Translation of "Und erst danach" in English
Wie
wär's
damit:
ich
versuche
es
erst
und
entscheide
danach?
How
about
if
I
try
first
and
then
decide?
QED v2.0a
Dort
bekam
ich
einen
befristeten
Vertrag
und
wurde
erst
danach
Freiberufler.
After
that,
I
accepted
a
contract,
and
then
became
a
freelancer.
QED v2.0a
Und
erst
danach
können
Sie
beginnen
,
um
die
Diagnose
abzuschließen.
And
only
after
that
you
can
begin
to
complete
the
diagnosis.
CCAligned v1
Entwürfe
wurden
erarbeitet,
Geldmittel
gesichert
und
erst
danach
konnte
es
losgehen.
Projects
were
drafted,
money
was
obtained
and
the
works
started.
ParaCrawl v7.1
Und
erst
danach
sollte
man
die
Archive
publikmachen
–
für
Historiker.
And
after
that
it
is
time
to
release
archives,
too,
–
for
historians.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Versprechen
ist
zunächst
zeitlich
(drei
Jahre)
und
erst
danach
endgültig.
This
commitment
is
at
first
temporary
and
then
definitive.
ParaCrawl v7.1
Alle
Ängste,
alle
Sorgen
und
Probleme
kamen
erst
danach.
All
anxieties,
all
worries
and
problems
came
later.
ParaCrawl v7.1
Die
größten
Siedlungsschübe
nach
Südosteuropa
und
Russland
setzten
erst
danach
ein.
Only
after
that
did
the
largest
waves
of
migration
to
south-eastern
Europe
and
Russia
occur.
ParaCrawl v7.1
Diese
Öffnungen
16
sind
während
des
Zentrifugiervorganges
geschlossen
und
werden
erst
danach
geöffnet.
These
openings
16
are
closed
during
the
centrifuging
process
and
only
opened
thereafter.
EuroPat v2
Und
erst
danach
beginnt
das
eigentliche
wissenschaftliche
Programm
der
Mission
Mars
Science
Laboratory.
And
only
after
this
will
the
real
scientific
programme
of
the
mission
begin.
ParaCrawl v7.1
Und
erst
danach
geht
der
Lackentferner
von
Estel
Color
Off
wieder
los.
And
only
after
that
the
paint
remover
from
Estel
Color
Off
hair
will
go
again.
ParaCrawl v7.1
Und
erst
danach
können
sie
bereits
bis
sie
weich
kochen.
And
only
after
that
they
can
already
cook
until
tender.
ParaCrawl v7.1
Und
erst
danach
sollten
Sie
die
Geburt
eines
Kindes
planen.
And
only
after
this
plan
is
having
a
baby.
ParaCrawl v7.1
Die
Angeklagten
wurden
zuerst
verurteilt
und
erst
danach
wurde
ihnen
der
Prozess
gemacht.
The
defendants
are
all
convicted
first
and
tried
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
notwendig,
Osteophyten
zu
entfernen
und
erst
danach
körperliche
Übungen
durchzuführen.
It
is
necessary
to
remove
osteophytes
and
only
after
-
to
perform
physical
exercises.
ParaCrawl v7.1
Und
erst
danach
darf
man
über
Lösungen
nachdenken.
And
only
after
that,
you
can
think
about
solutions.
ParaCrawl v7.1
Und
erst
danach
können
Sie
Verpackung
beginnenbeenden
Boden.
And
only
after
that
you
can
start
packingfinish
flooring.
ParaCrawl v7.1
Und
erst
dann,
danach,
sieht
er
die
Seelen
der
Enthaupteten.
And
only
then,
afterward,
he
sees
the
souls
of
the
beheaded.
ParaCrawl v7.1
Und
erst
danach
verschriebene
Medikamente,
die
diesen
Stamm
des
Mikroorganismus
beeinflussen:
And
only
after
this
prescribed
medications
that
affect
this
strain
of
the
microorganism:
ParaCrawl v7.1
Dadurch
sind
Anpassungen
auch
während
des
Produktionsprozesses
und
nicht
erst
danach
möglich.
In
this
way
modifications
are
possible
during
the
production
process
(and
not
afterwards).
ParaCrawl v7.1
Und
erst
danach
mahlen
Sie
in
Kartoffelpüree.
And
only
after
that
fray
in
mashed
potatoes.
ParaCrawl v7.1
Und
erst
danach
können
Sie
mit
einem
unglaublich
schwierigen
Kampf
Student
Zeichen
beginnen.
And
only
after
that
you
can
start
with
an
incredibly
difficult
struggle
student
character.
ParaCrawl v7.1
Und
erst
danach
kannst
du
es
sicher
deinem
Zappel
geben.
And
only
after
that
you
can
safely
give
it
to
your
fidgeting.
ParaCrawl v7.1
Und
erst
danach
gehe
ich
nach
Materialien
zu
suchen.
And
only
after
that
I
go
to
search
for
materials.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
zunächst
eine
Frage
der
Moral
und
erst
danach
eine
Frage
der
Effizienz.
This
is
first
of
all
a
moral
question
and
then
one
of
effectiveness.
Europarl v8