Translation of "Ungünstige prognose" in English

Dem Angeklagten wird vom Sachverständigen eine äußerst ungünstige Prognose erteilt.
The expert attests to the accused an extremely unfavorable prognosis.
ParaCrawl v7.1

Diese Erkrankung hat eine sehr ungünstige Prognose, die derjenigen vieler Tumorerkrankungen entspricht.
This disease has a very bad prognosis which is equal to many malign diseases.
ParaCrawl v7.1

Ohne Antibiotika und Chemotherapie schreitet die Krankheit schnell fort und hat eine ungünstige Prognose.
Without antibiotics and chemotherapy the disease progresses rapidly and prognosis is poor.
ParaCrawl v7.1

Das bislang unzureichende Verständnis über die wahren Ursachen der Herzinsuffizienz erklärt die ungünstige Prognose dieser Erkrankung.
The still insufficient understanding of the causes of heart failure explains the unfavorable prognosis of this disease.
ParaCrawl v7.1

Einleitung: Der Verschluß der retinalen Zentralarterie ist durch eine äußerst ungünstige Prognose gekennzeichnet.
Introduction: Central retinal artery occlusion (CRAO) is characterized by a poor prognosis.
ParaCrawl v7.1

Bei einem komplizierten Verlauf des Myokardinfarkts kann auch eine ungünstige Prognose des Krankheitsverlaufs beobachtet werden.
Also, an unfavorable prognosis of the outcome of the disease can be observed with a complicated course of myocardial infarction.
ParaCrawl v7.1

Einen Risikofaktor für eine ungünstige Prognose bei akutem Schlaganfall stellt eine erhöhte Körpertemperatur dar.
Raised body temperature represents a risk factor for a poor functional outcome in acute stroke.
ParaCrawl v7.1

Die Ausbreitung der Krankheit, vor allem in den Ländern Afrikas, hat jede noch so ungünstige Prognose übertroffen, und in jeder Minute sterben, wie bereits gesagt wurde, fünf Menschen an dieser Krankheit, die bedrohliche Ausmaße für die öffentliche Gesundheit annimmt.
The spread of the disease has exceeded every worst-case scenario, especially in Africa; as has already been mentioned, five people a minute die from Aids, which has now reached the point at which it is a threat to public health.
Europarl v8

Maligne Erkrankungen des Menschen, beispielsweise Brustkrebs im fortgeschrittenen Stadium, haben trotz der Fortschritte der Chemo- und Radiotherapie in den letzten Jahren noch immer eine äußerst ungünstige Prognose.
Despite of the progress in chemotherapy and radiotherapy achieved in recent years, malignant diseases in humans, for example terminal breast cancer, still have an extraordinarily unfavorable prognosis.
EuroPat v2

Maligne Erkrankungen der B-Zellen des Menschen (B-Zell-Neoplasien), beispielsweise B-Zell-Lymphome, haben trotz der Fortschritte der Chemo- und Radiotherapie der letzten Jahre noch immer eine äußerst ungünstige Prognose.
Despite the progress in chemotherapy and radiotherapy made in the last years, malignant disorders of B cells in man (B cell neoplasias), such as B cell lymphomas, still have an extraordinarily unfavorable prognosis.
EuroPat v2

Viele maligne Erkrankungen des Menschen haben trotz der Fortschritte der Chemo- und Radiotherapie der letzten Jahre noch immer eine äußerst ungünstige Prognose.
Despite the progress in chemotherapy and radiotherapy in recent years, many malignant diseases in man still have an extraordinarily unfavourable prognosis.
EuroPat v2

Ansonsten ist die Behandlung des West-Syndroms jedoch vergleichsweise schwierig und der Therapieerfolg oftmals unbefriedigend, sodass davon ausgegangen werden muss, dass Kinder mit symptomatischem und idiopathischem West-Syndrom eine eher ungünstige Prognose haben (insbesondere bei Therapieresistenzen).
In other cases, however, treatment of West syndrome is relatively difficult and the results of therapy often dissatisfying; for children with symptomatic and cryptogenic West syndrome, the prognosis is generally not positive, especially when they prove resistant to therapy.
WikiMatrix v1

Bei entsprechend ungünstiger Lage können die kongenitalen Skoliosen auch mit einer zunehmenden Kyphosierung verbunden sein, was eine ganz ungünstige Prognose hat.
If the situation is unfavorable, the congenital scolioses may also be combined with a progressive kyphosis, which has a very unfavorable prognosis.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf die große Anzahl von Menschen, die an Krebs erkrankt sind, die ungünstige Prognose für die Heilung bestimmter Krebsarten aufgrund der schlechten Wirksamkeit bisheriger Medikamente, Nebenwirkungen und Resistenzentwicklung gegenüber eingesetzten Arzneimitteln besteht ein dringender Bedarf an neuen Krebsmedikamenten.
In view of the large number of people who have cancer, the unfavorable prognosis for curing certain cancer types due to poor efficacy of existing medicaments, side effects and development of resistance to used medicaments, there is an urgent need for new cancer medicaments.
EuroPat v2

