Übersetzung für "Organisatorische mängel" in Englisch
Die
restlichen
600
Millionen
Euro
entfallen
auf
organisatorische
Mängel.
The
remaining
600
million
euros
are
linked
to
organisational
shortcomings.
ParaCrawl v7.1
Das
Funktionieren
der
Kommunikationsdienste
kann
aber
durch
technische
und
organisatorische
Mängel
oder
menschliche
Fehler
gefährdet
werden.
The
availability
of
communications
services
can
be
threatened
by
technical,
organisational
or
human
failure.
TildeMODEL v2018
Internationalen
Beobachtern
zufolge
verliefen
die
Wahlen
gemäß
den
gesetzlichen
Bestimmungen,
doch
gab
es
einige
organisatorische
Mängel.
According
to
international
observers
the
voting
procedures
conformed
to
legal
regulations,
but
there
were
organisational
deficiencies.
Europarl v8
Die
TEN-V-Politik
liefert
inzwischen
Lösungen
für
Probleme
im
Güterverkehr,
dessen
erwartete
Zunahme
(ein
Anstieg
um
34
%
zwischen
2005
und
2020)
verdeutlicht,
wie
wichtig
es
ist,
wirklich
intermodale
Lösungen
für
Probleme
wie
Verkehrsüberlastung,
steigenden
CO2-Ausstoß
oder
organisatorische
Mängel
und
Infrastrukturlücken
zu
finden.
TEN-T
policy
has
begun
to
provide
responses
to
issues
in
the
field
of
freight
transport,
where
expected
growth
(an
increase
of
34%
between
2005
and
2020)
underlines
the
importance
of
introducing
real
co-modal
solutions
to
overcome
problems
such
as
congestion,
rising
carbon
dioxide
emissions,
infrastructure
and
organisational
gaps.
TildeMODEL v2018
Die
Verzögerungen
sind
teilweise
auf
organisatorische
Mängel
und
Personalknappheit
innerhalb
der
Kommission
und
teilweise
darauf
zurückzuführen,
daß
die
allgemeinen
Regeln
und
Verfahren
der
Finanzhilfe
für
die
komplexen
und
speziellen
Anforderungen
des
Nuklearsektors
wenig
geeignet
sind.
These
delays
can
partly
be
explained
by
organisational
deficiencies
and
staff
shortages
within
the
Commission
and
partly
by
the
fact
that
the
general
financial
assistance
rules
and
procedures
are
ill-adapted
to
the
complex
and
specialised
requirements
of
the
nuclear
sector.
TildeMODEL v2018
Weitere
Probleme
sind
der
Mangel
an
Fachpersonal,
organisatorische
Mängel
und
die
mangelnde
Sensibilisierung
der
Justiz
für
Fragen
des
Verbraucherschutzes.
This
in
part
explains
difficulties
in
the
effective
enforcement
of
consumer
laws;
however,
other
factors
which
need
to
be
addressed
include
a
lack
of
expert
staff,
organisational
deficits,
and
a
lack
of
sensitivity
to
consumer
questions
among
the
judiciary.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
festgestellt
wurde,
war
das
Scheitern
der
Ministertagung
in
Cancun
vor
allem
auf
grundlegende
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
Mitgliedern
zurückzuführen,
doch
auch
organisatorische
und
verfahrenstechnische
Mängel
spielten
dabei
eine
Rolle.
Finally,
although
as
noted
above
the
failure
of
the
Cancun
ministerial
was
due
largely
to
substantive
differences
amongst
Members,
important
organisational
and
procedural
shortcomings
also
contributed
to
the
breakdown.
TildeMODEL v2018
Das
Scheiten
der
Ministertagung
war
auch
zum
Teil
auf
organisatorische
und
verfahrenstechnische
Mängel
zurückzuführen,
die
nach
Auffassung
der
Kommission
durch
eine
Reihe
zwar
bescheidener,
aber
durchführbarer
Reformen
behoben
werden
können.
The
failure
in
Cancun
showed
important
organisational
and
procedural
shortcomings,
which
the
Commission
believes
can
be
remedied
in
the
short
term
with
a
relatively
modest
but
feasible
package
of
reforms.
