Translation of "Und danach" in English

Daher erteile ich zunächst Herrn De Coene und danach Herrn Rack das Wort.
Therefore, I will first give the floor to Mr De Coene and then to Mr Rack.
Europarl v8

Mittel aus Fernsehgebühren und Werbeeinnahmen wurden danach gemäß dem Kulturministerentscheid an TV2 abgeführt.
The resources, consisting of licence fees and adverting revenue, were then transferred to TV2 by decision of the Minister of Culture.
DGT v2019

Wir müssen in die Forschung investieren und danach die Erkenntnisse umsetzen.
We should invest in research, and then implement its findings.
Europarl v8

Politiker sind verpflichtet, diese zu erkennen und danach zu handeln.
Politicians are required to recognize these and to act accordingly.
Europarl v8

Die wichtigsten Konferenzen in Brüssel und danach in Ottawa stehen vor der Tür.
The most important conferences in Brussels and then in Ottawa are coming up.
Europarl v8

Deshalb haben jetzt Präsident Barroso und danach Präsident Sarkozy zum Abschluss das Wort.
Therefore I should like to finish by giving the floor first to President Barroso and then to President Sarkozy.
Europarl v8

Lassen Sie uns auf die Bürgerinnen und Bürger hören und danach handeln.
Let us listen to them and act.
Europarl v8

Beenden Sie sie jetzt, und ich werde danach um das Wort bitten.
Finish it now, I will ask for the floor afterwards.
Europarl v8

Ich war hier und habe unmittelbar danach das Wort ergriffen.
I was here, and I spoke immediately afterwards.
Europarl v8

Dann haben wir beide gehört und können danach abstimmen.
We will then have heard both reports and can vote accordingly.
Europarl v8

Wo sind wir heute, acht Monate danach und nach Biarritz?
What stage are we at now, eight months on and with the Biarritz Summit behind us?
Europarl v8

Wir sind es gewöhnt, vor, während und danach zu beobachten.
We usually study and make observations before, during and after.
Europarl v8

Zunächst erteile ich Herrn Tannock und danach Herrn Fatuzzo das Wort.
I will now give the floor to Mr Tannock, then to Mr Fatuzzo.
Europarl v8

Sie können nicht erst als Buch erscheinen und danach übersetzt werden.
They cannot appear first in book form and then as translations.
Europarl v8

Und danach werden wir dann Entscheidungen treffen.
And from today we will take decisions.
Europarl v8

Sie bauen sechs neue Kernkraftwerke und danach wahrscheinlich weitere.
They're going to put in six new nuclear power stations, and probably more after that.
TED2013 v1.1

Sie trinken den wunderbaren Nektar und sind danach klebrig.
They drink this fabulous nectar and then they're all a bit sticky.
TED2013 v1.1

Und am Tag danach starben weitere 1.100 Amerikaner durch Rauchen.
And the day after that, another 1,100 Americans died from smoking.
TED2013 v1.1

Und nicht lange danach, pendelte ich zwischen Budapest, Mailand und Florenz.
And before long, I was commuting between Budapest, Milan and Florence.
TED2013 v1.1

Und gleich danach, stoßen wir auf eine Anzahl Ungereimtheiten.
And almost straightaway we actually run up against a couple of anomalies.
TED2020 v1

Wir warten auf die Hellseher, dass sie kommen und danach schnappen.
We're waiting for the psychics to come forth and snap at it.
TED2013 v1.1

Und sie strebten danach, ein Auto zu kaufen.
And their aspiration was to buy a car.
TED2013 v1.1

Ich machte meinen Master und danach ging ich an die Kunstschule.
I got my masters, and then went to art school after that.
TED2020 v1

Er machte sein Abitur 1946 und besuchte danach die Journalistenschule in Aachen.
He completed his "Abitur" (secondary education) in 1946 and then went to journalism school in Aachen.
Wikipedia v1.0

Die Leiche schändete er und fuhr danach zum Haus seiner Mutter.
He placed her body in the trunk of his car and drove back to his mother's house.
Wikipedia v1.0

Die griechische Kavallerie störte erfolgreich die römische Schlachtformation und zog sich danach zurück.
The Epirote cavalry successfully disrupted the Roman battle formation, and then withdrew.
Wikipedia v1.0

November 1918 reichte Breitenbach sein Rücktrittsgesuch ein und ging danach in Pension.
After the German Revolution, on November 11, 1918, he went into pension.
Wikipedia v1.0