Translation of "Und auch danach" in English

Beim Hinsetzen und auch danach werde ich Ihre Unterstützung brauchen, beim Abwischen.
Getting on. And... I'll need some assistance after... wiping.
OpenSubtitles v2018

Jeder hat Zweifel, bevor er heiratet, und danach auch.
Everybody has doubts before they get married and after.
OpenSubtitles v2018

Und auch einer, der danach heult.
Also, a crier afterwards.
OpenSubtitles v2018

In der Preisdebatte im Landwirtschaftsausschuß und auch danach hat es daran leider gefehlt.
This, regrettably, was not the case during the debate on prices in the Committee on Agriculture and afterwards too.
EUbookshop v2

Irgendwann gehen wir auf dieselbe Mittelschule und bleiben auch danach zusammen ...
And yet for some reason I thought we'd end up going to the same middle school... And stay together just as we were...
OpenSubtitles v2018

Wir waren vor dem Baby eine Familie und werden auch danach eine sein.
We were a family before the baby, and we'll be a family after the baby.
OpenSubtitles v2018

Das war schon vor „Maastricht" richtig und bleibt es auch danach.
This was already true before 'Maastricht', and remains just as true after it.
EUbookshop v2

Wir sorgen uns um unsere Mitarbeitenden – während der Karriere und auch danach.
We care about our employees - both during and after their careers.
ParaCrawl v7.1

Alle wichtigen Dinge aufzuschreiben in meiner Krise und auch noch danach sehr geholfen.
Writing things down helped me a lot in and throught my crisis.
ParaCrawl v7.1

Das spüren viele Menschen –und handeln auch danach.
This is what many people feel, and they act accordingly.
ParaCrawl v7.1

Man kann sich nichts davor und auch nichts danach vorstellen.
You can imagine nothing before it and nothing after it.
ParaCrawl v7.1

Julius Süss überlebt den Krieg und bleibt auch danach in Frankreich.
Julius survived the war and remained in France.
ParaCrawl v7.1

Er misstraute, und handelte auch danach: er war ungehorsam.
He disbelieved, and acted accordingly: he disobeyed.
ParaCrawl v7.1

Die Anchovis waschen und entgräten und danach auch diese hacken.
Wash and bone the anchovies and then chop these up finely as well.
ParaCrawl v7.1

Der Vermieter war vor meiner Ankunft und auch danach sehr zuvorkommend.
The landlord was very accommodating both before I got there and afterwards.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeit und auch danach hat sich das Befinden dieser Patienten,
During and after this time the patients state of health,
ParaCrawl v7.1

Ich hatte echt viel Spaß und auch die Party danach war richtig gut.
I had a lot of fun and the party was also super good.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten Sie bei der Lancierung - und auch danach.
We support you both during the launch – and after it.
CCAligned v1

Dort lebten 30.000 Zivilgefangene bis zum Kriegsende und auch noch danach.
This camp held 30,000 civilian prisoners for the remainder of the war and beyond.
WikiMatrix v1

Die Schrauben riechen ein bisschen nach Maschinenöl und fühlen sich auch danach an.
The screws have the feeling and smell of machine oil.
ParaCrawl v7.1

Registerstifte sorgen während des Laminiervorgangs und auch noch danach für Passergenauigkeit.
Register pins ensure the precision during and after the lamination process.
ParaCrawl v7.1

Ich verlor fast das Bewusstsein und danach auch das Gedächtnis.
I nearly collapsed, and subsequently I lost my memory.
ParaCrawl v7.1

Und auch danach waren nicht alle im Publikum mit der Entscheidung einverstanden!
Even then, not everyone in the audience agreed with the verdict!
ParaCrawl v7.1

Er betete, bevor er sprach, und er betete auch danach.
He prayed before he spoke, and he prayed afterwards.
ParaCrawl v7.1