Translation of "Und falls nötig" in English
Es
ist
Wasser
da
und
ein
Kackeimer,
falls
nötig.
There's
some
water,
and
there's
a
poo
bucket
if
you
need
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
ihr
Wohlergehen
beurteilen
und,
falls
nötig,
sie
befreien.
We
are
going
to
evaluate
her
well-being
and,
if
need
be,
rescue
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
ich
Abaddon
erledige
und
alle
anderen,
falls
nötig.
I
knew
I
would
take
down
Abaddon
and
anything
else
if
I
had
to.
OpenSubtitles v2018
Und
falls
nötig...
hätte
ich
es
mit
Elektrokonvulsion
versucht.
And
then,
if
necessary
I
would've
treated
her
with
electroconvulsive
therapy.
OpenSubtitles v2018
Wir
frieren
ihn
ein,
pieksen
ihn
und
vernichten
ihn,
falls
nötig.
Freeze
him,
prick
him
and
then
vanquish
him
if
necessary.
OpenSubtitles v2018
Das
Polymer
wird
durch
Ausfällen
isoliert
und
falls
nötig
durch
Umfällen
gereinigt.
The
polymer
is
isolated
by
precipitation
and,
if
necessary,
purified
by
reprecipitation.
EuroPat v2
Am
wichtigsten
ist
die
Schonung
und
falls
nötig
die
Schmerztherapie.
Moving
is
mandatory
and
pain
medication
may
be
given
if
necessary.
WikiMatrix v1
Ihr
sollt
auf
einander
aufpassen
und
Mitreisenden
falls
nötig
helfen.
You
shall
look
after
each
other
and
help
fellow
passengers,
when
needed
CCAligned v1
Multilotto
wird
solch
eine
Anfrage
bearbeiten
und
falls
nötig
eine
behördliche
Anordnung
erbitten.
Multilotto
will
process
such
request
and
when
deemed
necessary
seek
a
regulatory
ruling.
ParaCrawl v7.1
Füchse
sind
sehr
anpassungsfähig
und
falls
nötig
Allesfresser.
Foxes
are
highly
adaptable
and
if
needed
omnivores.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
ihren
Blutdruck
untersuchen
und,
falls
nötig,
unter
Kontrolle
bringen.
Have
your
blood
pressure
checked
and
lower
it
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
aber
die
Anzahl
Installationen
beobachten
und
falls
nötig
zusätzliche
Lizenzen
kaufen.
But
you'll
need
to
keep
track
of
the
number
of
installations,
and
purchase
additional
licenses
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Beurteilen
Sie
die
Risiken
des
Vorgehens
und
schlagen
Sie
falls
nötig
Alternativen
vor.
Assess
the
risks
involved
and
propose
alternatives
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Eppendorf
wird
jedem
Betrugsverdacht
nachgehen
und
falls
nötig
entsprechende
rechtliche
Schritte
einleiten.
Eppendorf
will
investigate
any
suspected
fraud
and
take
legal
action
accordingly,
if
required.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
wir
diese
schneller
erkennen
und
falls
nötig
bearbeiten.
This
allows
us
to
identify
them
faster
and
edit
them
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Europäische
Regulierungsbehörden
werden
das
Verhalten
der
Ratingagenturen
beaufsichtigen
und,
falls
nötig,
Zwangsmaßnahmen
ergreifen.
European
regulators
will
supervise
the
conduct
of
credit-rating
agencies
and
take
enforcement
action
where
necessary.
Europarl v8
Wir
werden
alle
Meteoren
werden,
und
falls
es
nötig
wird,
auch
Kometen.
We
shall
all
become
meteors,
comets
if
need
be.
OpenSubtitles v2018
Lieutenant
O'Neill,
Sie
verfolgen
und
orten
das
Signal
-
und
dolmetschen,
falls
nötig.
Lieutenant
O'Neill,
you
will
continue
to
track
down
the
source
of
the
signal...
and
standby
to
be
interpreter
if
necessary.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dem
so
ist,
werden
wir
diesem
Gerichtsurteil
folgen
und
es
-falls
nötig
-
verteidigen?
Today
the
Americans
have
discovered
Libya,
tomorrow
it
will
be
Cuba,
and
so
on.
EUbookshop v2
Die
Validationsplattform
42
empfängt
dann
die
Bestätigungskurzmeldung
und
entschlüsselt
sie
(falls
nötig).
The
validation
platform
42
then
receives
the
confirmation
short
message,
and
decrypts
it
(if
necessary).
EuroPat v2
Somit
wird
das
Manipulationsmodul
12
über
Seitenfehler
informiert
und
kann,
falls
nötig,
eingreifen.
Thus,
the
manipulating
module
12
is
informed
about
page
errors
and
may
intervene,
if
required.
EuroPat v2
Alle
Strategien
für
die
Fremdsprachenvermittlung
werden
evaluiert
und
-
falls
nötig
-
verbessert
werden.
All
language
training
strategies
will
be
evaluated
and
improved
if
necessary.
EUbookshop v2
Ich
wurde
zur
Beobachtung
gesandt,
und,
falls
nötig,
um
ihn
aufzuhalten.
I
was
sent
to
observe,
and,
if
necessary,
to
stop
him.
OpenSubtitles v2018
Dieses
wird
nun
vom
Programm
direkt
bei
der
Projektanwahl
kontrolliert
und
falls
nötig,
automatisch
korrigiert.
This
is
now
directly
checked
by
the
program
during
project
selection
and
automatically
corrected
if
required.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
bekommt
der/die
AutorIn
eine
Rückmeldung
und
falls
nötig
Zeit
das
Paper
zu
überarbeiten.
After
this
process
you
get
a
response
and
if
necessary
time
to
revise
the
paper.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
die
Hunde
von
Tierärzten
untersucht
und
-
falls
nötig
-
gepflegt
und
verarztet.
Here
the
dogs
are
examined
by
veterinary
and
-
if
necessarily
-
maintained.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
kann
jetzt
automatisch
nach
verfügbaren
Updates
suchen
und
falls
nötig,
herunterladen;
The
program
can
now
automatically
check
for
available
updates
and
download
if
necessary;
ParaCrawl v7.1