Translation of "Und gerade deshalb" in English
Und
gerade
deshalb
ist
sie
eine
bedeutende
Ursache
der
Arbeitslosigkeit.
In
other
words,
unemployment
is
being
subsidised.
Europarl v8
Und
gerade
deshalb
brauchen
wir
im
Bereich
des
Seeverkehrs
eine
strenge
Regulierung.
It
is
precisely
for
this
reason
that
we
need
strict
controls
in
the
maritime
transport
sector.
Europarl v8
Und
gerade
deshalb
werden
sie
es
tun.
Therefore
I
believe
that's
exactly
what
they're
going
to
do.
OpenSubtitles v2018
Und
gerade
deshalb
sollten
Sie
anstelle
dieses
Interviews
vielleicht
lieber
die
Arbeit
sehen.
And,
by
the
way,
instead
this
interview,
which
would
find
the
...
see
the
work?
OpenSubtitles v2018
Und
gerade
deshalb
müssen
wir
Superfreunde
zusammenhalten.
Which
is
why
us
Super
Friends
gotta
stick
together.
OpenSubtitles v2018
Und
dennoch,
oder
gerade
deshalb,
mochte
ich
sie.
In
spite
of
this...
Actually,
because
of
this...
OpenSubtitles v2018
Und
auch
gerade
deshalb
konnte
sich
diese
Insel
ihre
wilde
Schönheit
bewahren.
And
that
is
precisely
why
this
island
has
been
able
to
preserve
its
wild
beauty.
ParaCrawl v7.1
Und
gerade
deshalb
sehen
auch
nicht
zwei
von
ihnen
einander
ähnlich.
And
this
is
just
why
no
two
of
them
are
alike.”
ParaCrawl v7.1
Und
gerade
deshalb
muss
das
Feuer
auf
die
zweite
Abweichung
konzentriert
werden.
And
precisely
for
that
reason,
fire
must
be
concentrated
on
the
second
deviation.
ParaCrawl v7.1
Und
gerade
deshalb
irren
wir
hier
auf
der
Erde
umher.
And
that’s
why
we
stray
around
here
on
earth.
ParaCrawl v7.1
Und
gerade
deshalb
ist
genug,
die
sicherlich
führen
Sie
das
Einzelteil
erhalten.
Which
extremely
reason
is
enough
which
will
certainly
lead
you
to
buy
this
product.
ParaCrawl v7.1
Und
gerade
deshalb
ist
es
kein
ernsthaftes
Werkzeug
der
proletarischen
Diktatur.
And
it
is
for
this
reason
that
it
is
not
a
serious
instrument
of
the
proletarian
dictatorship.
ParaCrawl v7.1
Und
gerade
deshalb
empfiehlt
sich,
hin
und
wieder
einen
Gang
zurückzuschalten.
And
that
is
why
is
recommended
to
slow
down
once
in
a
while.
ParaCrawl v7.1
Und
gerade
deshalb
ruft
sie
eine
große
Ehrfurcht
hervor.
And
that
is
why
it
arouses
great
devotion.
ParaCrawl v7.1
Und
weshalb
gerade
deshalb
nicht
mit
einem
Praktikum
oder
einer
Traineestelle
beginnen?
And
why
do
not
you
start
with
an
internship
or
a
traineeship?
ParaCrawl v7.1
Murphy
muss
sich
nicht
beweisen
und
legt
gerade
deshalb
seine
Gefühle
offen.
Lacking
the
need
to
prove
himself,
he
opens
up
and
lays
bare
his
feelings.
ParaCrawl v7.1
Und
gerade
deshalb
sind
wir
sehr
stolz
darauf,
was
wir
geschafft
haben.
But
in
a
way
this
is
what
we
pride
ourselves
on.
ParaCrawl v7.1
Und
gerade
deshalb
können
wir
in
Ruhe
arbeiten.
And
it
means
that
we
can
work
on
serenely.
ParaCrawl v7.1
Grimentz
gehört
zu
den
kleineren
Skigebieten
und
ist
gerade
deshalb
ein
absoluter
Geheimtipp.
Grimentz
is
one
of
the
smaller
ski
areas
and,
for
just
this
reason,
is
an
absolute
insiders’
tip.
ParaCrawl v7.1
Und
gerade
deshalb
musste
sie
den
an
der
Oberfläche
gleitenden
Demokraten
phantastisch
erscheinen.
Exactly
for
this
reason,
it
seemed
to
the
democrats
a
fantastic
skimming
of
the
surface.
ParaCrawl v7.1
Das
erwarten
die
Bürger,
und
gerade
deshalb
darf
das
Parlament
nicht
länger
schweigen.
That
is
what
the
citizens
expect,
which
is
all
the
more
reason
for
Parliament
not
to
remain
silent.
Europarl v8
Auch
und
gerade
deshalb
ist
eine
klare
und
unabhängige
Stellung
des
so
genannten
Rechnungsführers
so
wichtig.
That
is
also
precisely
why
it
is
so
important
that
the
so-called
accounting
officer
should
be
in
a
clearly
defined
and
independent
position.
Europarl v8
Ich
war
nie
gut
in
der
Schule
und
vielleicht
gerade
deshalb
kann
ich
sie
besser
verstehen.
I
was
never
good
at
school
and
it's
probably
because
of
this
that
I
am
able
to
understand
them
better.
OpenSubtitles v2018
Und
gerade
deshalb
wurde
Maria
Elena
Moyano
von
Fanatikern
des
Leuchtenden
Pfades
brutal
ermordet.
And
for
these
same
reasons,
María
Elena
Moyano
was
brutally
murdered
by
members
of
the
fanatical
Shining
Path
movement.
EUbookshop v2