Translation of "Und erst danach" in English

Wie wär's damit: ich versuche es erst und entscheide danach?
How about if I try first and then decide?
QED v2.0a

Dort bekam ich einen befristeten Vertrag und wurde erst danach Freiberufler.
After that, I accepted a contract, and then became a freelancer.
QED v2.0a

Und erst danach können Sie beginnen , um die Diagnose abzuschließen.
And only after that you can begin to complete the diagnosis.
CCAligned v1

Entwürfe wurden erarbeitet, Geldmittel gesichert und erst danach konnte es losgehen.
Projects were drafted, money was obtained and the works started.
ParaCrawl v7.1

Und erst danach sollte man die Archive publikmachen – für Historiker.
And after that it is time to release archives, too, – for historians.
ParaCrawl v7.1

Dieses Versprechen ist zunächst zeitlich (drei Jahre) und erst danach endgültig.
This commitment is at first temporary and then definitive.
ParaCrawl v7.1

Alle Ängste, alle Sorgen und Probleme kamen erst danach.
All anxieties, all worries and problems came later.
ParaCrawl v7.1

Die größten Siedlungsschübe nach Südosteuropa und Russland setzten erst danach ein.
Only after that did the largest waves of migration to south-eastern Europe and Russia occur.
ParaCrawl v7.1

Diese Öffnungen 16 sind während des Zentrifugiervorganges geschlossen und werden erst danach geöffnet.
These openings 16 are closed during the centrifuging process and only opened thereafter.
EuroPat v2

Und erst danach beginnt das eigentliche wissenschaftliche Programm der Mission Mars Science Laboratory.
And only after this will the real scientific programme of the mission begin.
ParaCrawl v7.1

Und erst danach geht der Lackentferner von Estel Color Off wieder los.
And only after that the paint remover from Estel Color Off hair will go again.
ParaCrawl v7.1

Und erst danach können sie bereits bis sie weich kochen.
And only after that they can already cook until tender.
ParaCrawl v7.1

Und erst danach sollten Sie die Geburt eines Kindes planen.
And only after this plan is having a baby.
ParaCrawl v7.1

Die Angeklagten wurden zuerst verurteilt und erst danach wurde ihnen der Prozess gemacht.
The defendants are all convicted first and tried afterwards.
ParaCrawl v7.1

Es ist notwendig, Osteophyten zu entfernen und erst danach körperliche Übungen durchzuführen.
It is necessary to remove osteophytes and only after - to perform physical exercises.
ParaCrawl v7.1

Und erst danach darf man über Lösungen nachdenken.
And only after that, you can think about solutions.
ParaCrawl v7.1

Und erst danach können Sie Verpackung beginnenbeenden Boden.
And only after that you can start packingfinish flooring.
ParaCrawl v7.1

Und erst dann, danach, sieht er die Seelen der Enthaupteten.
And only then, afterward, he sees the souls of the beheaded.
ParaCrawl v7.1

Und erst danach verschriebene Medikamente, die diesen Stamm des Mikroorganismus beeinflussen:
And only after this prescribed medications that affect this strain of the microorganism:
ParaCrawl v7.1

Dadurch sind Anpassungen auch während des Produktionsprozesses und nicht erst danach möglich.
In this way modifications are possible during the production process (and not afterwards).
ParaCrawl v7.1

Und erst danach mahlen Sie in Kartoffelpüree.
And only after that fray in mashed potatoes.
ParaCrawl v7.1

Und erst danach können Sie mit einem unglaublich schwierigen Kampf Student Zeichen beginnen.
And only after that you can start with an incredibly difficult struggle student character.
ParaCrawl v7.1

Und erst danach kannst du es sicher deinem Zappel geben.
And only after that you can safely give it to your fidgeting.
ParaCrawl v7.1

Und erst danach gehe ich nach Materialien zu suchen.
And only after that I go to search for materials.
ParaCrawl v7.1

Dies ist zunächst eine Frage der Moral und erst danach eine Frage der Effizienz.
This is first of all a moral question and then one of effectiveness.
Europarl v8