Translation of "Und ganz besonders" in English
Ich
danke
der
Europäischen
Kommission
und
ganz
besonders
Kommissar
Pinheiro.
I
thank
the
European
Commission
and
in
particular
Commissioner
Pinheiro.
Europarl v8
Das
ist
einigen
Kolleginnen
und
Kollegen
ganz
besonders
wichtig
gewesen.
That
was
especially
important
to
some
of
my
fellow
negotiators,
and
I
can
understand
that.
Europarl v8
Dieses
Anliegen
ist
unter
den
heutigen
formellen
und
rechtlichen
Bedingungen
ganz
besonders
legitim.
This
is
especially
legitimate
in
the
formal
and
legal
conditions
of
today.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen,
und
ganz
besonders
danke
ich
den
Dolmetschern.
Thank
you,
and
special
thanks
to
the
interpreters.
Europarl v8
Betroffen
waren
Irland,
die
Niederlande,
Frankreich
und
ganz
besonders
Großbritannien.
It
affected
Ireland,
the
Netherlands,
France
and,
in
particular,
Great
Britain.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Sekretariat
danken
und
ganz
besonders
der
Kommission.
I
would
also
like
to
thank
the
bureau
and,
most
especially,
the
Commission.
Europarl v8
Mein
Dank
gilt
auch
dem
Sekretariat
und
ganz
besonders
dem
Europäischen
Behindertenforum.
I
should
also
like
to
thank
the
Secretariat
and
I
extend
my
special
thanks
to
the
European
Disability
Forum.
Europarl v8
Es
braucht
neue
Ideen
und
ganz
besonders
einen
neuen
Lebensgeist.
It
needs
new
ideas
and,
most
important,
a
new
animating
spirit.
News-Commentary v14
Einstiegspakete
können
hier
Abhilfe
schaffen
und
sollten
ganz
besonders
in
Betracht
gezogen
werden.
Start-up
packages
are
an
attempt
to
remedy
this,
and
should
particularly
be
considered.
TildeMODEL v2018
Und
ganz
besonders
liebt
er
Judäa.
He's
particularly
fond
of
Judea.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
so
wichtig
in
diesem
Leben
und
ganz
besonders
im
nächsten.
So
important
in
this
life
and
most
especially
in
the
next.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
begrüßen
wir
jedes
Bemühen
der
Gemeinschaft
im
Forschungs-
und
Technologiebereich
ganz
besonders.
In
any
case,
we
particularly
applaud
every
joint
endeavour
in
research
and
technology.
EUbookshop v2
Unsere
Arbeiten
entblößen
uns
ungewollt,
und
ganz
besonders
Ihr
Fischteich.
I
think
all
our
work
is
unintentionally
revealing
and
I
find
it
especially
so
with
your
pond.
OpenSubtitles v2018
Und
ganz
besonders
danke
ich
meiner
Frau.
And
I
especially
wanna
thank
my
wife.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
unser
erstgeborenes
Kind,
und
ich
hing
ganz
besonders
an
ihr.
Jackie:
SHE
IS
OUR
FIRSTBORN,
AND
I
WAS
MOST
ATTACHED
TO
HER.
OpenSubtitles v2018
Eierschlange
ist
unser
längster
Freund
und
ganz
besonders
toll.
Eggsnake's
our
longest
friend
and
fanciest.
OpenSubtitles v2018
Und
ganz
besonders
nicht,
wenn
du
keinen
Plan
hast.
And
especially
when
you
don't
know
what
the
fuck
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Und
ganz
besonders,
wenn
ich
dadurch
deinen
Namen
da
raushalten
kann.
And
especially
if
it
means
that
your
name
stays
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Oh,
und
was
ganz
besonders
spezielles
habe
ich
für
Amber.
Oh,
and
I've
arranged
something
special
for
Amber.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
neulich
von
der
Stadt
erzählt
und
ganz
besonders
von
Luke's.
You
talked
so
much
about
the
town
the
other
night,
especially
Luke's
place.
OpenSubtitles v2018
Und
ganz
besonders
eine,
die
ich
wirklich
sehr
bedauerlich
finde.
And
one
in
particular
that
I
regret
very
much.
OpenSubtitles v2018
Und
ganz
besonders
hasse
ich
dich.
And
I
especially
hate
you.
OpenSubtitles v2018
Eine,
und
die
gilt
ganz
besonders
für
dich,
Pop.
One,
and
this
is
for
you,
Pop.
OpenSubtitles v2018
Also
schalten
Sie
Ihre
Scheinwerfer
ein
und
fahren
Sie
ganz
besonders
vorsichtig.
Localized
rainshowers,
so
strong
they
affect
visibility
continue
to
appear,
so
keep
your
lights
on
and
drive
safely.
OpenSubtitles v2018
Und
ganz
besonders
heiße
ich
willkommen:
die
Djani
Rebus
Band.
And
I'd
like
especially
to
welcome
the
Djani
Rebus
Band.
OpenSubtitles v2018
Eine
Frau
würde
da
oben
Aufmerksamkeit
erregen,
und
sie
ganz
besonders.
Up
there
a
woman
would
attract
attention,
especially
that
one.
OpenSubtitles v2018
Und
ganz
besonders
schätzen
wir
unsere
Freunde
und
Erinnerungen.
Most
especially
do
we
treasure
our
friends
and
memories.
OpenSubtitles v2018