Translation of "Unerwünschte folgen" in English

Protektionismus aus Eigennutz und Angst hat immer unerwünschte Folgen.
Protectionism induced by selfishness and fear will always have undesirable consequences.
Europarl v8

Selbst wohlmeinende sozialpolitische Strategien können unerwünschte Folgen haben.
Even well-intentioned social policies can have unwelcome consequences.
News-Commentary v14

Damit sollen unerwünschte Folgen für das Bildungsverhalten vermieden werden.
The objective behind this recently introduced rule is to avoid negative consequences on the educational behaviour of young people.
EUbookshop v2

Außerdem sind Maßnahmen zu treffen, die unerwünschte soziale Folgen von Gentests verhindern.
Inaddition, measures must be taken to prevent undesirable societal consequences as a result ofgenetic testing.
EUbookshop v2

Tätowierungen können verschiedene unerwünschte ge- sundheitliche Folgen haben (siehe Grafik).
Tattoos can have various undesired effects on health (see chart).
ParaCrawl v7.1

Dies hat für eine Ultraschallmessung unerwünschte Folgen.
This has undesired consequences for an ultrasonic measurement.
EuroPat v2

Dies kann unerwünschte, toxische Folgen verursachen.
It may lead to undesirable toxic aftereffects.
EuroPat v2

Um unerwünschte Folgen nach Entfernung von Papillomen zu vermeiden, wird empfohlen:
To prevent undesirable consequences after removal of papillomas, it is recommended:
CCAligned v1

Deshalb kann das Aufladen von Elektroautos unerwünschte Folgen mit sich bringen.
This means that recharging electric cars can bring unwanted consequences.
ParaCrawl v7.1

Würden diese konsequent umgesetzt, hätten sie für diese beiden Länder unerwünschte Folgen.
If these were to be consistently implemented there would be undesirable consequences for both countries.
ParaCrawl v7.1

Regelmäßige Beobachtung des Kindes durch Ärzte vermeidet Komplikationen und verhindert unerwünschte Folgen.
Regular observation of the child by physicians will avoid complications and prevent undesirable consequences.
ParaCrawl v7.1

Diese sanfte Lösung brachte jedoch viele unerwünschte Folgen.
However, even this gentle solution bears many undesirable consequences.
ParaCrawl v7.1

Viel Arbeitszeit muss geopfert werden, um unerwünschte Folgen wieder zu beheben.
Lots of work time must be sacrificed to fix unwanted consequences.
ParaCrawl v7.1

Doppelklicken Sie auf über die unerwünschte Anwendung und folgen Sie dem Führer deinstallieren.
Double-click on the unwanted application and follow the uninstall guide.
ParaCrawl v7.1

Jeder Schritt auf die eine oder andere Seite kann unerwünschte und weitreichende Folgen haben.
Any step to one side or the other can have undesirable and far-reaching consequences.
Europarl v8

Dabei können Tätowierungen unerwünschte gesundheitliche Folgen haben wie Infektionen, Entzündungen, Narben und Allergien.
Tattooing can have some undesired effects such as infections, inflammations, scars and allergies.
ParaCrawl v7.1

Damit können vorteilhafterweise mögliche unerwünschte bzw. negative Folgen einer Kollision verringert bzw. vermieden werden.
This advantageously makes it possible to reduce or avoid possible undesirable or negative consequences of a collision.
EuroPat v2

Eine falsche Bearbeitung dieser Sektion kann unerwünschte und permanente Folgen in Ihrer Kampagne haben.
Editing this section incorrectly can have undesirable and possibly permanent effects on your campaign.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Ernährungsweise einzuhalten, optimiert die Gewichtsabnahme und minimiert unerwünschte gastrointestinale Folgen der Behandlung.
Following such a diet maximizes weight loss and minimizes unwanted gastrointestinal treatment effects.
ParaCrawl v7.1

Er wird die Impfung auch machen, damit das Tier unerwünschte Folgen nicht hat.
He will also do vaccination that the animal had no undesirable consequences.
ParaCrawl v7.1

Dennoch glaube ich, daß die Patentierung von biotechnologischen Erfindungen gegen die Ethik verstößt, und zwar insbesondere wenn sie unerwünschte Folgen für das Leben selbst haben könnte.
Nevertheless, I believe biotechnology patenting to be unethical, particularly where there might be the potential for an undesirable impact on human life itself.
Europarl v8

Man muß sich dessen bewußt sein, meine Herren Liberale, daß der Markt nicht alles regelt und daß der Ultraliberalismus auch unerwünschte Folgen hat.
To the pro-liberals I say that it is necessary to recognise that the market does not solve all problems and ultraliberalism has negative effects.
Europarl v8

Die letzte Gruppe von Änderungsanträgen, die die Kommission nicht akzeptieren kann, betrifft Änderungen, die nicht mit dem Vorschlag im Einklang stehen, die unerwünschte Folgen nach sich ziehen könnten und in denen Verwaltungsverfahren vorgeschlagen werden, die nicht der üblichen Praxis entsprechen.
The final group of amendments which the Commission cannot accept are amendments which are at odds with the proposal, those which could have unwelcome consequences and those in which administrative procedures are proposed which are not customary practice.
Europarl v8

Wie wir feststellen konnten, geht es in der Debatte nicht so sehr um Prinzipien, Ziele oder Chancen der Reform, sondern eher um Verfahren, Tempo, Zeitplan, mögliche Störungen oder unerwünschte Folgen bei ihrer Umsetzung.
The debate, as we have seen, is not so much about the principles, objectives and timeliness of the reform as about the procedures, pace, timetable, and possible shortcomings or unwanted consequences of its implementation.
Europarl v8

Der aktuelle Vorschlag bewirkt viele Verzerrungen und wird gewiss unerwünschte Folgen haben, wie zum Beispiel ein sinkendes Qualifikationsniveau verbunden mit offenkundigen negativen Auswirkungen auf die gesamte Sicherheit.
The current proposal creates a series of distortions and will have consequences that are certainly undesirable, such as a decline in qualifications, with obvious repercussions on overall safety levels.
Europarl v8