Translation of "Gerade deshalb" in English
Gerade
deshalb
müssen
wir
den
Kampf
auf
politischer
Ebene
verstärken.
It
is
precisely,
therefore,
at
the
political
level
that
we
must
step
up
our
action.
Europarl v8
Gerade
deshalb
kann
eine
vorläufige
Anwendung
des
Abkommens
nicht
in
Kraft
treten.
For
this
reason,
a
provisional
version
of
the
agreement
must
not
be
allowed
to
come
into
force.
Europarl v8
Gerade
deshalb
begrüße
ich
die
Entscheidung
der
Kommission
von
letzter
Woche.
It
is
for
this
reason
that
I
really
welcome
last
week's
decision
by
the
Commission.
Europarl v8
Gerade
deshalb
müßten
sie
die
Echtheit
dieses
Erzeugnisses
verteidigen.
That
is
why
they
should
be
defending
the
authenticity
of
this
product.
Europarl v8
Gerade
deshalb
haben
wir
beschlossen,
die
von
mir
soeben
erwähnte
Studie
durchzuführen.
That
is
why
we
decided
to
undertake
the
study
I
mentioned
a
moment
ago.
Europarl v8
Gerade
deshalb
sind
wir
auch
bereit,
einen
Schritt
weiter
zu
gehen.
That
is
precisely
why
we
are
also
prepared
to
go
a
step
further.
Europarl v8
Im
Übrigen
bereiten
sie
ja
gerade
deshalb
mobile
militärische
und
polizeiliche
Einsatzkräfte
vor.
That
is
why
they
are
preparing
military
and
police
strike
forces.
Europarl v8
Und
gerade
deshalb
brauchen
wir
im
Bereich
des
Seeverkehrs
eine
strenge
Regulierung.
It
is
precisely
for
this
reason
that
we
need
strict
controls
in
the
maritime
transport
sector.
Europarl v8
Gerade
deshalb
begrüße
ich
den
vorliegenden
Bericht.
Which
is
precisely
why
I
welcome
this
report.
Europarl v8
Gerade
deshalb
darf
man
von
ihm
keine
bedeutsamen
Ergebnisse
erwarten.
We
cannot,
therefore,
expect
great
results
of
it.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
sollte
deshalb
gerade
jetzt
einige
überzeugende
Schritte
unternehmen.
That
is
why
now
is
the
time
for
the
European
Union
to
take
a
few
convincing
steps.
Europarl v8
Gerade
deshalb
sind
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
so
wichtig.
That
is
precisely
why
the
basic
features
of
economic
policy
are
so
important.
Europarl v8
Gerade
deshalb
sieht
der
Rechtsausschuss
strikte
Anforderungen
an
Transparenz
vor.
It
is
precisely
for
this
reason,
Mr
President,
that
the
Committee
on
Legal
Affairs
requires
strict
conditions
of
transparency.
Europarl v8
Gerade
deshalb
kommt
es
auf
die
Qualität
der
Vorbereitung
an.
That
is
why
the
quality
of
the
preparations
is
so
crucial.
Europarl v8
Aber
gerade
deshalb
halte
ich
es
für
notwendig,
etwas
konkreter
zu
werden.
However,
for
this
very
reason
I
believe
it
is
necessary
to
specify
something
else.
Europarl v8
Eine
Verfassung
brauchen
wir
also
gerade
deshalb,
weil
wir
keinen
Einheitsstaat
wollen.
It
is
precisely
because
we
do
not
want
a
centralised
state
that
we
need
a
constitution.
Europarl v8
Gerade
deshalb
ist
eine
Regelung
auf
EU-Ebene
sehr
genau
zu
betrachten.
This
is
precisely
why
a
regulation
at
EU
level
must
be
approached
very
carefully.
Europarl v8
Er
musste
gerade
deshalb
fallen,
weil
er
das
nicht
schaffte.
It
came
down
precisely
because
it
did
not.
TildeMODEL v2018