Schlußfolgerungen: Auch bei frühzeitigem Keimnachweis hat eine durch Clostridium perfringens hervorgerufene Endophthalmitis eine extrem ungünstige Prognose.
Conclusions: Even when identified early, Clostridium perfringens endophthalmitis has a poor prognosis.
ParaCrawl v7.1

Die durch die geringe Wahrscheinlichkeit der Pulparevaskularisation bedingte ungünstige Prognose stellt bei Zähnen nach abgeschlossenem Wurzelwachstum eine durchaus vertretbare Indikation zur prophylaktischen Wurzelbehandlung bereits bei Entfernung der Schiene dar.
Prophylactic endodontic treatment of teeth with completed root formation is indicated because of the unfavourable prognosis due to the small probability of pulp revascularisation.
ParaCrawl v7.1

Hintergrund: Arterielle Durchblutungsstörungen (DBS) der Netzhaut und des N. opticus haben eine ungünstige Prognose.
Background: Arterial occlusions of the retina and the optic nerve have furthermore an unfavourable prognosis.
ParaCrawl v7.1

Ältere Kinder mit metastasiertem Neuroblastom (Stadium 4) haben nach wie vor eine ungünstige Prognose trotz intensiver Therapie.
Prognosis for older children (stage 4) with metastatic neuroblastoma remains still poor.
ParaCrawl v7.1

Ziel: Die strahlentherapeutische Behandlung groà er Aderhautmelanome, hat eine ungünstige Prognose bezüglich Visus- und Bulbuserhalt, wegen der zu erwarteten Spätkomplikationen.
Objective: Radiation treatment of large uveal melanomas has an unfavourable prognosis regarding eye salvage and preservation of visual acuity (VA), due to the expected late occurring complications.
ParaCrawl v7.1

Die ungünstigste Prognose geht sogar von 2,3 % des BIP aus.
The most pessimistic scenario could see an even bigger rise to 2.3% of GDP.
TildeMODEL v2018

Diabetiker haben jedoch eine ungünstigere Prognose.
But diabetics have a more adverse prognosis.
ParaCrawl v7.1

Sie sind mit einer ungünstigen Prognose selbst nach HD-CT und autologer Stammzelltransplantation verknüpft.
They are accompanied by an unfavorable prognosis even after HD-CT and autologous stem cell transplantation.
EuroPat v2

Ohne chirurgische Behandlung ist die Prognose ungünstig.
The prognosis is unfavorable without surgical treatment.
ParaCrawl v7.1

Sie entdeckten, dass Ependymome mit günstiger und ungünstiger Prognose sich deutlich voneinander unterscheiden.
They discovered that ependymomas with a good prognosis differ significantly from those with a poor prognosis.
ParaCrawl v7.1

Die Wirksamkeit von TORISEL wurde in einer Hauptstudie an 626 Patienten mit fortgeschrittenem Nierenzellkarzinom und ungünstiger Prognose untersucht.
The effectiveness of TORISEL has been studied in one main study involving 626 patients who had advanced renal cell carcinoma and a poor prognosis.
EMEA v3

Trotz der begrenzten Wirkungen wird der Nutzen angesichts der im Normalfall ungünstigen Prognose bei diesen Patienten als klinisch relevant angesehen.
Although the effects were modest, the size of the benefit was considered clinically relevant given the normally poor prognosis in these patients.
ELRC_2682 v1

Bei fortgeschrittenem Nierenzellkarzinom erwies sich Torisel bei der Verlängerung der Überlebenszeit in einer Hauptstudie mit 626 Patienten mit ungünstiger Prognose im Vergleich zu Interferon alfa (einem anderen Arzneimittel gegen Krebs) als wirksamer.
In advanced renal cell carcinoma, a main study involving 626 patients with poor prognosis found Torisel more effective than interferon alfa (another medicine used in the treatment of cancer) at prolonging patients' survival.
ELRC_2682 v1

Da alle Patienten an einem bereits rezidivierten soliden Tumor bzw. einem soliden Tumor mit ungünstiger Prognose litten, belegen diese Werte die Wirksamkeit von Konditionierungen auf der Basis von Thiotepa.
Considering that all patients suffer of recurrence or poor prognosis solid tumours, these rates support the efficacy of conditioning regimens based on thiotepa.
TildeMODEL v2018