Translation of "Und genau deshalb" in English
Und
genau
deshalb
gehen
so
viele
nicht
zur
Wahl.
This
is
precisely
why
abstention
is
so
high.
Europarl v8
Und
genau
deshalb
ist
diese
Art
Verordnung
in
der
EU
verboten.
That
is
precisely
why
this
type
of
regulation
is
prohibited
within
the
EU.
Europarl v8
Und
genau
deshalb
steht
die
Ernährungssicherheit
ganz
oben
auf
der
Tagesordnung.
That
is
why
food
security
is
now
top
of
the
agenda.
Europarl v8
Und
genau
deshalb
wollte
ich
diesen
Gleichstellungsgipfel:
And
that
is
precisely
why
I
wanted
this
equality
summit
to
take
place:
TildeMODEL v2018
Ja,
und
genau
deshalb
kann
ich
mich
jetzt
nicht
auf
Kussspielchen
einlassen.
Yes,
and
that's
exactly
why
I
can't
get
involved
in
kissing
games
right
now.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
deshalb
kümmere
ich
mich
um
den
Strom.
Precisely
why
I'll
take
care
of
the
power.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
deshalb
müssen
die
Verhandlungen
zu
einem
Ergebnis
führen.
And
that
is
exactly
why
we
need
to
drive
these
negotiations
to
a
conclusion.
TildeMODEL v2018
Und
genau
deshalb
dürfen
Sie
nichts
erzählen.
That's
exactly
why
you
must
tell
them
nothing.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
deshalb...
sollte
ich
Ihnen
einen
Krankenwagen
rufen.
That's
why...
-
I
should
call
you
an
ambulance.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
deshalb
werden
Sie
das
machen.
Which
is
why
you'll
make
this
happen.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
deshalb
wollen
sie
auf
alle
Fälle
Anhörungen
vermeiden.
But
I
think
that's
why
they're
working
so
hard
to
avoid
our
subpoenas.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
deshalb
werfen
sie
mir
vor,
ich
würde
dich
bevorzugen.
And
that
is
exactly
why
they
accuse
me
of
favoritism.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
deshalb
werde
ich
nie
wieder
Rollenspiele
einsetzen.
And
that's
the
story
of
why
I
never
suggested
role-playing
again.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
glaube,
genau
deshalb
ist
er
zu
mir
gekommen.
And
I
think
that's
exactly
why
he
came
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
genau
deshalb
bekomme
ich
sie,
weil
ich
sie
verdiene.
Yes,
and
that's
why
I'm
gonna
win
them,
because
I
deserve
them.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
deshalb
werde
ich
dich
immer
lieben.
And
that
is
why
I
will
always
love
you.
OpenSubtitles v2018
Nein
und
genau
deshalb
müssen
wir
heute
zum
Meat
Rack
ins
Eagle.
No.
Which
is
why
we've
got
to
be
a
good
back
to
the
Eagle
tonight
for
Meat
Rack.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auf
dich
gehört
und
genau
deshalb
ist
das
hier
passiert.
I
did
listen
to
you,
and
that's
exactly
how
this
happened.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
deshalb
bekommst
du
kein
Kabelfernsehen.
This
is
why
you
don't
get
cable.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
deshalb
muss
ich
in
diesem
Gebäude
bleiben.
And
that's
exactly
why
I
need
to
stay
in
that
building.
OpenSubtitles v2018
Tja,
und
genau
deshalb
beten
wir.
I
guess
that's
why
we
pray.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
deshalb
bist
du
eine
Ablenkung.
But,
because
of
that,
you're
gonna
be
a
distraction.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
deshalb
habe
ich
es
dir
nicht
erzählt,
Clark.
And
this
is
exactly
why
I
didn't
tell
you,
Clark.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Verstärkung
und
genau
deshalb
sind
wir
sicher.
One
more
time.
We
do
have
back-up
and
that's
definitely
why
we're
safe.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
deshalb
muss
ich
meiner
Königin
von
diesem
Gespräch
berichten.
Which
is
exactly
why
I
must
report
to
my
queen
that
we
have
spoken.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
deshalb
habe
ich
nichts
davon,
wenn
Sie
beide
leben.
Which
is
why
neither
of
you
is
any
good
to
me
alive.
OpenSubtitles v2018
Hm,
und
genau
deshalb
hältst
du
nicht
die
Abschlussrede.
And
that
is
why
you
are
not
valedictorian.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
deshalb
habe
ich
Lois
und
Clark
auf
den
Fall
angesetzt.
Which
is
exactly
why
I
put
Lois
and
Clark
on
it.
OpenSubtitles v2018