Translation of "Falls nötig" in English
Falls
nötig,
gibt
es
jedoch
das
Kriterium
der
Solidarität.
If
necessary,
there
is,
of
course,
an
element
of
solidarity.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
natürlich
eine
Menge
Zahlen
nennen,
falls
dies
nötig
ist.
I
can,
of
course,
provide
you
with
a
lot
of
numbers
if
needed.
Europarl v8
Falls
nötig
können
Sie
unmittelbar
nach
einer
Mahlzeit
injizieren.
If
you
need
to,
you
can
inject
soon
after
a
meal.
EMEA v3
Falls
nötig
können
Sie
unmittelbar
nach
einer
Mahlzeit
spritzen.
If
you
need
to,
you
can
inject
soon
after
a
meal.
EMEA v3
Falls
nötig,
können
Sie
die
Injektionsstelle
mit
einem
kleinen
Pflaster
abdecken.
You
may
cover
the
injection
site
with
a
small
adhesive
bandage,
if
needed.
ELRC_2682 v1
Falls
nötig,
sollte
eine
zusätzliche
analgetische
Behandlung
mit
Opioiden
erfolgen.
If
necessary,
additional
analgesic
treatment
with
opioids
is
recommended.
ELRC_2682 v1
Falls
nötig,
vorsichtig
die
Nase
schnäuzen,
um
die
Nasenlöcher
zu
reinigen.
Gently
blow
your
nose
to
clean
the
nostrils,
if
necessary.
ELRC_2682 v1
Falls
nötig,
können
Sie
die
Injektionsstelle
mit
einem
Heftpflaster
abdecken.
If
needed,
you
may
cover
the
injection
site
with
a
plaster.
ELRC_2682 v1
Falls
nötig,
wird
Ihr
behandelnder
Arzt
die
Dosis
während
der
Behandlung
anpassen.
If
necessary,
your
doctor
will
adjust
the
dosage
during
the
treatment.
EMEA v3
Falls
nötig,
können
Sie
unmittelbar
nach
einer
Mahlzeit
injizieren.
If
you
need
to,
you
can
inject
soon
after
a
meal.
ELRC_2682 v1
Falls
nötig,
sollte
die
Behandlung
unterbrochen
werden
(siehe
Abschnitt
4.2).
Dosing
should
be
interrupted
if
needed
(see
section
4.2).
ELRC_2682 v1
So
kann
ich
sie
erreichen,
falls
es
nötig
sein
sollte.
I
shall
be
able
to
find
you
if
I
want
you.
OpenSubtitles v2018
Benutzen
Sie
das,
falls
es
nötig
ist,
ihn
aufzuhalten.
Use
this,
if
you
must,
but
stop
him.
OpenSubtitles v2018
Ein
Beweis
für
die
Existenz
Gottes,
falls
das
nötig
wäre.
It
proves
God
exists.
if
proof
was
needed.
OpenSubtitles v2018
Schiff
deaktivieren,
falls
nötig,
um
weitere
Kontakte
zu
verhindern.
Disable
vessel,
if
necessary,
to
prevent
further
contact.
OpenSubtitles v2018
Wir
suchen
bis
zum
Morgengrauen,
falls
nötig.
We
shall
search
until
dawn,
if
necessary.
OpenSubtitles v2018
Falls
nötig
führt
sie
jedoch
auch
selbst
Prüfungen
der
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
durch.
Where
necessary,
it
carries
out
its
own
audits
of
management
and
control
systems.
TildeMODEL v2018
Falls
nötig
wird
die
Kommission
auch
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
Mitgliedstaaten
einleiten.
If
necessary,
the
Commission
will
also
launch
infringement
proceedings
against
Member
States.
TildeMODEL v2018
Falls
nötig,
kann
die
Kommission
den
Gerichtshof
anrufen.
If
necessary,
the
Commission
may
refer
the
case
to
the
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Sagen
wir
einfach,
ich
stecke
es
Ihrem
Chef
Himmler,
falls
nötig.
Let's
just
say
I'd
rather
have
your
boss,
Himmler,
find
out,
if
necessary.
OpenSubtitles v2018
Und
danach
können
wir
uns
entschuldigen,
falls
nötig.
And
then
we
can
get
on
with
the
apologies,
if
necessary.
OpenSubtitles v2018
Soll
er
sie
doch
befragen,
falls
das
nötig
ist.
Or
to
question
her
if
that's
what's
needed.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Anwesenheit
ist
nötig,
falls
er
sich
wieder
weigert.
Her
presence
might
be
necessary
if
Dr.
Rojak
proves
to
be
uncooperative.
OpenSubtitles v2018
Falls
nötig
kann
Actrapid
intravenös
verabreicht
werden,
jedoch
nur
von
medizinischem
Fachpersonal.
If
necessary,
Actrapid
can
be
administered
intravenously.
TildeMODEL v2018
Falls
nötig,
können
Sie
unmittelbar
nach
einer
Mahlzeit
spritzen.
If
you
need
to,
you
can
inject
soon
after
a
meal.
TildeMODEL v2018