Translation of "Ja, und zwar" in English
Ja,
und
zwar
mit
Augenlicht,
damit
er
uns
zum
Schatz
führt.
Yes,
and
with
his
eyesight
if
he's
gonna
lead
us
to
the
treasure.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
zwar,
weil
dir
dein
Bein
weh
getan
hat.
Yes,
becauseyour
leg
was
hurting
you
so
much.
He-
OpenSubtitles v2018
Ja,
letztes
Wochenende,
und
zwar
um
sie
beim
Putzen
zu
unterstützen.
Yes,
last
weekend,
specifically
to
support
them
when
brushing.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
zwar
komme
ich
aus
Bremen.
Actually,
I
was,
you
know,
from
Bremen.
OpenSubtitles v2018
Das
hab
ich
ja,
und
zwar
für
mich.
I
have,
for
myself
admittedly.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Recht
habe,
ja,
und
zwar
in
diesem
Raum.
If
I'm
right,
they
are,
and
in
this
room.
OpenSubtitles v2018
Ja,
gibt
es,
und
zwar
als
projektbezogene
Sonderlösung
gegen
Mehrpreis.
Yes
there
is,
as
a
project-related
special
solution
at
extra
cost.
CCAligned v1
Ja,
und
zwar
indem
ich
den
Zoo
oder
den
Cloud
Zoo
verwende.
Yes,
using
either
the
Zoo
or
the
Cloud
Zoo.
ParaCrawl v7.1
O
Ja,
und
zwar
möchte
ich
gerne
wissen:
O
No.
O
Yes,
I
would
like
to
know:
ParaCrawl v7.1
Ja
–
und
zwar
weil
nicht
besonders
viel
Soulbackground
bei
mir
vorhanden
ist.
Yes
—
because
there
is
admittedly
not
too
much
soul-background
in
my
sets.
ParaCrawl v7.1
Ja,
und
zwar
seit
sie
Anfang
20
ist.
Yes,
and
she
has
done
since
her
early
20s.
ParaCrawl v7.1
Ja,
und
zwar,
bis
ihr
endlich
den
Müll
von
den
Straßen
dieser
Stadt
schafft.
And
I'll
keep
on
hollering
till
you
do
something
about
cleaning
up
this
town,
getting
the
filth
off
the
streets.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
zwar
in
den
Rechtssystemen,
in
denen
dies
noch
nicht
geschehen
ist.
Yes,
in
jurisdictions
where
that
has
not
already
taken
place.
TildeMODEL v2018
Ja,
und
zwar
zum
besseren
Teil,
denn
du
willst
mein
Geld
nicht.
Yes,
and
the
best
kind
of
family.
You
don't
want
my
money.
OpenSubtitles v2018
Nein
Ja,
und
zwar
für
das
Waren
Sie
bereits
in
Deutschland
an
einer
Hochschule
eingeschrieben?
No
Yes,
in
the
Did
you
already
enroll
in
a
German
University?
ParaCrawl v7.1
Ja,
und
zwar
2003,
aber
dann
lernte
ich
eine
Frau
kennen
und
bin
hiergeblieben.
Yes,
in
2003,
but
then
I
met
my
wife
and
I
stayed
here.
ParaCrawl v7.1
Veiel
Ja,
und
zwar
auch
an
konkreten
Beispielen,
was
ich
aber
tarnen
musste.
AV
Yes,
also
with
concrete
examples,
which
I
had
to
obscure.
ParaCrawl v7.1
H.M.:
Ja,
und
zwar
weil
Uhrmacher
in
den
Medien
eine
enorme
Präsenz
haben.
H.M.:
Yes,
because
watchmakers
have
enormous
media
visibility.
ParaCrawl v7.1
Ich
appelliere
heute
an
die
griechische
Bevölkerung,
am
Sonntag
mit
„Ja“
zu
stimmen,
und
zwar
unabhängig
davon,
welche
Fragen
ihr
letztlich
am
Sonntag
gestellt
werden
wird.
I
will
be
asking
the
Greek
people
to
vote
‘yes’,
regardless
of
the
question
that
is
ultimately
put
to
them.
TildeMODEL v2018