Translation of "Ist und soll" in English

Die EU ist kein Staat und soll kein Staat sein.
The EU is not, and must not become, a State.
Europarl v8

Die EU ist kein Staat und soll auch keiner werden.
The EU is not a state, and should not become one.
Europarl v8

Die Verfassung ist fast fertig und soll künftigen Generationen dienen.
The constitution is almost ready and will have to serve future generations.
Europarl v8

Herr Schlyter, diese Bemerkung ist sehr wichtig und soll berücksichtigt werden.
Mr Schlyter, this comment is very important and it will be taken into account.
Europarl v8

Die freiwillige und unentgeltliche Blutspende ist ein Grundprinzip und soll es auch bleiben.
Voluntary and unpaid blood donation is a basic principle and so let it remain.
Europarl v8

Das Bauverfahren ist im Gange und soll bis 2012 aufgestellt sein.
The site is in progress and must extend until 2012.
WMT-News v2019

Diese Liste ist nicht vollständig und soll lediglich als Orientierung dienen.
This list is not exhaustive and is intended to serve as guidance only.
ELRC_2682 v1

Doch auch die Farm von Onkel Anthony ist belastet und soll versteigert werden.
Soon they have a collective of people, some from the big city, who work together on a farm.
Wikipedia v1.0

Das Screening ist angelaufen und soll bis Juni 2011 abgeschlossen sein.
The screening process has started and is scheduled to be concluded in June 2011.
TildeMODEL v2018

Globalisierung ist gewollt, und sie soll eine Chance für alle sein.
Globalization is desirable and should offer opportunities for all.
TildeMODEL v2018

Sie beschließen, ob die Vorlage wichtig ist und Vorrang haben soll.
They decide if it's important and should be moved up on the list.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission ist hierfür verantwortlich und soll die Lücke schließen.
It is the responsibility of the Commission and is designed to bridge a gap.
TildeMODEL v2018

Ich will wissen, was es ist und was es soll.
I want to know what it is and what it does.
OpenSubtitles v2018

Die Umsetzung ist 2003 angelaufen und soll in den kommenden Jahren fortgeführt werden.
Implementation began in 2003 and is expected to continue over the coming years.
TildeMODEL v2018

Er ist Larry und ich soll Balki sein?
So he's Larry, and you want me to be Balki?
OpenSubtitles v2018

Sie ist verliebt und Allen soll weg?
What, so she's in love, and she wants Allen out of the way.
OpenSubtitles v2018

Stell dir vor, es ist Abschlussball und er soll die Klappe halten.
Pretend it's prom night and you just want to shut him up.
OpenSubtitles v2018

Sie ist es, und sie soll es immer bleiben.
This is her... and I never want to let her go.
OpenSubtitles v2018

Sie ist geronnen, und sie soll in einer Minute rauf.
It's curdled and it's got to go up in a minute.
OpenSubtitles v2018

Aber die Debatte an sich ist legitim und soll stattfinden.
But the debate itself is legitimate and should be engaged.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Auto und soll gar nicht schweben.
It's a car. It didn't hover at all before.
OpenSubtitles v2018

Der Tornado ist aktiv und ich soll den Pink Panther beschützen?
The Tornado is at large, and you want me to protect the Pink Panther.
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel ist das und was soll das bedeuten?
What the hell is this and what does it mean?
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Rätsel und soll vielleicht nie gelöst werden.
It's a mystery. Maybe some mysteries are never meant to be solved.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein Protokolldroide und soll Mom helfen.
He's a protocol droid to help Mom.
OpenSubtitles v2018

Er ist Anwalt und soll Frans Sachen regeln.
He's a lawyer and he's here to get Fran's affairs in order.
OpenSubtitles v2018

Sie ist unverletzt, und das soll so bleiben.
They haven't hurt her, and they don't intend to.
OpenSubtitles v2018