Übersetzung für "Und zwar von" in Englisch

Das alles wird konsumiert, und zwar zunehmend von Jugendlichen.
And all of these drugs are taken, by more and more youngsters.
Europarl v8

Sie müssen ausgeräumt werden, und zwar jetzt und von dieser Kommission.
They must be cleared up – and that means now, by this Commission.
Europarl v8

Es bedarf einer Menge Überzeugungsarbeit, und zwar von Grund auf.
A lot of work from the ground up is needed.
TED2020 v1

Ich bin hundemüde, und zwar von Ihren rachsüchtigen Kreuzverhören.
I'm extremely tired, made so by your vindictive cross examinations.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten öfter geküsst werden und zwar von einem Experten.
You should be kissed, and often. And by someone who knows how.
OpenSubtitles v2018

Es geht um ein Exposé, und zwar von ihr höchstpersönlich.
It's a personal exposé right from her own lips.
OpenSubtitles v2018

Ist eine tolle Idee, und zwar von Ihnen.
It's a wiz-bang idea and you're the one who thought of it.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche ein Lebenszeichen und zwar von Henshaw selbst.
I need proof of life. I need to hear from Henshaw himself.
OpenSubtitles v2018

Okay, du musst dich aufmachen und zwar zur Kante von Wasser...
Okay, what you have to do, is go to the edge of water...
OpenSubtitles v2018

Nichts war Zufall und zwar von Anfang an nicht.
From the beginning, nothing has been a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Und mein Oberarmknochen ist aus Titan, und zwar von hier bis hier.
And I have a titanium humerus from here to here.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde aufgehalten, und zwar vom Kaiser von China.
I was delayed by the Emperor of China.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid jämmerliche Narren, und zwar jeder Einzelne von euch.
You're a pack of fools, every last one of you.
OpenSubtitles v2018

Barr wollte also geschnappt werden und zwar von Ihnen.
So Barr, he wanted to get caught and he wanted you to catch him.
OpenSubtitles v2018

Unsere Außenstelle ist gerade zerstört worden, und zwar von jemandem namens Zod.
Our field offices were just leveled by the one you call Zod.
OpenSubtitles v2018

Und zwar jenes, das von Captain Tietjens Einheit vorbereitet wurde.
If you do that, one of your cooks will tuck a dirty piece of clothing into a locker where the General will find it.
OpenSubtitles v2018

Er ist vor wenigen Augenblicken zerstört worden, und zwar von Voldemort höchstselbst.
It was just destroyed many moments ago by none other than Voldemort himself.
OpenSubtitles v2018

Aber die Bilder waren gefälscht, und zwar von Stanley Kubrick.
I'm just saying that what we saw was faked and that it was faked by Stanley Kubrick.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Männerhemd, und zwar keines von meinen.
That's a man's shirt, and I'm sure as hell it ain't one of mine.
OpenSubtitles v2018