Translation of "Und zwar auch dann" in English
Und
zwar
auch
dann,
wenn
man
für
die
Installation
und
den
Service
Gebühren
verlangt.
It
is
so
even
if
one
demands
a
fee
for
installation
and/or
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
hat
eine
Verantwortung
dafür,
dass
diese
universellen
Rechte
weiterhin
auf
der
Tagesordnung
stehen,
und
zwar
auch
dann,
wenn
es
um
Handelsinteressen
oder
das
Nuklearprogramm
von
Iran
geht.
The
European
Union
has
a
responsibility
in
keeping
these
universal
rights
on
the
agenda,
including
when
trade
interests
or
the
nuclear
programme
of
Iran
are
at
issue.
Europarl v8
Wenn
aber
nun
die
Forderung
aufgestellt
wird,
daß
das
etikettiert
werden
muß,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
eines
dieser
drei
Kriterien
erfüllt
ist,
dann
ist
für
mich
vollkommen
klar,
daß
Sie
damit
diese
Prinzipien
verlassen,
die
wir
damals
noch
gemeinsam
verteidigt
haben,
nämlich
zu
sagen,
egal,
was
sich
als
Auswirkung
ergibt,
wir
müssen
etikettieren,
wenn
eine
bestimmte
Technik
verwendet
wurde,
und
zwar
auch
dann,
wenn
das
in
der
Kette
völlig
verschwindet.
But
if
you
now
insist
that
these
things
have
to
be
labelled,
irrespective
of
whether
one
of
the
three
criteria
has
been
met,
then
it
is
absolutely
clear
to
me
that
you
are
abandoning
the
principles
which
we
all
defended
at
the
time
by
saying
that,
never
mind
what
the
effect
is,
we
must
say
on
the
label
if
a
particular
technology
has
been
used,
even
if
the
effects
disappear
completely
somewhere
along
the
chain.
Europarl v8
Dieses
Übereinkommen
schließt
nicht
aus,
dass
ein
Gericht
eines
durch
dieses
Übereinkommen
gebundenen
Staates,
der
Vertragspartei
einer
Übereinkunft
über
ein
besonderes
Rechtsgebiet
ist,
seine
Zuständigkeit
auf
eine
solche
Übereinkunft
stützt,
und
zwar
auch
dann,
wenn
der
Beklagte
seinen
Wohnsitz
in
einem
anderen
durch
dieses
Übereinkommen
gebundenen
Staat
hat,
der
nicht
Vertragspartei
der
betreffenden
Übereinkunft
ist.
In
particular,
the
conventions
mentioned
in
Annex VII
shall
be
superseded.
DGT v2019
Nach
Ziffer
7
der
Umstrukturierungsleitlinien
kommen
neu
gegründete
Unternehmen
jedenfalls
nicht
für
Umstrukturierungsbeihilfen
in
Betracht,
und
zwar
auch
dann
nicht,
wenn
ihre
anfängliche
Finanzsituation
prekär
ist.
However,
point
7
of
the
Restructuring
Guidelines
stipulates
that
a
newly
created
firm
is
not
eligible
for
restructuring
aid,
even
if
its
initial
financial
position
is
insecure.
DGT v2019
In
seltenen
Fällen
kann
normales
Immunglobulin,
einschließlich
Privigen,
vom
Menschen
einen
plötzlichen
Blutdruckabfall
und
in
Einzelfällen
einen
anaphylaktischen
Schock
auslösen,
und
zwar
auch
dann,
wenn
der
Patient
bei
einer
früheren
Verabreichung
keine
Überempfindlichkeit
gezeigt
hat.
Rarely
human
normal
immunoglobulins
including
Privigen
may
cause
a
sudden
fall
in
blood
pressure
and,
in
isolated
cases,
anaphylactic
shock,
even
when
the
patient
has
shown
no
hypersensitivity
to
previous
administration.
ELRC_2682 v1
Jede
ständige
Präsenz
eines
Unternehmens
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
ist
bei
der
Anwendung
der
vorliegenden
Richtlinie
einer
Agentur
oder
Zweigniederlassung
gleichzustellen,
und
zwar
auch
dann,
wenn
diese
Präsenz
nicht
die
Form
einer
Zweigniederlassung
oder
Agentur
angenommen
hat,
sondern
lediglich
durch
ein
Büro
wahrgenommen
wird,
das
von
dem
eigenen
Personal
des
Unternehmens
oder
einer
Person
geführt
wird,
die
zwar
unabhängig,
aber
beauftragt
ist,
auf
Dauer
für
dieses
Unternehmen
wie
eine
Agentur
zu
handeln;
Any
permanent
presence
of
an
undertaking
in
the
territory
of
a
Member
State
shall
be
treated
in
the
same
way
as
an
agency
or
branch,
even
if
that
presence
does
not
take
the
form
of
a
branch
or
agency,
but
consists
merely
of
an
office
managed
by
the
undertaking's
own
staff
or
by
a
person
who
is
independent
but
has
permanent
authority
to
act
for
the
undertaking
as
an
agency
would;
JRC-Acquis v3.0
In
seltenen
Fällen
kann
normales
Immunglobulin
vom
Menschen
einen
Blutdruckabfall
mit
anaphylaktischer
Reaktion
induzieren,
und
zwar
auch
dann,
wenn
die
Patienten
frühere
Behandlungen
mit
normalem
Immunglobulin
vom
Menschen
vertragen
haben.
