Translation of "Und schon ist" in English

Die Thematik der Universitäten in Polen und Deutschland ist schon vorhin angesprochen worden.
The subject of universities in Poland and Germany has already been mentioned earlier.
Europarl v8

Die Trennung zwischen Verwaltungshaushalt und Fraktionshaushalt ist schon lange angesagt.
The administrative and group budgets should have been separated a long time ago.
Europarl v8

Der Kampf gegen steigende Nahrungsmittel- und Energiepreise ist schon schwer genug.
The struggle to meet rising food and energy prices is hard enough.
News-Commentary v14

Und Indien ist schon heute das „Land mit der besseren Story“.
India is already the “land of the better story.”
News-Commentary v14

Und das ist schon zu viel für einen wie mich.
That was enough for a man like me.
OpenSubtitles v2018

Das ist mein Job und es ist schon immer so gewesen.
That is my job, and it has been for a long time.
OpenSubtitles v2018

Der muss nur an der Flasche riechen und schon ist er betrunken.
You know that a whiff of wine is enough to set him off.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Papa nicht herausholen, und er ist schon zeimlich abgefüllt.
I can't get Papa out, and he's really getting loaded.
OpenSubtitles v2018

Indio ruft, und schon ist Groggy zur Stelle.
Indio calls and Groggy comes running right away.
OpenSubtitles v2018

Ich habe weder Kaffee noch Milch und es ist schon nach 2 Uhr.
I don't have any coffee or milk and it's after 2.00.
OpenSubtitles v2018

Nun ist er da und es ist schon wieder vorbei.
Now it has come and has already passed by.
OpenSubtitles v2018

Ein Versprecher, und schon ist es aus mit Ihrer Geschichte.
One slip, one little mistake, and they'll tear your story to pieces.
OpenSubtitles v2018

Ein kleiner Fehler, und schon ist alles am Ende.
Make one little mistake, and you just lose everything.
OpenSubtitles v2018

Und schon ist man zu einem kompletten Drebednjow geworden.
And before you know it you've become a complete Drebednev.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe deine Probleme und es ist schon in Ordnung...
I understand the problems that you have, and it's just as well that...
OpenSubtitles v2018

Ich dachte mir, du wirst schon, und so ist es.
I figured you'd be okay, and you are.
OpenSubtitles v2018

So groß wie ich, und schon ist er mein Onkel?
That's enough to be my uncle?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ihn nur zerstören und schon ist Bonster kein Monster mehr.
All we have to do is destroy that, Bonster is a monster no more.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur die Pistole nehmen, abdrücken und schon ist es vorbei.
All I have to do is just pick up the gun, do it and it's done. OK?
OpenSubtitles v2018

Voilà, und schon ist das Gebäude verschwunden.
Voila, the building is gone.
OpenSubtitles v2018

Man muss sich festhalten, und er ist schon ziemlich müde.
You have to hold on, and he's pretty tired already.
OpenSubtitles v2018

James wusste es schon, und Winn ist mein Freund.
James already knew. And Winn's my friend.
OpenSubtitles v2018