Translation of "Organisatorische mängel" in English

Die restlichen 600 Millionen Euro entfallen auf organisatorische Mängel.
The remaining 600 million euros are linked to organisational shortcomings.
ParaCrawl v7.1

Das Funktionieren der Kommunikationsdienste kann aber durch technische und organisatorische Mängel oder menschliche Fehler gefährdet werden.
The availability of communications services can be threatened by technical, organisational or human failure.
TildeMODEL v2018

Internationalen Beobachtern zufolge verliefen die Wahlen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen, doch gab es einige organisatorische Mängel.
According to international observers the voting procedures conformed to legal regulations, but there were organisational deficiencies.
Europarl v8

Die TEN-V-Politik liefert inzwischen Lösungen für Probleme im Güterverkehr, dessen erwartete Zunahme (ein Anstieg um 34 % zwischen 2005 und 2020) verdeutlicht, wie wichtig es ist, wirklich intermodale Lösungen für Probleme wie Verkehrsüberlastung, steigenden CO2-Ausstoß oder organisatorische Mängel und Infrastrukturlücken zu finden.
TEN-T policy has begun to provide responses to issues in the field of freight transport, where expected growth (an increase of 34% between 2005 and 2020) underlines the importance of introducing real co-modal solutions to overcome problems such as congestion, rising carbon dioxide emissions, infrastructure and organisational gaps.
TildeMODEL v2018

Die Verzögerungen sind teilweise auf organisatorische Mängel und Personalknappheit innerhalb der Kommission und teilweise darauf zurückzuführen, daß die allgemeinen Regeln und Verfahren der Finanzhilfe für die komplexen und speziellen Anforderungen des Nuklearsektors wenig geeignet sind.
These delays can partly be explained by organisational deficiencies and staff shortages within the Commission and partly by the fact that the general financial assistance rules and procedures are ill-adapted to the complex and specialised requirements of the nuclear sector.
TildeMODEL v2018

Weitere Probleme sind der Mangel an Fachpersonal, organisatorische Mängel und die mangelnde Sensibilisierung der Justiz für Fragen des Verbraucherschutzes.
This in part explains difficulties in the effective enforcement of consumer laws; however, other factors which need to be addressed include a lack of expert staff, organisational deficits, and a lack of sensitivity to consumer questions among the judiciary.
TildeMODEL v2018

Wie bereits festgestellt wurde, war das Scheitern der Ministertagung in Cancun vor allem auf grundlegende Meinungsverschiedenheiten zwischen den Mitgliedern zurückzuführen, doch auch organisatorische und verfahrenstechnische Mängel spielten dabei eine Rolle.
Finally, although as noted above the failure of the Cancun ministerial was due largely to substantive differences amongst Members, important organisational and procedural shortcomings also contributed to the breakdown.
TildeMODEL v2018

Das Scheiten der Ministertagung war auch zum Teil auf organisatorische und verfahrenstechnische Mängel zurückzuführen, die nach Auffassung der Kommission durch eine Reihe zwar bescheidener, aber durchführbarer Reformen behoben werden können.
The failure in Cancun showed important organisational and procedural shortcomings, which the Commission believes can be remedied in the short term with a relatively modest but feasible package of reforms.
TildeMODEL v2018

Das CSB stellte fest, dass organisatorische und sicherheitstechnische Mängel auf allen organisatorischen Ebenen der BP die Raffinerieexplosion mitverursachten, etwa durch Kostensenkungen und Ausgabenkürzungen im sicherheitstechnischen Bereich, obwohl sich ein großer Teil der Raffinerie-Infrastruktur und der Prozess-Anlagen in einem schlechten Zustand befand.
The CSB found that organizational and safety deficiencies at all organizational levels of BP contributed to the refinery explosion, such as cost cuts and spending cuts in the safety area, although a large part of the refinery infrastructure and process equipment were in poor condition.
Wikipedia v1.0

Organisatorische Mängel lassen sich nicht einfach mit Infrastrukturinvestitionen (Straßen, Gebäude, Einrichtungen, usw.) beseitigen, die zwar die Arbeit, den Kontakt untereinander und das Erbringen von Dienstleistungen erleichtern, aber auch Initiativen und praktische Anstöße erfordern.
Organizational shortcomings cannot be remedied merely by means of investment in physical structures (public works, buildings, plants etc.) which facilitate employment, communication and the provision of services, but also require operational initiatives and stimuli.
EUbookshop v2

Ungeachtet des Vorstehenden mindert jedes Mitverschulden des Nutzers – im Besonderen mangelnde Kooperationsbereitschaft, organisatorische Mängel, unzulängliche Datensicherung oder die Verletzung anderer vertraglicher Verpflichtungen – die Höhe eines eventuellen Schadenersatzanspruchs.
Notwithstanding the preceding provisions any contributory negligence of the user – in particular the lack of provision of cooperation services, organizational errors, inadequate data backup or a violation of other contractual obligations – reduces the amount of any claim for damages.
ParaCrawl v7.1

