Translation of "Unerheblicher mangel" in English
Liegt
nur
ein
unerheblicher
Mangel
vor,
steht
dem
Besteller
lediglich
ein
Recht
zur
Minderung
des
Vertragspreises
zu.
If
the
defect
is
only
immaterial,
the
Buyer
shall
only
be
entitled
to
reduce
the
contract
price.
ParaCrawl v7.1
Liegt
nur
ein
unerheblicher
Mangel
vor,
steht
dem
Besteller
kein
Rücktrittsrecht
zu,
sondern
lediglich
ein
Recht
zur
Minderung
des
Vertragspreises.
In
case
of
a
minor
defect,
the
Purchaser
shall
not
have
the
right
to
withdraw,
but
only
a
right
to
reduce
the
contractual
price
(Minderung).
ParaCrawl v7.1
Liegt
nur
ein
unerheblicher
Mangel
vor,
steht
dem
Kunden
lediglich
ein
Recht
zur
Minderung
des
Vertragspreises
zu.
If
the
defect
is
of
a
minor
nature,
the
customer
shall
only
have
a
right
to
a
reduction
of
the
contractual
price.
ParaCrawl v7.1
Gleiche
unerheblicher
Mangel
zeugen
von
der
Handfertigung
und
handwerkliches
Geschick
hinter
diesen
Artefakten,
weiter
zu
steigern
ihren
Wert.
Same
minor
defect
bear
witness
to
the
handmade
production
and
skilful
craftsmanship
behind
these
artefacts,
further
increasing
their
value.
ParaCrawl v7.1
Liegt
ein
nur
unerheblicher
Mangel
vor,
ist
das
Recht
des
Bestellers
zum
Rücktritt
vom
Vertrag
ausgeschlossen.
In
case
the
defect
is
of
insignificant
importance
only,
the
customer's
right
to
withdraw
from
the
agreement
shall
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Liegt
nur
ein
unerheblicher
Mangel
vor,
steht
dem
Besteller
lediglich
das
Recht
zur
Minderung
des
Vertragspreises
zu.
If
only
a
minor
defect
exists,
the
Customer
will
only
be
entitled
to
reduce
the
contract
price.
ParaCrawl v7.1
Liegt
nur
ein
unerheblicher
Mangel
vor,
steht
dem
Kunden
lediglich
ein
Recht
zur
Minderung
der
Vergütung
zu.
If
the
defect
in
question
is
insignificant,
the
customer
may
merely
ask
for
a
reduction
of
the
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fehlschlagen
der
Nacher¬füllung,
in
der
Regel
nach
zweimaligem
Versuch,
kann
der
Auftraggeber
die
Vergütung
mindern
oder
-
sofern
kein
unerheblicher
Mangel
vorliegt
-
nach
seiner
Wahl
vom
Vertrag
zurücktreten.
In
the
event
of
failure
of
the
supplementary
performance,
as
a
rule
following
the
second
attempt,
the
customer
may
reduce
remuneration
or
–
where
no
insignificant
defect
exists
–
withdraw
from
the
contract
at
his
discretion.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fehlschlagen
der
Nacherfüllung,
in
der
Regel
nach
zweimaligem
Versuch,
kann
der
Auftraggeber
die
Vergütung
mindern,
oder
–
sofern
kein
unerheblicher
Mangel
vorliegt
–
nach
seiner
Wahl
vom
Vertrag
zurücktreten.
In
the
event
of
failure
of
the
supplementary
performance,
as
a
rule
following
the
second
attempt,
the
customer
may
reduce
remuneration
or
–
where
no
insignificant
defect
exists
–
withdraw
from
the
contract
at
his
discretion.
ParaCrawl v7.1
Liegt
ein
nur
unerheblicher
Mangel
vor,
steht
dem
Kunden
lediglich
ein
Recht
zur
Minderung
des
Vertragspreises
zu.
Is
the
defect
only
of
irrelevant
nature
then
the
customer
is
only
entitled
to
the
right
of
the
reduction
of
the
contract
price.
ParaCrawl v7.1
Liegt
nur
ein
unerheblicher
Mangel
vor,
steht
dem
Kunden
lediglich
ein
Recht
zur
Minderung
des
Kaufpreises
zu,
ebenfalls
vorausgesetzt,
Beck
lässt
eine
ihr
gesetzte
angemessene
Frist
für
die
Nachbesserung
oder
Ersatzlieferung
wegen
eines
Sachmangels
fruchtlos
verstreichen.