TildeMODEL v2018
Das
CSB
stellte
fest,
dass
organisatorische
und
sicherheitstechnische
Mängel
auf
allen
organisatorischen
Ebenen
der
BP
die
Raffinerieexplosion
mitverursachten,
etwa
durch
Kostensenkungen
und
Ausgabenkürzungen
im
sicherheitstechnischen
Bereich,
obwohl
sich
ein
großer
Teil
der
Raffinerie-Infrastruktur
und
der
Prozess-Anlagen
in
einem
schlechten
Zustand
befand.
The
CSB
found
that
organizational
and
safety
deficiencies
at
all
organizational
levels
of
BP
contributed
to
the
refinery
explosion,
such
as
cost
cuts
and
spending
cuts
in
the
safety
area,
although
a
large
part
of
the
refinery
infrastructure
and
process
equipment
were
in
poor
condition.
Wikipedia v1.0
Organisatorische
Mängel
lassen
sich
nicht
einfach
mit
Infrastrukturinvestitionen
(Straßen,
Gebäude,
Einrichtungen,
usw.)
beseitigen,
die
zwar
die
Arbeit,
den
Kontakt
untereinander
und
das
Erbringen
von
Dienstleistungen
erleichtern,
aber
auch
Initiativen
und
praktische
Anstöße
erfordern.
Organizational
shortcomings
cannot
be
remedied
merely
by
means
of
investment
in
physical
structures
(public
works,
buildings,
plants
etc.)
which
facilitate
employment,
communication
and
the
provision
of
services,
but
also
require
operational
initiatives
and
stimuli.
EUbookshop v2
Ungeachtet
des
Vorstehenden
mindert
jedes
Mitverschulden
des
Nutzers
–
im
Besonderen
mangelnde
Kooperationsbereitschaft,
organisatorische
Mängel,
unzulängliche
Datensicherung
oder
die
Verletzung
anderer
vertraglicher
Verpflichtungen
–
die
Höhe
eines
eventuellen
Schadenersatzanspruchs.
Notwithstanding
the
preceding
provisions
any
contributory
negligence
of
the
user
–
in
particular
the
lack
of
provision
of
cooperation
services,
organizational
errors,
inadequate
data
backup
or
a
violation
of
other
contractual
obligations
–
reduces
the
amount
of
any
claim
for
damages.
ParaCrawl v7.1
Untersucht
man
die
Gründe
für
diese
unbefriedigenden
Ergebnisse,
so
erkennt
man
rasch,
dass
Ressourcenknappheit,
mangelnde
Kommunikation,
organisatorische
Mängel
bzw.
fehlende
Priorisierung
die
wesentlichsten
sind.
The
reasons
behind
that
are
e.g.
lack
of
resources,
bad
communication,
organizational
deficiencies
or
missing
prioritization.
ParaCrawl v7.1
So
wertvoll
eine
Marke
heute
auch
sein
mag,
so
sehr
können
nicht
nur
strategische,
sondern
auch
organisatorische
Mängel
in
der
Zukunft
negativ
auf
den
Markenwert
auswirken.
As
valuable
as
a
brand
may
be
today,
not
only
strategic
but
also
organizational
deficiencies
can
negatively
influence
the
brand
equity
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
So
wertvoll
eine
Marke
heute
auch
sein
mag,
so
sehr
können
nicht
nur
strategische,
sondern
auch
organisatorische
Mängel
sich
in
der
Zukunft
negativ
auf
den
Markenwert
auswirken.
As
valuable
as
a
brand
may
be
today,
not
only
strategic
but
also
organizational
deficiencies
can
negatively
influence
the
brand
equity
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Seit
Seattle
wird
viel
über
die
prozeduralen
und
organisatorischen
Mängel
der
WTO
geredet.
Much
has
been
said
since
Seattle
about
the
procedural
and
organisational
shortcomings
of
the
WTO.
Europarl v8
Mit
dem
gegenwärtigen
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission
werden
einige
der
organisatorischen
Mängel
der
einzelnen
Märkte
beibehalten.
The
European
Commission's
present
proposal
retains
some
of
the
organisational
defects
of
individual
markets.
Europarl v8
Nur
der
Schnee
fehlte,
diesen
organisatorischen
Mangel
kann
man
dem
Veranstalter
ruhig
vorwerfen…
Only
snow
was
missing,
this
lack
is
the
only
fact
you
can
accuse
the
organiser…
ParaCrawl v7.1
Den
Angaben
Italiens
zufolge
sollten
mit
der
Förderung
der
Bildungseinrichtungen
die
organisatorischen
Mängel
der
Begünstigten
behoben
werden,
da
diese
den
Erfolg
des
Anerkennungsprozesses
zu
gefährden
drohten.
