Translation of "Gute prognose" in English
Amy,
er
hatte
nie
eine
gute
Prognose.
Amy,
he
never
had
a
good
prognosis.
OpenSubtitles v2018
Die
Pusher-Symptomatik
hat
eine
gute
Prognose.
Gleich
syndrome
has
a
good
prognosis.
WikiMatrix v1
Was
der
Grund
für
eine
gute
Prognose
ist.
Which
bodes
well
for
your
prognosis.
OpenSubtitles v2018
Der
IFO-Konjunkturklimaindex
stützt
die
gute
Prognose.
This
good
prognosis
is
supported
by
the
IFO
economic-climate
index.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einige
geläufige
Faktoren,
die
eine
gute
Prognose
bestimmen.
There
are
some
common
factors
that
determine
a
good
prognosis.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
doch
eine
gute
Prognose.
And
that
is
a
good
prognosis
ParaCrawl v7.1
Eine
gute
Prognose
zeigt
uns,
wie
heutige
Entscheidungen
unsere
Zukunft
beeinflussen.
A
good
forecast
shows
us
how
today’s
choices
affect
our
future.
CCAligned v1
Also
die
Erkennung
von
Melanomen
mit
Dermatoskopie
geben
kann
gute
Prognose.
So
the
detection
of
melanoma
with
dermoscopy
can
give
good
prognosis.
ParaCrawl v7.1
Patienten
mit
Ventil
Einbeziehung
der
Regel
nicht
gegeben
sind
eine
gute
Prognose.
Patients
with
valve
involvement
generally
are
not
given
a
good
prognosis.
ParaCrawl v7.1
Leute
mit
Änderungen
im
Gen
NPM1
haben
eine
gute
Prognose.
People
with
changes
in
the
NPM1
gene
have
a
good
prognosis.
ParaCrawl v7.1
Gute
Prognose
(eins
oder
mehr
der
folgenden
Merkmale
erfüllt)
Good
prognosis
(one
or
more
of
the
following
criteria
are
met)
ParaCrawl v7.1
Bei
guter
Diagnostik
und
Therapie
haben
Patienten
mit
HAE
eine
gute
Prognose.
With
proper
diagnosis
and
treatment,
prognosis
for
patients
with
HAE
is
good.
ParaCrawl v7.1
Stichwunden,
die
schnell
behandelt
werden,
haben
normalerweise
eine
gute
Prognose.
Puncture
wounds
that
are
treated
early
usually
have
a
good
prognosis.
ParaCrawl v7.1
Was
bestimmt
eine
gute
Prognose?
What
determines
a
good
prognosis?
ParaCrawl v7.1
Trotz
des
oftmals
dramatisch
wirkenden
Aussehens
besitzen
sie
eine
gute
Prognose
bei
rascher
chirurgischer
Versorgung.
In
spite
of
their
often
dramatic
appearance,
they
have
a
good
prognosis
when
attended
to
with
immediate
surgical
treatment.
ParaCrawl v7.1
Die
Behandlung
wird
in
der
Regel
auf
ambulanter
Basis
gegeben
und
eine
gute
Prognose.
Treatment
is
typically
given
on
an
outpatient
basis
and
prognosis
is
good.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wert
näher
an
1
bedeutet,
dass
das
Modell
eine
gute
Prognose
liefert.
A
value
closer
to
1
means
a
model
is
predicting
well.
ParaCrawl v7.1
Diese
erlauben
folglich
keine
gute
Prognose
für
die
Haushaltsergebnisse
und
sind
für
die
haushaltspolitische
Überwachung
nur
von
vergleichsweise
geringem
Wert.
As
a
result,
they
are
not
good
predictors
of
the
budgetary
outcome
and
have
relatively
low
value
for
budgetary
surveillance.
TildeMODEL v2018
Die
autoimmune
Hepatitis
(AIH)
ist
eine
chronische
Leberentzündung,
die
unbehandelt
zur
Zirrhose
führt,
behandelt
aber
eine
sehr
gute
Prognose
hat.
Auto-immune
hepatitis
(AIH)
is
a
chronic
inflammation
of
the
liver
that
when
left
untreated
leads
to
cirrhosis,
but
when
treated
has
a
very
good
prognosis.
EuroPat v2
Das
Risiko
der
Stufe
1
ist
eine
gute
Prognose,
es
gibt
praktisch
keine
Komplikationen,
nur
15%
sind
auf
eine
Beschädigung
des
Zielorgans
zurückzuführen.
The
risk
of
grade
1
is
a
good
prognosis,
there
are
practically
no
complications,
only
15%
are
due
to
target
organ
damage.
ParaCrawl v7.1
Die
tatsächlichen
Kalorien
für
Milky
Way
sind
280
und
zeigen,
dass
das
Modell
eine
gute
Prognose
liefert.
The
actual
calories
for
the
Milky
Way
are
280,
showing
that
the
model
predicts
well.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
jedoch
rechtzeitig
diagnostiziert
und
angemessen
behandelt
wird,
so
wird
eine
eine
sehr
gute
Prognose
erreicht.
If
discovered
on
time,
however,
and
if
adequately
treated,
it
has
a
very
good
prognosis.
ParaCrawl v7.1
Meist
sind
hier
die
Ergebnisse
laut
Prof.
Reichmann
"äußerst
zufriedenstellend"
und
erste
Studien
dazu
würden
auch
auf
gute
langfristige
Prognose
deuten,
obgleich
die
Patienten/-innen
im
Lauf
der
Zeit
immer
mehr
und
zusätzliche
Medikamente
benötigen.
Most
of
the
results
here,
according
to
Prof
Reichmann,
are
"very
satisfactory"
and
initial
additional
studies
also
indicate
good
long-term
prognosis,
although
patients
need
ever
more
additional
medications
over
time.
ParaCrawl v7.1