If
the
defect
is
insignificant,
the
customer
shall
merely
have
the
right
of
reduction
of
the
purchase
price,
provided
also
that
Beck
IPC
allows
to
let
pass
a
reasonable
period
for
repair
or
replacement
delivery
due
to
quality
defects
without
remedying
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fehlschlagen
der
Nacherfüllung,
in
der
Regel
nach
zweimaligem
Versuch,
kann
der
Auftraggeber
die
Vergütung
mindern
oder
-
sofern
kein
unerheblicher
Mangel
vorliegt
-
nach
seiner
Wahl
vom
Vertrag
zurücktreten.
In
the
event
of
failure
of
the
supplementary
performance,
as
a
rule
following
the
second
attempt,
the
customer
may
reduce
remuneration
or
–
where
no
insignificant
defect
exists
–
withdraw
from
the
contract
at
his
discretion.
ParaCrawl v7.1
Liegt
nur
ein
unerheblicher
Mangel
vor,
steht
dem
Kunden
lediglich
ein
Recht
zur
Minderung
des
Kaufpreises
zu,
ebenfalls
vorausgesetzt,
Festo
lässt
eine
ihr
gesetzte
angemessene
Frist
für
die
Nachbesserung
oder
Ersatzlieferung
wegen
eines
Sachmangels
fruchtlos
verstreichen.
If
the
defect
is
insignificant,
the
customer
shall
merely
have
the
right
of
reduction
of
the
purchase
price,
provided
also
that
Festo
allows
to
let
pass
a
reasonable
period
for
repair
or
replacement
delivery
due
to
quality
defects
without
remedying
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
bekannte
Vorrichtung
weist
jedoch
verschiedene
nicht
unerhebliche
Mängel
auf.
However,
the
known
apparatus
has
various
quite
considerable
defects.
EuroPat v2
Das
Rücktrittsrecht
besteht
nicht
bei
einem
unerheblichen
Mangel.
The
right
of
cancellation
shall
not
exist
if
the
defect
is
irrelevant.
ParaCrawl v7.1
Das
IRT
haftet
nicht
für
unerhebliche
Mängel.
IRT
shall
not
be
liable
for
insignificant
defects.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
darf
die
Entgegennahme
von
Lieferungen
wegen
unerheblicher
Mängel
nicht
verweigern.
The
buyer
must
not
refuse
acceptance
of
the
delivery
for
irrelevant
defects.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
unerheblichen
Mangel
besteht
jedoch
kein
Rücktrittsrecht.
No
right
to
rescind
shall
exist
in
case
of
an
insignificant
defect.
ParaCrawl v7.1
Der
Rücktritt
ist
ausgeschlossen,
wenn
der
Mangel
unerheblich
ist.
The
cancellation
is
excluded
if
the
defect
is
irrelevant.
ParaCrawl v7.1
Unerhebliche
Mängel
sind
solche
im
Sinne
von
§
323
V
2
BGB.
Minor
defects
are
those
defined
as
such
in
§
323
V
2
BGB.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
dafür
ist,
dass
es
sich
um
einen
nicht
unerheblichen
Mangel
handelt.
A
precondition
for
this
shall
be
that
the
defect
is
not
insignificant.
CCAligned v1
Ein
Rücktritt
wegen
unerheblicher
Mängel
ist
ausgeschlossen.
Cancellation
due
to
insignificant
defects
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Ein
Rücktrittsrecht
besteht
jedoch
nicht
bei
einem
unerheblichen
Mangel.
A
right
of
withdrawal
does
not
however
exist
in
the
case
of
an
insignificant
defect.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
darf
die
Entgegennahme
von
Lieferungen
und
Leistungen
wegen
unerheblicher
Mängel
nicht
verweigern.
The
customer
must
not
refuse
to
accept
supplies
and
services
because
of
negligible
defects.
ParaCrawl v7.1
Der
AG
wird
die
Produkte,
auch
wenn
sie
unerhebliche
Mängel
aufweisen,
entgegennehmen.
OP
shall
accept
the
Delivery
even
if
it
shows
insignificant
defects.
ParaCrawl v7.1