Translation of "Unerwünschte folgen" in English
Protektionismus
aus
Eigennutz
und
Angst
hat
immer
unerwünschte
Folgen.
Protectionism
induced
by
selfishness
and
fear
will
always
have
undesirable
consequences.
Europarl v8
Selbst
wohlmeinende
sozialpolitische
Strategien
können
unerwünschte
Folgen
haben.
Even
well-intentioned
social
policies
can
have
unwelcome
consequences.
News-Commentary v14
Damit
sollen
unerwünschte
Folgen
für
das
Bildungsverhalten
vermieden
werden.
The
objective
behind
this
recently
introduced
rule
is
to
avoid
negative
consequences
on
the
educational
behaviour
of
young
people.
EUbookshop v2
Außerdem
sind
Maßnahmen
zu
treffen,
die
unerwünschte
soziale
Folgen
von
Gentests
verhindern.
Inaddition,
measures
must
be
taken
to
prevent
undesirable
societal
consequences
as
a
result
ofgenetic
testing.
EUbookshop v2
Tätowierungen
können
verschiedene
unerwünschte
ge-
sundheitliche
Folgen
haben
(siehe
Grafik).
Tattoos
can
have
various
undesired
effects
on
health
(see
chart).
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
für
eine
Ultraschallmessung
unerwünschte
Folgen.
This
has
undesired
consequences
for
an
ultrasonic
measurement.
EuroPat v2
Dies
kann
unerwünschte,
toxische
Folgen
verursachen.
It
may
lead
to
undesirable
toxic
aftereffects.
EuroPat v2
Um
unerwünschte
Folgen
nach
Entfernung
von
Papillomen
zu
vermeiden,
wird
empfohlen:
To
prevent
undesirable
consequences
after
removal
of
papillomas,
it
is
recommended:
CCAligned v1
Deshalb
kann
das
Aufladen
von
Elektroautos
unerwünschte
Folgen
mit
sich
bringen.
This
means
that
recharging
electric
cars
can
bring
unwanted
consequences.
ParaCrawl v7.1
Würden
diese
konsequent
umgesetzt,
hätten
sie
für
diese
beiden
Länder
unerwünschte
Folgen.
If
these
were
to
be
consistently
implemented
there
would
be
undesirable
consequences
for
both
countries.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßige
Beobachtung
des
Kindes
durch
Ärzte
vermeidet
Komplikationen
und
verhindert
unerwünschte
Folgen.
Regular
observation
of
the
child
by
physicians
will
avoid
complications
and
prevent
undesirable
consequences.
ParaCrawl v7.1
Diese
sanfte
Lösung
brachte
jedoch
viele
unerwünschte
Folgen.
However,
even
this
gentle
solution
bears
many
undesirable
consequences.
ParaCrawl v7.1
Viel
Arbeitszeit
muss
geopfert
werden,
um
unerwünschte
Folgen
wieder
zu
beheben.
Lots
of
work
time
must
be
sacrificed
to
fix
unwanted
consequences.
ParaCrawl v7.1
Doppelklicken
Sie
auf
über
die
unerwünschte
Anwendung
und
folgen
Sie
dem
Führer
deinstallieren.
Double-click
on
the
unwanted
application
and
follow
the
uninstall
guide.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Schritt
auf
die
eine
oder
andere
Seite
kann
unerwünschte
und
weitreichende
Folgen
haben.
Any
step
to
one
side
or
the
other
can
have
undesirable
and
far-reaching
consequences.
Europarl v8
Dabei
können
Tätowierungen
unerwünschte
gesundheitliche
Folgen
haben
wie
Infektionen,
Entzündungen,
Narben
und
Allergien.
Tattooing
can
have
some
undesired
effects
such
as
infections,
inflammations,
scars
and
allergies.
ParaCrawl v7.1
Damit
können
vorteilhafterweise
mögliche
unerwünschte
bzw.
negative
Folgen
einer
Kollision
verringert
bzw.
vermieden
werden.
This
advantageously
makes
it
possible
to
reduce
or
avoid
possible
undesirable
or
negative
consequences
of
a
collision.
EuroPat v2
Eine
falsche
Bearbeitung
dieser
Sektion
kann
unerwünschte
und
permanente
Folgen
in
Ihrer
Kampagne
haben.
Editing
this
section
incorrectly
can
have
undesirable
and
possibly
permanent
effects
on
your
campaign.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Ernährungsweise
einzuhalten,
optimiert
die
Gewichtsabnahme
und
minimiert
unerwünschte
gastrointestinale
Folgen
der
Behandlung.
Following
such
a
diet
maximizes
weight
loss
and
minimizes
unwanted
gastrointestinal
treatment
effects.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
die
Impfung
auch
machen,
damit
das
Tier
unerwünschte
Folgen
nicht
hat.
He
will
also
do
vaccination
that
the
animal
had
no
undesirable
consequences.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
glaube
ich,
daß
die
Patentierung
von
biotechnologischen
Erfindungen
gegen
die
Ethik
verstößt,
und
zwar
insbesondere
wenn
sie
unerwünschte
Folgen
für
das
Leben
selbst
haben
könnte.
Nevertheless,
I
believe
biotechnology
patenting
to
be
unethical,
particularly
where
there
might
be
the
potential
for
an
undesirable
impact
on
human
life
itself.
Europarl v8
Man
muß
sich
dessen
bewußt
sein,
meine
Herren
Liberale,
daß
der
Markt
nicht
alles
regelt
und
daß
der
Ultraliberalismus
auch
unerwünschte
Folgen
hat.
To
the
pro-liberals
I
say
that
it
is
necessary
to
recognise
that
the
market
does
not
solve
all
problems
and
ultraliberalism
has
negative
effects.
Europarl v8
Die
letzte
Gruppe
von
Änderungsanträgen,
die
die
Kommission
nicht
akzeptieren
kann,
betrifft
Änderungen,
die
nicht
mit
dem
Vorschlag
im
Einklang
stehen,
die
unerwünschte
Folgen
nach
sich
ziehen
könnten
und
in
denen
Verwaltungsverfahren
vorgeschlagen
werden,
die
nicht
der
üblichen
Praxis
entsprechen.
The
final
group
of
amendments
which
the
Commission
cannot
accept
are
amendments
which
are
at
odds
with
the
proposal,
those
which
could
have
unwelcome
consequences
and
those
in
which
administrative
procedures
are
proposed
which
are
not
customary
practice.
Europarl v8
Wie
wir
feststellen
konnten,
geht
es
in
der
Debatte
nicht
so
sehr
um
Prinzipien,
Ziele
oder
Chancen
der
Reform,
sondern
eher
um
Verfahren,
Tempo,
Zeitplan,
mögliche
Störungen
oder
unerwünschte
Folgen
bei
ihrer
Umsetzung.
The
debate,
as
we
have
seen,
is
not
so
much
about
the
principles,
objectives
and
timeliness
of
the
reform
as
about
the
procedures,
pace,
timetable,
and
possible
shortcomings
or
unwanted
consequences
of
its
implementation.
Europarl v8
Der
aktuelle
Vorschlag
bewirkt
viele
Verzerrungen
und
wird
gewiss
unerwünschte
Folgen
haben,
wie
zum
Beispiel
ein
sinkendes
Qualifikationsniveau
verbunden
mit
offenkundigen
negativen
Auswirkungen
auf
die
gesamte
Sicherheit.
The
current
proposal
creates
a
series
of
distortions
and
will
have
consequences
that
are
certainly
undesirable,
such
as
a
decline
in
qualifications,
with
obvious
repercussions
on
overall
safety
levels.
Europarl v8