According
to
Italy,
training
institutions
funding
was
intended
to
remove
the
correspondent
organisation
shortcomings
of
the
beneficiaries,
possibly
susceptible
to
undermine
the
success
of
the
certification
process.
DGT v2019
Entweder
möchte
die
Kommission
den
Haushaltsplan
aus
politischen
Gründen
nicht
vollständig
umsetzen
oder
ist
wegen
organisatorischer
Mängel
nicht
dazu
in
der
Lage.
The
Commission
neither
wishes,
for
political
reasons,
nor
is
able,
due
to
organisational
shortcomings,
to
fully
implement
the
budget.
Europarl v8
Der
Dienstleistungssektor
greift
diesen
Standpunkt
im
Großen
und
Ganzen
auf,
wenngleich
dort
eher
organisatorische
Starrheit
und
Mangel
an
qualifizierten
Arbeitskräften
als
Hindernis
gelten,
und
nicht
so
sehr
wirtschaftliche
Faktoren.
In
the
service
sector
views
were
similar,
although
organisational
inflexibility
and
lack
of
qualified
staff
were
considered
more
obstructive
than
economic
factors.
EUbookshop v2
Zwei
Drittel
der
Unternehmen,
die
mit
diesem
Problem
konfrontiert
waren,
nennen
als
Gründe
dafür
organisatorische
Zwänge,
Mangel
an
geeignetem
Fachpersonal,
fehlende
technologische
Informationen
oder
fehlende
Marktinformationen.
Organisational
rigidities
or
the
lack
of
qualified
personnel,
information
on
technology
or
information
on
markets
are
mentioned
for
two
thirds
of
enterprises
reporting
delayed
projects.
EUbookshop v2
Dennoch
passieren
leider
immer
wieder
Unfälle
am
Arbeitsplatz,
sei
es
aufgrund
persönlichen
Verschuldens
oder
aufgrund
organisatorischer
oder
technischer
Mängel.
Yet
unfortunately
accidents
still
continue
to
happen
in
the
workplace,
whether
due
to
individual
fault
or
organisational
or
technical
errors.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Politik
der
Partei
richtig,
handhabt
sie
die
politischen
und
wirtschaftlichen
Fragen,
die
für
die
Arbeiterklasse
von
entscheidender
Bedeutung
sind,
richtig,
so
können
die
organisatorischen
Mängel
nicht
von
ausschlaggebender
Bedeutung
sein
-
die
Politik
gleicht
sie
aus.
If
the
Party's
policy
is
correct,
if
it
has
a
correct
approach
to
the
political
and
economic
issues
that
are
of
decisive
significance
for
the
working
class
--
then
organisational
defects
cannot
be
of
decisive
significance;
its
policy
will
pull
it
through.
ParaCrawl v7.1
Korrekturen
und
Ergänzungen,
die
sich
bis
zur
Ablieferung
der
vereinbarten
Lieferung
bzw.
Leistung
aufgrund
organisatorischer
und
programmtechnischer
Mängel,
welche
von
uns
zu
vertreten
sind,
als
notwendig
erweisen,
werden
unsererseits
kostenlos
durchgeführt.
Corrections
and
amendments
which
are
necessary
until
the
agreed
delivery
or
service
on
account
of
organisational
and
programming
defects
which
are
our
responsibility
shall
be
carried
out
on
our
part
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Korrekturen
und
Ergänzungen,
die
sich
bis
zur
Übernahme
der
vereinbarten
Leistung
aufgrund
organisatorischer
und
programmtechnischer
Mängel,
welche
vom
Auftragnehmer
zu
vertreten
sind,
als
notwendig
erweisen,
werden
kostenlos
vom
Auftragnehmer
durchgeführt.
Revisions
and
additions,
which,
before
the
agreed
work
is
handed
over,
prove
to
be
necessary
because
of
organisational
deficiencies
or
technical
deficiencies
in
the
programme,
and
for
which
the
contractor
bears
responsibility,
are
to
be
carried
out
free
of
charge
by
the
contractor.
ParaCrawl v7.1