Translation of "Unerledigte aufgaben" in English

Er hat immer noch eine Menge unerledigte Aufgaben hier unten.
He's still got a lot of unfinished business down here.
OpenSubtitles v2018

Es gibt jedoch nach wie vor unerledigte Aufgaben.
However, there is still unfinished business.
EUbookshop v2

Es gibt immernoch viele unerledigte Aufgaben.
There is plentyof unfinished business.
EUbookshop v2

Ich habe noch unerledigte Aufgaben, um die ich mich kümmern muss.
I've got a little unfinished business to take care of.
OpenSubtitles v2018

Was für unerledigte Aufgaben bleiben bevor du einfach nur dein Sein sein kannst?
What unfinished business is left to do before you can simply be your Being?
QED v2.0a

Unerledigte Aufgaben lösen Unruhe aus und belasten.
Uncompleted tasks set off restlessness and stress.
ParaCrawl v7.1

Sie könnten auch unerledigte Aufgaben für die sofortige Aufmerksamkeit erhöhen.
You could also raise unfinished tasks for immediate attention.
ParaCrawl v7.1

Holzregale verdecken den Blick auf den Schreibtisch und auf unerledigte Aufgaben.
Wooden shelves obscure the view of the desk and unfinished tasks.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten in verschiedenen Gebieten arbeiten, so dass unerledigte Aufgaben abgeschlossen werden können.
You should work on different areas so that unfinished tasks can be completed.
ParaCrawl v7.1

Der Zeigarnik-Effekt besagt, dass unerledigte Aufgaben besser erinnert werden, als erledigte Aufgaben.
The Zeigarnik effect implies that unfinished tasks are better remembered than finished ones.
ParaCrawl v7.1

Kapitel 5: Unerledigte Aufgaben über 2020 hinaus – was sind die nächsten Schritte?
Chapter 5: The unfinished agenda beyond 2020 – what do we need to do next?
ParaCrawl v7.1

Dem Bericht zufolge wurden bereits wesentliche Fortschritte erzielt , und die Notenbanken der beitretenden Staaten arbeiten weiter daran , noch unerledigte Aufgaben -- gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit anderen beteiligten nationalen Stellen -- zu erfüllen .
Substantial progress has been made and the ACCBs are continuing ECB Annual Report 2003 3.1 CENTRAL BANK OPERATIONS In the area of central bank operations , the preparations for accession were directed mainly towards those central bank tasks that will be affected by the enlarged ESCB membership as of May 2004 , in particular those concerning eligible assets and ERM II .
ECB v1

Wir denken stundenlang an unerledigte Aufgaben, ärgern uns über Spannungen mit einem Kollegen, sorgen uns um die Zukunft und hinterfragen Entscheidungen.
It's the hours we spend obsessing about tasks we didn't complete or stewing about tensions with a colleague, or anxiously worrying about the future, or second-guessing decisions we've made.
TED2020 v1

Als Versuch, Europas unerledigte Aufgaben in Angriff zu nehmen, bietet der Korfu-Prozess uns eine Gelegenheit, zusammenzukommen und Lücken in unserer gemeinsamen Sicherheit zu bewerten, wirksamere Antworten auf vorhandene Herausforderungen zu formulieren und – vor allem – neuen politischen Willen für gemeinsames Handeln aufzubringen.
An attempt to address Europe’s unfinished business, the Corfu Process is an opportunity for us to come together to assess the gaps in our common security, to craft more effective responses to existing challenges, and – most importantly – to generate new political will for joint action.
News-Commentary v14

Dem Berichtzufolge wurden bereits wesentliche Fortschritteerzielt, und die Notenbanken der beitretenden Staaten arbeiten weiter daran, noch unerledigte Aufgaben – gegebenenfalls in Zusammenarbeitmit anderen beteiligten nationalen Stellen – zuerfüllen.
Intheareaofcentralbankoperations,thepreparations for accession were directed mainlytowards those central bank tasks that will beaffected bythe enlarged ESCB membershipas of May 2004, in particular those concerningeligible assets and ERM II.
EUbookshop v2

