstig.
The
prognosis
is
unfavorable
without
surgical
treatment.
ParaCrawl v7.1
Sie
entdeckten,
dass
Ependymome
mit
günstiger
und
ungünstiger
Prognose
sich
deutlich
voneinander
unterscheiden.
They
discovered
that
ependymomas
with
a
good
prognosis
differ
significantly
from
those
with
a
poor
prognosis.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirksamkeit
von
TORISEL
wurde
in
einer
Hauptstudie
an
626
Patienten
mit
fortgeschrittenem
Nierenzellkarzinom
und
ungünstiger
Prognose
untersucht.
The
effectiveness
of
TORISEL
has
been
studied
in
one
main
study
involving
626
patients
who
had
advanced
renal
cell
carcinoma
and
a
poor
prognosis.
EMEA v3
Trotz
der
begrenzten
Wirkungen
wird
der
Nutzen
angesichts
der
im
Normalfall
ungünstigen
Prognose
bei
diesen
Patienten
als
klinisch
relevant
angesehen.
Although
the
effects
were
modest,
the
size
of
the
benefit
was
considered
clinically
relevant
given
the
normally
poor
prognosis
in
these
patients.
ELRC_2682 v1
Bei
fortgeschrittenem
Nierenzellkarzinom
erwies
sich
Torisel
bei
der
Verlängerung
der
Überlebenszeit
in
einer
Hauptstudie
mit
626
Patienten
mit
ungünstiger
Prognose
im
Vergleich
zu
Interferon
alfa
(einem
anderen
Arzneimittel
gegen
Krebs)
als
wirksamer.
In
advanced
renal
cell
carcinoma,
a
main
study
involving
626
patients
with
poor
prognosis
found
Torisel
more
effective
than
interferon
alfa
(another
medicine
used
in
the
treatment
of
cancer)
at
prolonging
patients'
survival.
ELRC_2682 v1
Da
alle
Patienten
an
einem
bereits
rezidivierten
soliden
Tumor
bzw.
einem
soliden
Tumor
mit
ungünstiger
Prognose
litten,
belegen
diese
Werte
die
Wirksamkeit
von
Konditionierungen
auf
der
Basis
von
Thiotepa.
Considering
that
all
patients
suffer
of
recurrence
or
poor
prognosis
solid
tumours,
these
rates
support
the
efficacy
of
conditioning
regimens
based
on
thiotepa.
TildeMODEL v2018