Translation of "Und schon ist" in English
Die
Thematik
der
Universitäten
in
Polen
und
Deutschland
ist
schon
vorhin
angesprochen
worden.
The
subject
of
universities
in
Poland
and
Germany
has
already
been
mentioned
earlier.
Europarl v8
Die
Trennung
zwischen
Verwaltungshaushalt
und
Fraktionshaushalt
ist
schon
lange
angesagt.
The
administrative
and
group
budgets
should
have
been
separated
a
long
time
ago.
Europarl v8
Der
Kampf
gegen
steigende
Nahrungsmittel-
und
Energiepreise
ist
schon
schwer
genug.
The
struggle
to
meet
rising
food
and
energy
prices
is
hard
enough.
News-Commentary v14
Und
Indien
ist
schon
heute
das
„Land
mit
der
besseren
Story“.
India
is
already
the
“land
of
the
better
story.”
News-Commentary v14
Und
das
ist
schon
zu
viel
für
einen
wie
mich.
That
was
enough
for
a
man
like
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
Job
und
es
ist
schon
immer
so
gewesen.
That
is
my
job,
and
it
has
been
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Der
muss
nur
an
der
Flasche
riechen
und
schon
ist
er
betrunken.
You
know
that
a
whiff
of
wine
is
enough
to
set
him
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Papa
nicht
herausholen,
und
er
ist
schon
zeimlich
abgefüllt.
I
can't
get
Papa
out,
and
he's
really
getting
loaded.
OpenSubtitles v2018
Indio
ruft,
und
schon
ist
Groggy
zur
Stelle.
Indio
calls
and
Groggy
comes
running
right
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
weder
Kaffee
noch
Milch
und
es
ist
schon
nach
2
Uhr.
I
don't
have
any
coffee
or
milk
and
it's
after
2.00.
OpenSubtitles v2018
Nun
ist
er
da
und
es
ist
schon
wieder
vorbei.
Now
it
has
come
and
has
already
passed
by.
OpenSubtitles v2018
Ein
Versprecher,
und
schon
ist
es
aus
mit
Ihrer
Geschichte.
One
slip,
one
little
mistake,
and
they'll
tear
your
story
to
pieces.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleiner
Fehler,
und
schon
ist
alles
am
Ende.
Make
one
little
mistake,
and
you
just
lose
everything.
OpenSubtitles v2018
Und
schon
ist
man
zu
einem
kompletten
Drebednjow
geworden.
And
before
you
know
it
you've
become
a
complete
Drebednev.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
deine
Probleme
und
es
ist
schon
in
Ordnung...
I
understand
the
problems
that
you
have,
and
it's
just
as
well
that...
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir,
du
wirst
schon,
und
so
ist
es.
I
figured
you'd
be
okay,
and
you
are.
OpenSubtitles v2018
So
groß
wie
ich,
und
schon
ist
er
mein
Onkel?
That's
enough
to
be
my
uncle?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
nur
zerstören
und
schon
ist
Bonster
kein
Monster
mehr.
All
we
have
to
do
is
destroy
that,
Bonster
is
a
monster
no
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
die
Pistole
nehmen,
abdrücken
und
schon
ist
es
vorbei.
All
I
have
to
do
is
just
pick
up
the
gun,
do
it
and
it's
done.
OK?
OpenSubtitles v2018
Voilà,
und
schon
ist
das
Gebäude
verschwunden.
Voila,
the
building
is
gone.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sich
festhalten,
und
er
ist
schon
ziemlich
müde.
You
have
to
hold
on,
and
he's
pretty
tired
already.
OpenSubtitles v2018
James
wusste
es
schon,
und
Winn
ist
mein
Freund.
James
already
knew.
And
Winn's
my
friend.
OpenSubtitles v2018