Übersetzung für "Unerheblicher mangel" in Englisch

Liegt nur ein unerheblicher Mangel vor, steht dem Besteller lediglich ein Recht zur Minderung des Vertragspreises zu.
If the defect is only immaterial, the Buyer shall only be entitled to reduce the contract price.
ParaCrawl v7.1

Liegt nur ein unerheblicher Mangel vor, steht dem Besteller kein Rücktrittsrecht zu, sondern lediglich ein Recht zur Minderung des Vertragspreises.
In case of a minor defect, the Purchaser shall not have the right to withdraw, but only a right to reduce the contractual price (Minderung).
ParaCrawl v7.1

Liegt nur ein unerheblicher Mangel vor, steht dem Kunden lediglich ein Recht zur Minderung des Vertragspreises zu.
If the defect is of a minor nature, the customer shall only have a right to a reduction of the contractual price.
ParaCrawl v7.1

Gleiche unerheblicher Mangel zeugen von der Handfertigung und handwerkliches Geschick hinter diesen Artefakten, weiter zu steigern ihren Wert.
Same minor defect bear witness to the handmade production and skilful craftsmanship behind these artefacts, further increasing their value.
ParaCrawl v7.1

Liegt ein nur unerheblicher Mangel vor, ist das Recht des Bestellers zum Rücktritt vom Vertrag ausgeschlossen.
In case the defect is of insignificant importance only, the customer's right to withdraw from the agreement shall be excluded.
ParaCrawl v7.1

Liegt nur ein unerheblicher Mangel vor, steht dem Besteller lediglich das Recht zur Minderung des Vertragspreises zu.
If only a minor defect exists, the Customer will only be entitled to reduce the contract price.
ParaCrawl v7.1

Liegt nur ein unerheblicher Mangel vor, steht dem Kunden lediglich ein Recht zur Minderung der Vergütung zu.
If the defect in question is insignificant, the customer may merely ask for a reduction of the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Bei Fehlschlagen der Nacher¬füllung, in der Regel nach zweimaligem Versuch, kann der Auftraggeber die Vergütung mindern oder - sofern kein unerheblicher Mangel vorliegt - nach seiner Wahl vom Vertrag zurücktreten.
In the event of failure of the supplementary performance, as a rule following the second attempt, the customer may reduce remuneration or – where no insignificant defect exists – withdraw from the contract at his discretion.
ParaCrawl v7.1

Bei Fehlschlagen der Nacherfüllung, in der Regel nach zweimaligem Versuch, kann der Auftraggeber die Vergütung mindern, oder – sofern kein unerheblicher Mangel vorliegt – nach seiner Wahl vom Vertrag zurücktreten.
In the event of failure of the supplementary performance, as a rule following the second attempt, the customer may reduce remuneration or – where no insignificant defect exists – withdraw from the contract at his discretion.
ParaCrawl v7.1

Liegt ein nur unerheblicher Mangel vor, steht dem Kunden lediglich ein Recht zur Minderung des Vertragspreises zu.
Is the defect only of irrelevant nature then the customer is only entitled to the right of the reduction of the contract price.
ParaCrawl v7.1

Liegt nur ein unerheblicher Mangel vor, steht dem Kunden lediglich ein Recht zur Minderung des Kaufpreises zu, ebenfalls vorausgesetzt, Beck lässt eine ihr gesetzte angemessene Frist für die Nachbesserung oder Ersatzlieferung wegen eines Sachmangels fruchtlos verstreichen.
If the defect is insignificant, the customer shall merely have the right of reduction of the purchase price, provided also that Beck IPC allows to let pass a reasonable period for repair or replacement delivery due to quality defects without remedying the situation.
ParaCrawl v7.1

Bei Fehlschlagen der Nacherfüllung, in der Regel nach zweimaligem Versuch, kann der Auftraggeber die Vergütung mindern oder - sofern kein unerheblicher Mangel vorliegt - nach seiner Wahl vom Vertrag zurücktreten.
In the event of failure of the supplementary performance, as a rule following the second attempt, the customer may reduce remuneration or – where no insignificant defect exists – withdraw from the contract at his discretion.
ParaCrawl v7.1

Liegt nur ein unerheblicher Mangel vor, steht dem Kunden lediglich ein Recht zur Minderung des Kaufpreises zu, ebenfalls vorausgesetzt, Festo lässt eine ihr gesetzte angemessene Frist für die Nachbesserung oder Ersatzlieferung wegen eines Sachmangels fruchtlos verstreichen.
If the defect is insignificant, the customer shall merely have the right of reduction of the purchase price, provided also that Festo allows to let pass a reasonable period for repair or replacement delivery due to quality defects without remedying the situation.
ParaCrawl v7.1

Die bekannte Vorrichtung weist jedoch verschiedene nicht unerhebliche Mängel auf.
However, the known apparatus has various quite considerable defects.
EuroPat v2

Das Rücktrittsrecht besteht nicht bei einem unerheblichen Mangel.
The right of cancellation shall not exist if the defect is irrelevant.
ParaCrawl v7.1

Das IRT haftet nicht für unerhebliche Mängel.
IRT shall not be liable for insignificant defects.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller darf die Entgegennahme von Lieferungen wegen unerheblicher Mängel nicht verweigern.
The buyer must not refuse acceptance of the delivery for irrelevant defects.
ParaCrawl v7.1

Bei einem unerheblichen Mangel besteht jedoch kein Rücktrittsrecht.
No right to rescind shall exist in case of an insignificant defect.
ParaCrawl v7.1

Der Rücktritt ist ausgeschlossen, wenn der Mangel unerheblich ist.
The cancellation is excluded if the defect is irrelevant.
ParaCrawl v7.1

Unerhebliche Mängel sind solche im Sinne von § 323 V 2 BGB.
Minor defects are those defined as such in § 323 V 2 BGB.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung dafür ist, dass es sich um einen nicht unerheblichen Mangel handelt.
A precondition for this shall be that the defect is not insignificant.
CCAligned v1

Ein Rücktritt wegen unerheblicher Mängel ist ausgeschlossen.
Cancellation due to insignificant defects is excluded.
ParaCrawl v7.1

Ein Rücktrittsrecht besteht jedoch nicht bei einem unerheblichen Mangel.
A right of withdrawal does not however exist in the case of an insignificant defect.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller darf die Entgegennahme von Lieferungen und Leistungen wegen unerheblicher Mängel nicht verweigern.
The customer must not refuse to accept supplies and services because of negligible defects.
ParaCrawl v7.1

Der AG wird die Produkte, auch wenn sie unerhebliche Mängel aufweisen, entgegennehmen.
OP shall accept the Delivery even if it shows insignificant defects.
ParaCrawl v7.1