Untersucht man die Gründe für diese unbefriedigenden Ergebnisse, so erkennt man rasch, dass Ressourcenknappheit, mangelnde Kommunikation, organisatorische Mängel bzw. fehlende Priorisierung die wesentlichsten sind.
The reasons behind that are e.g. lack of resources, bad communication, organizational deficiencies or missing prioritization.
ParaCrawl v7.1

So wertvoll eine Marke heute auch sein mag, so sehr können nicht nur strategische, sondern auch organisatorische Mängel in der Zukunft negativ auf den Markenwert auswirken.
As valuable as a brand may be today, not only strategic but also organizational deficiencies can negatively influence the brand equity in the future.
ParaCrawl v7.1

So wertvoll eine Marke heute auch sein mag, so sehr können nicht nur strategische, sondern auch organisatorische Mängel sich in der Zukunft negativ auf den Markenwert auswirken.
As valuable as a brand may be today, not only strategic but also organizational deficiencies can negatively influence the brand equity in the future.
ParaCrawl v7.1

Seit Seattle wird viel über die prozeduralen und organisatorischen Mängel der WTO geredet.
Much has been said since Seattle about the procedural and organisational shortcomings of the WTO.
Europarl v8

Mit dem gegenwärtigen Vorschlag der Europäischen Kommission werden einige der organisatorischen Mängel der einzelnen Märkte beibehalten.
The European Commission's present proposal retains some of the organisational defects of individual markets.
Europarl v8

Nur der Schnee fehlte, diesen organisatorischen Mangel kann man dem Veranstalter ruhig vorwerfen…
Only snow was missing, this lack is the only fact you can accuse the organiser…
ParaCrawl v7.1

Den Angaben Italiens zufolge sollten mit der Förderung der Bildungseinrichtungen die organisatorischen Mängel der Begünstigten behoben werden, da diese den Erfolg des Anerkennungsprozesses zu gefährden drohten.
According to Italy, training institutions funding was intended to remove the correspondent organisation shortcomings of the beneficiaries, possibly susceptible to undermine the success of the certification process.
DGT v2019

Entweder möchte die Kommission den Haushaltsplan aus politischen Gründen nicht vollständig umsetzen oder ist wegen organisatorischer Mängel nicht dazu in der Lage.
The Commission neither wishes, for political reasons, nor is able, due to organisational shortcomings, to fully implement the budget.
Europarl v8

Der Dienstleistungssektor greift diesen Standpunkt im Großen und Ganzen auf, wenngleich dort eher organisatorische Starrheit und Mangel an qualifizierten Arbeitskräften als Hindernis gelten, und nicht so sehr wirtschaftliche Faktoren.
In the service sector views were similar, although organisational inflexibility and lack of qualified staff were considered more obstructive than economic factors.
EUbookshop v2

Zwei Drittel der Unternehmen, die mit diesem Problem konfrontiert waren, nennen als Gründe dafür organisatorische Zwänge, Mangel an geeignetem Fachpersonal, fehlende tech­nologische Informationen oder fehlende Marktinformationen.
Organisational rigidities or the lack of qualified personnel, information on technology or infor­mation on markets are mentioned for two thirds of enterprises reporting delayed projects.
EUbookshop v2

Dennoch passieren leider immer wieder Unfälle am Arbeitsplatz, sei es aufgrund persönlichen Verschuldens oder aufgrund organisatorischer oder technischer Mängel.
Yet unfortunately accidents still continue to happen in the workplace, whether due to individual fault or organisational or technical errors.
ParaCrawl v7.1

Ist die Politik der Partei richtig, handhabt sie die politischen und wirtschaftlichen Fragen, die für die Arbeiterklasse von entscheidender Bedeutung sind, richtig, so können die organisatorischen Mängel nicht von ausschlaggebender Bedeutung sein - die Politik gleicht sie aus.
If the Party's policy is correct, if it has a correct approach to the political and economic issues that are of decisive significance for the working class -- then organisational defects cannot be of decisive significance; its policy will pull it through.
ParaCrawl v7.1

Korrekturen und Ergänzungen, die sich bis zur Ablieferung der vereinbarten Lieferung bzw. Leistung aufgrund organisatorischer und programmtechnischer Mängel, welche von uns zu vertreten sind, als notwendig erweisen, werden unsererseits kostenlos durchgeführt.
Corrections and amendments which are necessary until the agreed delivery or service on account of organisational and programming defects which are our responsibility shall be carried out on our part free of charge.
ParaCrawl v7.1

Korrekturen und Ergänzungen, die sich bis zur Übernahme der vereinbarten Leistung aufgrund organisatorischer und programmtechnischer Mängel, welche vom Auftragnehmer zu vertreten sind, als notwendig erweisen, werden kostenlos vom Auftragnehmer durchgeführt.
Revisions and additions, which, before the agreed work is handed over, prove to be necessary because of organisational deficiencies or technical deficiencies in the programme, and for which the contractor bears responsibility, are to be carried out free of charge by the contractor.
ParaCrawl v7.1