Translation of "Und zwar von" in English
Das
alles
wird
konsumiert,
und
zwar
zunehmend
von
Jugendlichen.
And
all
of
these
drugs
are
taken,
by
more
and
more
youngsters.
Europarl v8
Sie
müssen
ausgeräumt
werden,
und
zwar
jetzt
und
von
dieser
Kommission.
They
must
be
cleared
up
–
and
that
means
now,
by
this
Commission.
Europarl v8
Es
bedarf
einer
Menge
Überzeugungsarbeit,
und
zwar
von
Grund
auf.
A
lot
of
work
from
the
ground
up
is
needed.
TED2020 v1
Ich
bin
hundemüde,
und
zwar
von
Ihren
rachsüchtigen
Kreuzverhören.
I'm
extremely
tired,
made
so
by
your
vindictive
cross
examinations.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
öfter
geküsst
werden
und
zwar
von
einem
Experten.
You
should
be
kissed,
and
often.
And
by
someone
who
knows
how.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
ein
Exposé,
und
zwar
von
ihr
höchstpersönlich.
It's
a
personal
exposé
right
from
her
own
lips.
OpenSubtitles v2018
Ist
eine
tolle
Idee,
und
zwar
von
Ihnen.
It's
a
wiz-bang
idea
and
you're
the
one
who
thought
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
ein
Lebenszeichen
und
zwar
von
Henshaw
selbst.
I
need
proof
of
life.
I
need
to
hear
from
Henshaw
himself.
OpenSubtitles v2018
Okay,
du
musst
dich
aufmachen
und
zwar
zur
Kante
von
Wasser...
Okay,
what
you
have
to
do,
is
go
to
the
edge
of
water...
OpenSubtitles v2018
Nichts
war
Zufall
und
zwar
von
Anfang
an
nicht.
From
the
beginning,
nothing
has
been
a
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Und
mein
Oberarmknochen
ist
aus
Titan,
und
zwar
von
hier
bis
hier.
And
I
have
a
titanium
humerus
from
here
to
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
aufgehalten,
und
zwar
vom
Kaiser
von
China.
I
was
delayed
by
the
Emperor
of
China.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
jämmerliche
Narren,
und
zwar
jeder
Einzelne
von
euch.
You're
a
pack
of
fools,
every
last
one
of
you.
OpenSubtitles v2018
Barr
wollte
also
geschnappt
werden
und
zwar
von
Ihnen.
So
Barr,
he
wanted
to
get
caught
and
he
wanted
you
to
catch
him.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Außenstelle
ist
gerade
zerstört
worden,
und
zwar
von
jemandem
namens
Zod.
Our
field
offices
were
just
leveled
by
the
one
you
call
Zod.
OpenSubtitles v2018
Und
zwar
jenes,
das
von
Captain
Tietjens
Einheit
vorbereitet
wurde.
If
you
do
that,
one
of
your
cooks
will
tuck
a
dirty
piece
of
clothing
into
a
locker
where
the
General
will
find
it.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
vor
wenigen
Augenblicken
zerstört
worden,
und
zwar
von
Voldemort
höchstselbst.
It
was
just
destroyed
many
moments
ago
by
none
other
than
Voldemort
himself.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Bilder
waren
gefälscht,
und
zwar
von
Stanley
Kubrick.
I'm
just
saying
that
what
we
saw
was
faked
and
that
it
was
faked
by
Stanley
Kubrick.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Männerhemd,
und
zwar
keines
von
meinen.
That's
a
man's
shirt,
and
I'm
sure
as
hell
it
ain't
one
of
mine.
OpenSubtitles v2018