Translation of "Unerledigte arbeit" in English
Wir
würden
es
begrüßen,
wenn
die
Europäische
Union
herausfände,
dass
wir
noch
unerledigte
Arbeit
vor
uns
haben,
da
nicht
alle
europäischen
Staaten,
die
in
die
Europäische
Union
integriert
werden
könnten,
derzeit
Teil
der
Europäischen
Union
sind.
We
would
welcome
it
if
the
European
Union
found
that
we
have
unfinished
business
before
us,
as
not
all
European
nations
that
could
be
integrated
into
the
European
Community
are
currently
part
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
bekräftigen
daher
unsere
Verpflichtung,
die
noch
unerledigte
Arbeit
des
Weltkindergipfels
abzuschließen
und
durch
einzelstaatliche
Maßnahmen
wie
auch
im
Wege
der
internationalen
Zusammenarbeit
andere,
neue
Fragen
anzugehen,
deren
Lösung
von
ausschlaggebender
Bedeutung
für
die
Erreichung
der
längerfristigen
Zielsetzungen
ist,
die
auf
den
jüngsten
großen
Gipfeltreffen
und
Konferenzen
der
Vereinten
Nationen,
insbesondere
in
der
Millenniums-Erklärung
der
Vereinten
Nationen,
gebilligt
wurden.
Accordingly,
we
reaffirm
our
commitment
to
complete
the
unfinished
agenda
of
the
World
Summit
for
Children
and
to
address
other
emerging
issues
vital
to
the
achievement
of
the
longer-term
goals
and
objectives
endorsed
at
recent
major
United
Nations
summits
and
conferences,
in
particular
the
United
Nations
Millennium
Declaration,2
through
national
action
and
international
cooperation.
MultiUN v1
Am
Donnerstag
und
Freitag,
10.
und
11.
August,
wird
die
noch
unerledigte
Arbeit
des
Kapitels
gemacht.
On
Thursday
and
Friday,
August
10
and
11,
any
unfinished
work
of
the
Chapter
will
be
completed.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigten,
dass
ein
Durcheinander
Signale
an
das
Gehirn
sendet,
dass
wir
noch
unerledigte
Arbeit
haben,
indem
wir
von
visuellen
und
greifbaren
Stimuli
überwältigt
werden,
die
uns
von
der
eigentlichen
Arbeit
ablenken.
Findings
support
the
fact
that
clutter
sends
signals
to
our
brains
that
we
have
unfinished
work
by
overloading
us
with
visual
and
tactile
stimuli
and
distracting
us
from
the
project
at
hand.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
den
Großteil
der
unerledigten
Arbeit
gemacht
und
will
bis
heute
Abend
den
Rest
fertig
machen.
She
caught
up
with
most
of
the
back
work,
and
she
plans
to
finish
the
rest
tonight.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
meiner
unerledigten
Arbeit,
die
hätte
erledigt
sein
können,
wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
ich
noch
3
Stunden
habe,
dass
es
Ihnen
leid
tut.
Tell
that
to
my
work
that's
not
getting
done
that
could
have
been
getting
done
if
I
knew
I
had
three
hours
that
you're
sorry.
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
vom
partiellen
Zusammenbruch,
der
den
Bombardierungen
und
der
Niederlage
geschuldet
ist,
bedeutet
das
Ende
der
Nazipartei,
dass
ein
Großteil
alltäglicher
Arbeit
unerledigt
bleibt,
weil
die
örtlichen
Nazigrössen
neben
ihrer
Hauptaufgabe,
ihre
deutschen
Landsleute
zu
reglementieren,
auch
nützliche
Organisations-
und
Hilfsdienste
geleistet
haben.
Apart
from
the
partial
breakdown
due
to
bombing
and
defeat,
the
collapse
of
the
Nazi
Party
will
mean
that
a
good
deal
of
routine
work
is
left
undone,
for
in
addition
to
their
main
task
of
regimenting
their
fellow-Germans,
the
local
Nazi
officials
have
done
many
useful
jobs
of
organisation
and
relief.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
fortlaufenden
Lohnkosten
entstehen
typischerweise
weitere
Kosten
–
zum
Beispiel
in
Form
von
unerledigter
Arbeit
oder
außerordentlichen
Aufwänden.
This
typically
involves
additional
costs
for
good
measure
–
in
the
form
of
work
not
done
or
extraordinary
expenditure,
for
example.
ParaCrawl v7.1