Was für unerledigte Aufgaben bleiben, bevor du einfach nur dein Sein sein kannst, du Selbst sein?
What unfinished business is left to do, before you can simply be your Being, be your Self?
QED v2.0a

Hier, unerledigte Aufgaben oder unbeaufsichtigt Kunden können auf schlechte Bewertungen oder verärgerten Bewertungen leicht dazu führen,.
Here, unfinished tasks or unattended customers can easily lead to bad reviews or disgruntled reviews.
CCAligned v1

Wenn Sie ein Benutzerkonto löschen möchten, da der Nutzer beispielsweise Ihre Organisation verlässt, könnten noch unerledigte Aufgaben vorliegen.
If you want to delete a user account, for example, because the user is leaving your organization, unfinished tasks for this account may still exist.
ParaCrawl v7.1

Das Team behauptet, in der League of Legends Europameisterschaft noch unerledigte Aufgaben zu haben, und ist bereit für jede Herausforderung, die ihnen die Kluft auferlegt.
The team claim to have unfinished business in League of Legends European Championship, and are ready for whatever challenge the Rift throws their way.
ParaCrawl v7.1

Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass unterbrochene, unerledigte Aufgaben besser erinnert werden, als abgeschlossene, erledigte.
It has been scientifically proven that interrupted, uncompleted tasks are remembered better than completed ones.
ParaCrawl v7.1

Wenn dich unerledigte Aufgaben stressen, dann erledige sie frühzeitig, um sie aus dem Kopf zu bekommen.
If you stress about unfinished tasks, do them ahead of time to put them out of your mind.
ParaCrawl v7.1

An gebrochenen Versprechen und unerledigten Aufgaben herrscht wahrlich kein Mangel in der Union.
There is indeed no lack of broken promises and unfinished tasks in the Union.
Europarl v8

Hier steht Europa noch vor unerledigten Aufgaben.
Europe has unfinished business here.
News-Commentary v14

Auf der Wirtschaftsseite muss sich die Eurozone vielen unerledigten Aufgaben stellen.
On the economic front, the eurozone has much unfinished business.
News-Commentary v14

Vielleicht war Zerberus zu besiegen nicht die einzige unerledigte Aufgabe von Herkules.
Maybe defeating Cerberus wasn't Hercules' only piece of unfinished business.
OpenSubtitles v2018

Bei dieser Arbeit gibt es keine unerledigte Aufgabe.
In this job, there is no unfinished business.
OpenSubtitles v2018

Und so wursteln wir uns weiter durch unsere unerledigten Aufgaben.
So we continue to muddle through our unfinished business.
OpenSubtitles v2018

Als diese Kommission ihr Amt antrat, sah sie sich mit unerledigten Aufgaben und Reformen konfrontiert.
When this Commission took office, there was unfinished business to deal with and to reform.
Europarl v8

Es ist schwer, ihnen zu widerstehen, da sich unsere unerledigten Aufgaben geradezu aufdrängen.
And they are very difficult to resist, because thinking of all our unfinished tasks feels urgent.
TED2020 v1

Es ist unsere unerledigte Aufgabe grundlegende Zusicherungen, die dieses Land aufgebaut haben wiederherzustellen --
It is our unfinished task to restore the basic bargain that built this country --
ParaCrawl v7.1

Es ist unsere unerledigte Aufgabe sicherzustellen, daß diese Regierung im Namen der vielen,
It is our unfinished task to make sure that this government works on behalf of the many,
ParaCrawl v7.1

Wo sonst sterben so viele Leute einen unnötigen Tod und verlassen diese Welt mit unerledigten Aufgaben?
Where else do people die such unnecessary deaths, leaving this world with so much unfinished business?
ParaCrawl v7.1

Die unerledigten Aufgaben des Maastricht-Vertrags nicht in einen Titel für den Fremdenverkehr umzusetzen, ist absolut unsinnig.
The failure to translate the unfinished business of the Maastricht Treaty into a title for tourism in the revised Treaty is madness.
Europarl v8