Rarely,
human
normal
immunoglobulin
can
induce
a
fall
in
blood
pressure
with
anaphylactic
reaction,
even
in
patients
who
had
tolerated
previous
treatment
with
human
normal
immunoglobulin.
EMEA v3
In
seltenen
Fällen
kann
normales
Immunglobulin
vom
Menschen
einen
plötzlichen
Blutdruckabfall
und
in
Einzelfällen
einen
anaphylaktischen
Schock
auslösen,
und
zwar
auch
dann,
wenn
der
Patient
bei
einer
früheren
Verabreichung
keine
Überempfindlichkeit
gezeigt
hat.
Rarely
human
normal
immunoglobulins
may
cause
a
sudden
fall
in
blood
pressure
and,
in
isolated
cases,
anaphylactic
shock,
even
when
the
patient
has
shown
no
hypersensitivity
to
previous
administration.
EMEA v3
Wenn
die
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats
auf
ausdrückliches
Verlangen
der
Kommission
die
Einleitung
oder
die
Fortführung
eines
Gerichtsverfahrens
zur
Wiedereinziehung
zu
Unrecht
gezahlter
Beträge
beschließen,
kann
die
Kommission
sich
verpflichten,
dem
Mitgliedstaat
die
Gerichts-
und
Prozeßkosten
auf
Vorlage
der
betreffenden
Belege
vollständig
oder
teilweise
zu
erstatten,
und
zwar
auch
dann,
wenn
das
Verfahren
keinen
Erfolg
hat.
Where
the
competent
authorities
of
a
Member
State
decide,
at
the
express
request
of
the
Commission,
to
initiate
or
continue
legal
proceedings
with
a
view
to
recovering
amounts
wrongly
paid,
the
Commission
may
undertake
to
reimburse
to
the
Member
State
all
or
part
of
the
legal
costs
and
costs
arising
directly
from
the
legal
proceedings,
on
presentation
of
documentary
evidence,
even
if
the
proceedings
are
unsuccessful.
JRC-Acquis v3.0
Sich
einem
höheren
als
dem
jetzigen
Zielpreisniveau
zu
verpflichten
hieße
auch
sich
für
niedrige
Nominalzinssätze
in
Zukunft
zu
engagieren
und
zwar
auch
dann,
wenn
die
Preise
wieder
steigen.
A
commitment
to
a
price-level
target
path
above
the
current
level
would
imply
a
commitment
to
keep
nominal
interest
rates
low
for
a
time
in
the
future,
even
after
prices
begin
to
rise
again.
News-Commentary v14
Das
bedeutet,
dass
sexuelle
Handlungen
eines
Erwachsenen
mit
einer
minderjährigen
Person
unter
16
Jahren
verboten
sind,
und
zwar
auch
dann,
wenn
diese
einverstanden
ist.
This
means
that
an
adult
is
not
allowed
to
have
a
sex
with
a
minor
under
16
years,
even
consenting.
ELRA-W0201 v1
Das
durch
diese
Richtlinie
unionsweit
gewährleistete
Schutzniveau
für
natürliche
Personen
sollte
bei
der
Übermittlung
personenbezogener
Daten
aus
der
Union
an
Verantwortliche,
Auftragsverarbeiter
oder
andere
Empfänger
in
Drittländern
oder
an
internationale
Organisationen
nicht
untergraben
werden,
und
zwar
auch
dann
nicht,
wenn
aus
dem
Drittland
oder
von
der
internationalen
Organisation
personenbezogene
Daten
an
Verantwortliche
oder
Auftragsverarbeiter
in
demselben
oder
einem
anderen
Drittland
oder
an
dieselbe
oder
eine
andere
internationale
Organisation
weiterübermittelt
werden.
Where
personal
data
are
transferred
from
the
Union
to
controllers,
to
processors
or
to
other
recipients
in
third
countries
or
international
organisations,
the
level
of
protection
of
natural
persons
provided
for
in
the
Union
by
this
Directive
should
not
be
undermined,
including
in
cases
of
onward
transfers
of
personal
data
from
the
third
country
or
international
organisation
to
controllers
or
processors
in
the
same
or
in
another
third
country
or
international
organisation.
DGT v2019
Zusätzlich
werden
einige
Indikatoren
kumulativ
analysiert,
und
zwar
auch
dann,
wenn
getrennte
Analysen
für
den
Eigenverbrauchsmarkt
und
den
freien
Markt
durchgeführt
werden
[23].
In
addition,
the
import
of
cells
from
the
PRC
increased
the
pressure
on
module
producers
using
captive
cell
production.
DGT v2019