Translation of "Und gerade deshalb" in English

Und gerade deshalb ist sie eine bedeutende Ursache der Arbeitslosigkeit.
In other words, unemployment is being subsidised.
Europarl v8

Und gerade deshalb brauchen wir im Bereich des Seeverkehrs eine strenge Regulierung.
It is precisely for this reason that we need strict controls in the maritime transport sector.
Europarl v8

Und gerade deshalb werden sie es tun.
Therefore I believe that's exactly what they're going to do.
OpenSubtitles v2018

Und gerade deshalb sollten Sie anstelle dieses Interviews vielleicht lieber die Arbeit sehen.
And, by the way, instead this interview, which would find the ... see the work?
OpenSubtitles v2018

Und gerade deshalb müssen wir Superfreunde zusammenhalten.
Which is why us Super Friends gotta stick together.
OpenSubtitles v2018

Und dennoch, oder gerade deshalb, mochte ich sie.
In spite of this... Actually, because of this...
OpenSubtitles v2018

Und auch gerade deshalb konnte sich diese Insel ihre wilde Schönheit bewahren.
And that is precisely why this island has been able to preserve its wild beauty.
ParaCrawl v7.1

Und gerade deshalb sehen auch nicht zwei von ihnen einander ähnlich.
And this is just why no two of them are alike.”
ParaCrawl v7.1

Und gerade deshalb muss das Feuer auf die zweite Abweichung konzentriert werden.
And precisely for that reason, fire must be concentrated on the second deviation.
ParaCrawl v7.1

Und gerade deshalb irren wir hier auf der Erde umher.
And that’s why we stray around here on earth.
ParaCrawl v7.1

Und gerade deshalb ist genug, die sicherlich führen Sie das Einzelteil erhalten.
Which extremely reason is enough which will certainly lead you to buy this product.
ParaCrawl v7.1

Und gerade deshalb ist es kein ernsthaftes Werkzeug der proletarischen Diktatur.
And it is for this reason that it is not a serious instrument of the proletarian dictatorship.
ParaCrawl v7.1

Und gerade deshalb empfiehlt sich, hin und wieder einen Gang zurückzuschalten.
And that is why is recommended to slow down once in a while.
ParaCrawl v7.1

Und gerade deshalb ruft sie eine große Ehrfurcht hervor.
And that is why it arouses great devotion.
ParaCrawl v7.1

Und weshalb gerade deshalb nicht mit einem Praktikum oder einer Traineestelle beginnen?
And why do not you start with an internship or a traineeship?
ParaCrawl v7.1

Murphy muss sich nicht beweisen und legt gerade deshalb seine Gefühle offen.
Lacking the need to prove himself, he opens up and lays bare his feelings.
ParaCrawl v7.1

Und gerade deshalb sind wir sehr stolz darauf, was wir geschafft haben.
But in a way this is what we pride ourselves on.
ParaCrawl v7.1

Und gerade deshalb können wir in Ruhe arbeiten.
And it means that we can work on serenely.
ParaCrawl v7.1

Grimentz gehört zu den kleineren Skigebieten und ist gerade deshalb ein absoluter Geheimtipp.
Grimentz is one of the smaller ski areas and, for just this reason, is an absolute insiders’ tip.
ParaCrawl v7.1

Und gerade deshalb musste sie den an der Oberfläche gleitenden Demokraten phantastisch erscheinen.
Exactly for this reason, it seemed to the democrats a fantastic skimming of the surface.
ParaCrawl v7.1

Das erwarten die Bürger, und gerade deshalb darf das Parlament nicht länger schweigen.
That is what the citizens expect, which is all the more reason for Parliament not to remain silent.
Europarl v8

Auch und gerade deshalb ist eine klare und unabhängige Stellung des so genannten Rechnungsführers so wichtig.
That is also precisely why it is so important that the so-called accounting officer should be in a clearly defined and independent position.
Europarl v8

Ich war nie gut in der Schule und vielleicht gerade deshalb kann ich sie besser verstehen.
I was never good at school and it's probably because of this that I am able to understand them better.
OpenSubtitles v2018

Und gerade deshalb wurde Maria Elena Moyano von Fanatikern des Leuchtenden Pfades brutal ermordet.
And for these same reasons, María Elena Moyano was brutally murdered by members of the fanatical Shining Path movement.
EUbookshop v2