Translation of "Unerledigte arbeit" in English

Wir würden es begrüßen, wenn die Europäische Union herausfände, dass wir noch unerledigte Arbeit vor uns haben, da nicht alle europäischen Staaten, die in die Europäische Union integriert werden könnten, derzeit Teil der Europäischen Union sind.
We would welcome it if the European Union found that we have unfinished business before us, as not all European nations that could be integrated into the European Community are currently part of the European Union.
Europarl v8

Wir bekräftigen daher unsere Verpflichtung, die noch unerledigte Arbeit des Weltkindergipfels abzuschließen und durch einzelstaatliche Maßnahmen wie auch im Wege der internationalen Zusammenarbeit andere, neue Fragen anzugehen, deren Lösung von ausschlaggebender Bedeutung für die Erreichung der längerfristigen Zielsetzungen ist, die auf den jüngsten großen Gipfeltreffen und Konferenzen der Vereinten Nationen, insbesondere in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, gebilligt wurden.
Accordingly, we reaffirm our commitment to complete the unfinished agenda of the World Summit for Children and to address other emerging issues vital to the achievement of the longer-term goals and objectives endorsed at recent major United Nations summits and conferences, in particular the United Nations Millennium Declaration,2 through national action and international cooperation.
MultiUN v1

Am Donnerstag und Freitag, 10. und 11. August, wird die noch unerledigte Arbeit des Kapitels gemacht.
On Thursday and Friday, August 10 and 11, any unfinished work of the Chapter will be completed.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse zeigten, dass ein Durcheinander Signale an das Gehirn sendet, dass wir noch unerledigte Arbeit haben, indem wir von visuellen und greifbaren Stimuli überwältigt werden, die uns von der eigentlichen Arbeit ablenken.
Findings support the fact that clutter sends signals to our brains that we have unfinished work by overloading us with visual and tactile stimuli and distracting us from the project at hand.
ParaCrawl v7.1

Sie hat den Großteil der unerledigten Arbeit gemacht und will bis heute Abend den Rest fertig machen.
She caught up with most of the back work, and she plans to finish the rest tonight.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie meiner unerledigten Arbeit, die hätte erledigt sein können, wenn ich gewusst hätte, dass ich noch 3 Stunden habe, dass es Ihnen leid tut.
Tell that to my work that's not getting done that could have been getting done if I knew I had three hours that you're sorry.
OpenSubtitles v2018

Abgesehen vom partiellen Zusammenbruch, der den Bombardierungen und der Niederlage geschuldet ist, bedeutet das Ende der Nazipartei, dass ein Großteil alltäglicher Arbeit unerledigt bleibt, weil die örtlichen Nazigrössen neben ihrer Hauptaufgabe, ihre deutschen Landsleute zu reglementieren, auch nützliche Organisations- und Hilfsdienste geleistet haben.
Apart from the partial breakdown due to bombing and defeat, the collapse of the Nazi Party will mean that a good deal of routine work is left undone, for in addition to their main task of regimenting their fellow-Germans, the local Nazi officials have done many useful jobs of organisation and relief.
ParaCrawl v7.1

Neben den fortlaufenden Lohnkosten entstehen typischerweise weitere Kosten – zum Beispiel in Form von unerledigter Arbeit oder außerordentlichen Aufwänden.
This typically involves additional costs for good measure – in the form of work not done or extraordinary expenditure, for example.
ParaCrawl v7.1