Translation of "Gerade deshalb" in English

Gerade deshalb müssen wir den Kampf auf politischer Ebene verstärken.
It is precisely, therefore, at the political level that we must step up our action.
Europarl v8

Gerade deshalb kann eine vorläufige Anwendung des Abkommens nicht in Kraft treten.
For this reason, a provisional version of the agreement must not be allowed to come into force.
Europarl v8

Gerade deshalb begrüße ich die Entscheidung der Kommission von letzter Woche.
It is for this reason that I really welcome last week's decision by the Commission.
Europarl v8

Gerade deshalb müßten sie die Echtheit dieses Erzeugnisses verteidigen.
That is why they should be defending the authenticity of this product.
Europarl v8

Gerade deshalb haben wir beschlossen, die von mir soeben erwähnte Studie durchzuführen.
That is why we decided to undertake the study I mentioned a moment ago.
Europarl v8

Gerade deshalb sind wir auch bereit, einen Schritt weiter zu gehen.
That is precisely why we are also prepared to go a step further.
Europarl v8

Im Übrigen bereiten sie ja gerade deshalb mobile militärische und polizeiliche Einsatzkräfte vor.
That is why they are preparing military and police strike forces.
Europarl v8

Und gerade deshalb brauchen wir im Bereich des Seeverkehrs eine strenge Regulierung.
It is precisely for this reason that we need strict controls in the maritime transport sector.
Europarl v8

Gerade deshalb begrüße ich den vorliegenden Bericht.
Which is precisely why I welcome this report.
Europarl v8

Gerade deshalb darf man von ihm keine bedeutsamen Ergebnisse erwarten.
We cannot, therefore, expect great results of it.
Europarl v8

Die Europäische Union sollte deshalb gerade jetzt einige überzeugende Schritte unternehmen.
That is why now is the time for the European Union to take a few convincing steps.
Europarl v8

Gerade deshalb sind die Grundzüge der Wirtschaftspolitik so wichtig.
That is precisely why the basic features of economic policy are so important.
Europarl v8

Gerade deshalb sieht der Rechtsausschuss strikte Anforderungen an Transparenz vor.
It is precisely for this reason, Mr President, that the Committee on Legal Affairs requires strict conditions of transparency.
Europarl v8

Gerade deshalb kommt es auf die Qualität der Vorbereitung an.
That is why the quality of the preparations is so crucial.
Europarl v8

Aber gerade deshalb halte ich es für notwendig, etwas konkreter zu werden.
However, for this very reason I believe it is necessary to specify something else.
Europarl v8

Eine Verfassung brauchen wir also gerade deshalb, weil wir keinen Einheitsstaat wollen.
It is precisely because we do not want a centralised state that we need a constitution.
Europarl v8

Gerade deshalb ist eine Regelung auf EU-Ebene sehr genau zu betrachten.
This is precisely why a regulation at EU level must be approached very carefully.
Europarl v8

Er musste gerade deshalb fallen, weil er das nicht schaffte.
It came down precisely because it did not.
TildeMODEL v2018